bannerbanner
Однажды влюбиться
Однажды влюбиться

Полная версия

Однажды влюбиться

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 7

Синтия вызывала у неё симпатию – всегда вызывала. Шарлотта не раз думала, что хотела бы с ней подружиться, но та держалась отстранённо, будто между ними стояла невидимая стена.


И только теперь Шарлотта поняла, почему.


– Я… я не знаю, что мне делать, – тихо, почти беззвучно прошептала Синтия, и в её голосе дрожало отчаяние, словно хрупкая струна, готовая вот-вот оборваться.


Шарлотта медленно подошла к ней, чувствуя, как в груди сжимается сердце. Она мягко положила руку Синтии на плечо, её взгляд был полон искреннего сочувствия и решимости.


– Я знаю, что нам делать, – произнесла она с тихой уверенностью. – Я помогу тебе, обещаю. Но дальше всё будет зависеть только от тебя… от твоего сердца и твоих слов.


Синтия подняла на неё заплаканные глаза, в которых уже мерцала робкая надежда.


– Правда?.. А как? – выдохнула она, будто боясь спугнуть этот неожиданный свет.


Шарлотта улыбнулась – тепло, по-дружески, и с озорным блеском в глазах подмигнула:


– У меня есть одна идея… – прошептала она заговорщически и начала делиться своим планом, оживляя его словами и жестами, словно уже видела, как он воплощается в жизнь.

Глава 22 Переполох


Это утро в доме Гриффинов началось с тревоги и суматохи. Всё смешалось: торопливые шаги, приглушённые голоса, звон разбуженного телефоном дома. Джеффри, истощённый бессонными ночами, нервным напряжением и бесконечными заботами, не смог подняться с кровати. Его лицо побелело, губы дрожали, еле шевелясь, а взгляд был тусклым и отрешённым, словно он ускользал куда-то в туман.


Наоми, войдя в спальню сына и увидев его в таком состоянии, похолодела от страха. Сердце её сжалось от боли и паники. Не теряя ни минуты, она дрожащими руками набрала номер семейного врача. Её голос был резким, тревожным, срывающимся на крик.


– Срочно! Немедленно приезжайте!


И уже через несколько минут лучшая бригада медиков мчалась к дому Гриффинов.


– Бабушка, что случилось? – в комнату вбежал Джулиан, разбуженный отчаянными криками Наоми. Его сердце гулко стучало в груди от дурных предчувствий.


Но стоило ему бросить взгляд на кровать – и мир вокруг будто померк.


– Папа… – сдавленно выдохнул Джулиан и, не помня себя, кинулся к нему, опустившись рядом, сжимая его холодную руку, вглядываясь в любимое, но таким незнакомое сейчас лицо.


В глазах Джулиана горела тревога – настоящая, пронзительная, от которой внутри всё сжималось, а в груди поднималась волна беспомощного страха за отца. Он склонился ближе, всматриваясь в его ослабевшее лицо, в бледность щёк, в стиснутые от боли губы.


Джеффри с трудом поднял руку и едва коснулся плеча сына, словно этот жест требовал от него последних сил. Его голос был почти не слышен, лишь лёгкий шорох дыхания.


– Джулиан… Ты должен сейчас… возглавить компанию… хотя бы на время… на неделю… Пожалуйста… – слова сорвались с его губ, и веки тяжело опустились, как будто даже говорить стало слишком тяжело.


Джулиан крепко сжал руку отца, стараясь передать ему силу, уверенность, поддержку.


– Не волнуйся, папа… – произнёс он твёрдо и решительно, ощущая, как в этот момент на его плечи ложится огромная ответственность. – Я обо всём позабочусь. Всё будет хорошо. Обещаю.


Вскоре в дом Гриффинов приехали сначала семейный врач, а затем – лучшие специалисты клиники Руди. Их появление вселяло надежду, но вместе с тем лишь усиливало тревогу. Врачи коротко обменялись взглядами, попросили всех выйти из комнаты и надолго скрылись за закрытой дверью, где их голоса звучали глухо и неразборчиво. За этой дверью решалась судьба Джеффри, а в доме повисла мучительная тишина.


Минуты тянулись невыносимо долго. Наконец, после совещания и оказания первой помощи, медики сумели уговорить Джеффри на госпитализацию. Он был слишком измотан, чтобы возражать, и лишь чуть заметно кивнул.


Наоми подошла к Джулиану, в её глазах стояли слёзы, но голос звучал твёрдо:


– Я поеду с твоим отцом. А ты… Ты должен выполнить его просьбу. Ему нужен покой. И он сможет обрести его только зная, что компания в надёжных руках.


Джулиан крепко сжал её руку.


– Хорошо, бабушка. Но если что – ты сразу звони мне, ладно?


– Конечно, – кивнула она.


Когда карета скорой помощи увезла отца, дом словно вымер. Джулиан остался один. Сердце сжималось от тревоги, но он знал – сейчас не время поддаваться страху.


Он взял телефон. Первым желанием было позвонить матери. Рассказать. Но, замерев с телефоном в руке, он понял – она не поверит. Решит, что это очередная попытка отца привлечь её внимание.


Стиснув зубы, он набрал номер мисс Крейг.


– Мисс Крейг? Сегодня меня не будет в Академии. Вы за главную. Возможно, на неделю, – коротко сказал он.


– Господин директор… что-то случилось? – тревожно спросила она.


– Моего отца госпитализировали. Я должен взять дела в свои руки. Это ненадолго. Если что – сразу звоните мне, – сказал он и отключился.


Он глубоко вздохнул. Теперь всё зависело от него. И он не собирался подвести.

Глава 23 Заговорщицы


Шарлотта вернулась в аудиторию, стараясь не выдать волнения. В её глазах теплилось что-то новое – лёгкая задумчивость и спокойная уверенность, словно она только что приняла важное для себя решение. За ней шагала Синтия – с благодарной, чуть смущённой улыбкой, которая удивила Лукаса больше всего. Он посмотрел на подругу пристально, пытаясь понять, что произошло.


Когда Синтия отошла к своему месту, Лукас наклонился к Шарлотте и едва слышно спросил:


– Лотти… всё в порядке?


Она кивнула, её улыбка была мягкой, успокаивающей.


– Да. Синтия просто попросила помочь с дипломной работой. Я подсказала пару идей – и всё.


Но Лукас не сводил с неё взгляда, в котором читались лёгкая обида и недоумение.


– Почему она не могла спросить при мне? Я ведь тоже мог бы что-то посоветовать.


Шарлотта тихо рассмеялась. Этот смех прозвучал искренне, тепло, как первый весенний дождь после долгой зимы.


– Лукас… иногда девочкам просто неловко просить мальчиков о помощи. Бывает.


Он задумался, потом чуть улыбнулся и покачал головой.


– Странные вы всё-таки… девчонки. Наверное, мне вас никогда до конца не понять.


В этот момент в аудиторию вошла преподавательница, и начался урок.


Шарлотта сосредоточилась, её взгляд стал серьёзным и внимательным. Она всегда любила учиться, но Лукас заметил, что в ней что-то изменилось за лето. Она словно стала взрослее, глубже, спокойнее. И глядя на неё украдкой, он вдруг почувствовал странную тревогу – как будто с каждым днём она становилась чуть дальше от того мира, где они были просто Лукасом и Лотти, лучшими друзьями.


Урок подошёл к концу, и аудитория постепенно заполнилась шумом – студенты спешили собрать вещи и сменить кабинет. Шарлотта не торопилась. Она медленно складывала тетради в рюкзак.


И вдруг к ним приблизилась Синтия. На лице девушки сияла искренняя улыбка, и в глазах светилась благодарность.


– Шарлотта, ты мне так помогла… – голос её дрогнул от волнения. – Я хотела тебя отблагодарить. Я купила два билета в кино на «Мерцающий закат». Говорят, это самый популярный фильм сейчас. Возьми их – сходи с кем хочешь.


Лукас встрепенулся.


– «Мерцающий закат»? – в его голосе прозвучал неподдельный интерес. – Лотти, возьми меня с собой! Это же крутой фильм, все только о нём и говорят!


Он с удивлением посмотрел на Синтию:


– Как тебе удалось достать билеты? Говорят, они распроданы на месяц вперёд!


Синтия смущённо опустила взгляд, слегка улыбнувшись.


– Этот кинотеатр принадлежит приятельнице моей бабушки. Она помогла. Билеты будут ждать в кассе на моё имя, – пояснила она.


Шарлотта перевела взгляд на Лукаса, в её глазах сверкнули лукавые огоньки.


– Хорошо, Лукас, ты пойдёшь… но без меня. – Она улыбнулась чуть грустно. – Я обещала бабушке Виктории поужинать с ней сегодня. У неё важный разговор ко мне… Я не могу отказать.


Лотти на мгновение задумалась, а потом глаза её оживились, в них загорелся озорной свет.


– Но билетам же не пропадать! – с мягкой настойчивостью проговорила она. – Сходите вместе.


Она с интересом наблюдала, как Лукас пытается скрыть своё разочарование. Он выдавил из себя улыбку, понимая, что оказался в сложном положении. Отказать Синтии – значило бы проявить грубость, а он не мог позволить себе этого.


– Хорошо, – наконец произнёс он и, впервые за всё время их учёбы, посмотрел на Синтию по-настоящему внимательно.


И вдруг заметил то, что раньше ускользало от него: в её глазах горело счастье, она была по-своему красива – просто не умела себя показать.


– Тогда встретимся в семь у кинотеатра? – спросила Синтия неуверенно, будто боясь, что он передумает.


– Да, – кивнул Лукас.


Когда он направился к выходу, Шарлотта чуть наклонилась к Синтии и едва слышно прошептала:


– Теперь всё в твоих руках.


Синтия кивнула и ответила так же шёпотом:


– Спасибо…

Глава 24 Тревожные новости


Учебный день выдался долгим и утомительным. Студенты спешили разойтись по домам. Шарлотта задержалась у кулера с водой, позволив себе передышку. Она жадно сделала глоток, стараясь утолить жажду, и на мгновение прикрыла глаза. Весь день её мысли были заняты только одним – где он? Где Джулиан? Она ловила взглядом каждый силуэт в коридорах, вслушивалась в каждый голос, надеясь случайно встретить его… Но всё напрасно. Он не появился.


Лукас тем временем ждал её снаружи. Ему хотелось подышать свежим воздухом, охладить горячие от духоты мысли.


Шарлотта сделала ещё глоток воды, когда до её слуха донёсся приглушённый разговор.


– Мисс Крейг, так вы будете замещать директора Гриффина целую неделю? – спросила кто-то из преподавательниц.


– Да, Миранда, – ответила Алиса Крейг, её голос звучал гордо. – Отец Джулиана попал в больницу… Похоже, что-то серьёзное. Подробностей я не знаю. Джулиан сам позвонил, попросил меня подменить его на неделю.


Шарлотта замерла, словно окаменела. Сердце сжалось в тревожном предчувствии. Она услышала приближающиеся шаги и, не раздумывая, юркнула в ближайшую аудиторию. Лишь когда шаги стихли вдали, она позволила себе выдохнуть, пытаясь унять бешено стучащее сердце.


Тревога не отпускала. Она почти бегом спустилась по лестнице и вышла из здания Академии. Лукас сразу заметил её бледность и встревоженный взгляд.


– Лотти, с тобой всё хорошо? – спросил он с искренним беспокойством.


Она заставила себя улыбнуться, но улыбка вышла натянутой.


– Всё в порядке, правда. Не волнуйся. Тебя подвезти?


Лукас покачал головой:


– Нет, спасибо. У меня ещё кое-какие дела. Возьму такси.


– Как хочешь. – Она уже собиралась идти, но вдруг обернулась и мягко добавила: – До понедельника, Лукас. Хорошо проведи время. Синтия – добрая девушка, из хорошей семьи. Пожалуйста, не обижай её.


Он удивлённо приподнял бровь.


– Такое ощущение, что ты меня к ней сватаешь, Лотти…


Шарлотта наконец улыбнулась чуть теплее:


– Я просто видела, как ты не хотел соглашаться. Но если уж пошёл с ней – будь джентльменом.


– Как скажешь… Лотти… – отозвался он, и в его голосе скользнула грусть.


Он смотрел ей вслед, как она садилась в машину и скрывалась за поворотом. И вдруг ощутил, как что-то неуловимо и болезненно ускользает. Казалось, что не просто машина увозит её прочь, а сама Шарлотта становится всё дальше, всё недосягаемей для него.


Шарлотта старалась сосредоточиться на дороге, но мысли путались, сбиваясь в тревожный водоворот. Сердце сжималось от неведомого страха: что же произошло с отцом Джулиана? Как он сам сейчас? Как переживает всё это? Её пальцы дрожали на руле, и она едва замечала проносящиеся мимо улицы.


Дом родной уже был близко, но Шарлотта вдруг резко свернула с пути и проехала чуть дальше. Она остановила машину у ворот особняка. Некоторое время Шарлотта сидела неподвижно, собираясь с духом.


Сделав глубокий вдох, она выбралась из машины и подошла к воротам. Пальцы нерешительно легли на кнопку звонка, и наконец она надавила.


– Добрый день, вы к кому? – послышался женский голос с селектора.


– Добрый день. Меня зовут Шарлотта Грейсон. Я приехала к миссис Гриффин. Скажите, может она принять меня?


– Одну минутку, – отозвалась экономка.


Тишина показалась вечностью. Наконец раздался лёгкий щелчок замка, и ворота плавно отворились. Шарлотта шагнула на территорию. Великолепие дома поразило её: утопающий в зелени сад, ухоженные дорожки, архитектура, излучающая солидность и респектабельность. Дом был явно больше и богаче, чем тот, в котором жила сама Шарлотта. Но сегодня она не могла любоваться красотой – тревога глушила восхищение.


На пороге её встретила та же экономка.


– Добрый день, мисс Грейсон. Проходите. Хозяйка ждёт вас в гостиной.


Шарлотта вошла внутрь. Просторные комнаты поражали богатством убранства и в то же время удивительной сдержанностью вкуса.


Мелани Гриффин поднялась ей навстречу, с удивлением в глазах.


– Шарлотта? Что-то случилось? – спросила она, уловив тревогу в лице девушки.

Глава 25 Напряжённый день


Шарлотта опустила глаза и едва слышно начала:


– Миссис Гриффин, простите, что пришла без приглашения. Я не знаю, правильно ли поступаю… но… ваш муж в больнице. Я случайно услышала разговор мисс Крейг. Директор Гриффин просил её руководить Академией на время его отсутствия – целую неделю…


Мелани побледнела. Губы её дрогнули.


– Джефри… в больнице? Господи… что с ним? Почему Джулиан мне не позвонил?


– Я… я не знаю… – прошептала Шарлотта, чувствуя, как сжимается горло. – Простите, если влезла не в своё дело. Просто… сердце подсказывало, что вы должны знать.


Мелани подошла ближе и положила тёплую дрожащую руку ей на плечо.


– Девочка моя… ты всё правильно сделала. Спасибо тебе… – тихо сказала она, с трудом сдерживая слёзы.


– Я надеюсь, что с ним всё будет хорошо… – прошептала Шарлотта. – Простите. Мне пора. Бабушка ждёт меня.


– Конечно… конечно… – рассеянно ответила Мелани, но её мысли уже были далеко отсюда.


Шарлотта поняла это без слов. Она тихо развернулась и покинула дом, оставляя за собой густеющую тишину, наполненную болью и тревогой.


Мелани ходила по комнате взад и вперёд, сжимая в руке телефон. Сердце колотилось так громко, что казалось – его стук раздаётся по всему дому. Она снова и снова набирала номер Джулиана, но в ответ звучали лишь гудки, сухие и равнодушные, словно насмешка над её тревогой.


– Ну ответь же… пожалуйста… – шептала она, но тишина была неумолима.


Она опустила телефон и села на диван. Пальцы дрожали, глаза бессмысленно уставились в одну точку. Мысли метались, как пойманная в клетку птица. Позвонить Наоми? Но как… как я посмотрю ей в глаза после того, что сделала? После того, как ушла, не сказав ни слова, оставив свекровь и сына с болью и вопросами? Нет… нет, я не имею права…


– Нет… – выдохнула Мелани, голос её дрогнул. – Я не могу так… сидеть, ждать… с ума сойду… Я должна знать, должна увидеть его сама…


Её слова растворились в тишине, но в этих шепотах прозвучало решение. Она вскочила с дивана, смахнула слезы с лица, собрала волосы в спешке и накинула лёгкое пальто. Каждое движение было порывистым, будто бы если задержится хоть на секунду – страх сковал бы её полностью.


Не раздумывая больше ни минуты, она выскочила из дома, села за руль и помчалась в сторону больницы.


*****


Джулиан вышел из конференц-зала, словно сбросив с плеч огромный груз. Голова гудела от множества цифр, планов, решений, принятых на ходу. День выдался безумным – одна встреча сменяла другую, и казалось, этому не будет конца. Но он не мог позволить себе слабости. Не сейчас. Он должен был держаться ради отца. Ради семьи.


– Мистер Гриффин, на сегодня всё, – раздался спокойный голос Райли, помощника Джефри. – Вы справились блестяще. Честно признаться, я не ожидал, что вы так быстро вникнете в дела. Ваш отец был бы горд вами, если бы мог сейчас это видеть.


Джулиан устало улыбнулся, чувствуя, как напряжение постепенно отпускает.


– Спасибо, Райли. Это во многом ваша заслуга. Вы умеете объяснять ясно, по делу – и это помогло мне не потеряться в потоке информации. Но, признаться, я уже на пределе. И вам пора отдохнуть. Завтра нас ждёт новый бой.


– Доброй ночи, мистер Гриффин, – кивнул помощник и тихо удалился, оставив Джулиана в тишине огромного кабинета.


Мужчина налил себе стакан холодной воды, сделав несколько жадных глотков. Горло пересохло, в висках стучало. Он бросил взгляд на телефон… и сердце ухнуло куда-то вниз. Десять пропущенных вызовов. От матери.


Мама… она знает? – мысль молнией пронзила сознание. Но кто мог ей сказать? Бабушка?


Джулиан судорожно пролистал уведомления. Почему он не заметил? Ах да, он отключил звук во время последней встречи.


Он дрожащими пальцами набрал номер матери. Гудки… один, другой, третий… И снова тишина. Без ответа.


– Чёрт… – выдохнул он, чувствуя, как нарастает тревога. – Что происходит?.. Надеюсь с мамой ничего не случилось?..


Он дрожащими пальцами снова пробежался по контактам и нажал вызов.


– Алло, – раздался тёплый, но слегка усталый голос Наоми.


– Бабушка… мама тебе не звонила? – спросил он, в голосе которого дрожала тревога.


– Нет, Джулиан, – вздохнула Наоми. – С тех пор, как она ушла… мы не разговаривали. Думаю, Мелани просто стыдится позвонить. Боится, что я держу на неё зло. Глупая девочка. – В её голосе послышалась мягкая укоризна. – Я люблю её, как родную дочь.


Джулиан на мгновение закрыл глаза, стараясь собраться с мыслями.


– Бабушка… я еду сейчас в больницу к отцу. А потом сразу домой. Не волнуйся, хорошо?


– Будь осторожен, мой мальчик, – тепло напутствовала Наоми.


Джулиан сбросил вызов и поспешил к машине.

Глава 26 Прячась за маской


По коридору частной клиники шла изысканная, утончённая женщина. На лице её была маска, прикрывающая знакомые черты – не от страха перед вирусами, а от страха быть узнанной. В руках – небольшая сумка, а в кармане заранее приготовленные купюры. Она легко сунула их девушке на ресепшене, и та, даже не поднимая глаз, назвала номер палаты.


Мелани шла почти на ощупь. Сердце билось так сильно, что казалось, его слышат все вокруг. Вот он – за этим стеклом. Её Джеффри. Тот самый мужчина, который когда-то казался неуязвимым, сильным, властным. Тот, кого побаивались даже самые высокопоставленные чиновники. Теперь он лежал без движения, бледный, словно тень самого себя. Его глаза были закрыты. И от этого вида сердце Мелани сжалось так, что боль отдалась в каждой клеточке.


Дверь палаты отворилась, и из неё вышли двое врачей. Мелани поспешно отвернула лицо в сторону, будто боялась их взгляда. Но ноги не двигались с места.


– Доктор Круз, – заговорил один из врачей, – мистер Гриффин в тяжёлом нервном и физическом истощении. Мы вводим его в медикаментозный сон – так шанс на восстановление выше.


– Этот пациент приоритет номер один, – сурово сказал Круз. – Обеспечьте всё на высшем уровне. Если с ним что-то случится – последствия будут для всех. Мадам Гриффин это ясно дала понять.


– Да, сэр. И ещё… мистер Гриффин во сне зовёт женщину. Мелани. Может, её присутствие помогло бы ему?


Круз удивлённо вскинул брови.


– Хорошо. Я уточню, кто это. – И врачи разошлись.


Мелани стояла как вкопанная, бледная, как мраморная статуя. Глаза её блестели от слёз, которые она сдерживала из последних сил. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто не видит, она осторожно подошла к двери. На секунду замерла… и, набравшись смелости, медленно открыла её и вошла в палату.


Воздух внутри был пропитан запахом лекарств.


Мелани медленно подошла к кровати, затаив дыхание, словно боясь нарушить хрупкую тишину палаты. Джеффри лежал без движения, и в этом великом человеке, которого знала вся страна, сейчас не осталось ничего от былой силы. Он был таким беззащитным, хрупким, уязвимым, как ребёнок.


Мелани осторожно присела рядом, её пальцы дрожали, когда она взяла его руку в свою ладонь. Вся обида, горечь, что терзали её душу в последние месяцы, вдруг растаяли, исчезли, будто их никогда и не было. Ей хотелось только одного – чтобы он открыл глаза и снова посмотрел на неё так, как когда-то: с нежностью, с любовью, с той теплотой, которую она так жадно ждала.


Она не заметила, как его веки чуть дрогнули.


– Мелани… – еле слышно прошептал Джеффри.


Её сердце подпрыгнуло от неожиданности, она замерла, но тут же поняла: он всё ещё в плену сна.


– Выздоравливай, Джеффри, прошу тебя… – так же шёпотом ответила она, сжав его руку чуть крепче.


Слёзы подступали к глазам, но Мелани быстро вытерла их, надела обратно маску, будто это могло скрыть её дрожь и смятение, и медленно вышла из палаты.


Шагая по коридору, она старалась слиться с тенью, проскользнуть незамеченной. Но тут её взгляд случайно наткнулся на знакомый силуэт. Джулиан. Сердце Мелани болезненно сжалось. Нет, только не сейчас. Она отвела глаза, ускорила шаг, надеясь, что пройдёт мимо…


– Мама? Ты серьёзно думала, что я тебя не узнаю? – раздался позади её голос Джулиана, полный недоумения и боли.


Мелани остановилась. Она глубоко вздохнула и медленно обернулась.


– Прости, милый… – прошептала она, устало глядя на сына. – Я знаю, что веду себя странно. Я просто… я не хочу, чтобы отец знал, что я приходила.


Но глаза Джулиана потемнели.


– Мама, это уже не игра. – В голосе его звучала тревога и упрёк. – Папа в больнице из-за тебя. Ты ушла из дома, и он не смог этого вынести.


Мелани отвела взгляд, её губы дрогнули.


– Не из-за меня… – еле слышно возразила она. – Но ты прав, сынок… Сейчас не время для обид. Я понимаю, насколько всё серьёзно. И сделаю всё, чтобы он выздоровел. Всё остальное… потом. – В её голосе прозвучала решимость. – Ты прав. Нам с отцом пора вести себя как взрослые люди.


Джулиан смотрел на мать внимательно и чуть мягче произнёс:


– Я рад, что ты это понимаешь. И рад, что с тобой всё в порядке. Я волновался… Когда увидел твои пропущенные звонки, а потом ты не отвечала…


Мелани поспешно заговорила:


– Я отключила звук, чтобы не привлекать внимание…


Он подошёл ближе, обнял её крепко, как в детстве.


– Мама… ты, папа, бабушка… вы – всё, что у меня есть.


Мелани опустила глаза, с трудом сдерживая слёзы.


– Прости меня, сынок… за то, что была такой эгоистичной…


Он крепче сжал её в объятиях, а затем молча направился к палате отца. Мелани осталась стоять одна в коридоре, глядя ему вслед, и сердце её сжалось от любви и вины.

Глава 27 Неожиданная гостья


Шарлотта вернулась домой усталой и расстроенной. Мысли путались, сердце сжималось тревогой, а на душе было неспокойно. Она сбросила пальто на спинку кресла и опустилась в него, прикрыв глаза ладонью. Всё происходящее в последние часы не давало ей покоя, терзало душу, не оставляя и минуты отдыха.


Но вдруг Шарлотта вспомнила: утром она пообещала бабушке Виктории, что они поговорят. Обещание, данное дорогому человеку, нельзя было нарушать, и это придало ей немного сил. Она поднялась и направилась к гостиной, где обычно сидела бабушка.


– Мисс, – с лёгким поклоном проговорила экономка, появившись у двери, – госпожа Виктория уехала.


– Уехала? – удивилась Шарлотта, нахмурившись. – Куда?


– На светскую вечеринку, мисс. Как только кто-то узнаёт, что госпожа Виктория вновь в Галании, сразу устраивают рауты в её честь.


Шарлотта едва заметно улыбнулась. Да, бабушка Виктория всегда умела оставаться в центре внимания. Её обожали в высшем свете – не только за утончённые манеры и безупречный вкус, но и за ум, решительность и сеть нужных связей, которые делали её одной из самых влиятельных дам города.


Шарлотта всегда гордилась бабушкой. Виктория была для неё примером – сильная, независимая, но в то же время мудрая и чуткая женщина.

На страницу:
5 из 7