
Полная версия
Капитан Джек Воробей теперь профессор
– Ты себя недооцениваешь, – улыбнулся Дамблдор. Гарри уставился на него непонимающим взглядом.
– То есть, – неуверенно сказал он, – вы хотите сказать, что я бы действительно смог убить человека даже плохого? В смысле, это было бы правильно?
– К сожалению, Гарри, нам всегда приходиться выбирать. Я не скажу, что это хорошо, но то, что это спасло бы множество жизней – это неоспоримо.
– Значит, профессор Воробей поступил правильно?
– Возможно, мальчик мой, – Дамблдор загадочно улыбнулся, сверкнув очками-половинками.
– Что вы сделаете с камнем, сэр, отдадите Фламелю?
– Я считаю, что его лучше уничтожить, чтобы он вновь не попал в плохие руки.
– Но это значит… – Гарри не смог дальше говорить, изумлённо глядя на директора.
– Да, – кивнул Дамблдор на не озвученный вопрос.
Они оба помолчали, обдумывая сказанное. Гарри ещё спросил, как камень оказался у него и почему Волан- де-Морт хотел его убить, и почему он не смог. Затем Дамблдор перевёл разговор о друзьях Гарри, и, конечно, его интересовало, как к нему относится Драко Малфой.
– Я раньше не мог подумать, что Драко будет таким хорошим другом. Я опроверг его сначала, но мне посоветовали дать ему шанс. И я понял, что быть в Слизерене – не значит, быть плохим человеком, – Гарри посмотрел на Дамблдора, который внимательно глядел на него, словно считывал каждую его эмоцию. – Хагрид уверял меня, что оттуда выходят только тёмные маги. Но Драко… он не такой…
– Возможно, – флегматично произнёс Дамблдор, – ты прав, Гарри. Но не забывай, кто главный зачинщик всех бед на сегодняшний день. Волан-де-морт! А он учился на этом факультете и большая часть магов – его последователи. Возможно, Драко пока ребёнок и с лордом не знаком, поэтому он дружелюбен с тобой, но, кто знает, что с ним станется. Хотя я, надеюсь, что он останется с тобой.
– Волан-де-Морт учился? Здесь? – шокировано воскликнул Гарри.
– Конечно, Гарри, – кивнул директор. – Но об этом мы поговорим позднее, а сейчас тебе надо отдохнуть, иначе мадам Помфри сделает из меня фарш, – Дамблдор посмеялся, пожелал Гарри доброй ночи и вышел из палаты.
Медсестра настояла, чтобы Гарри отлежался этой ночью в Больничном крыле, и мальчику пришлось смириться. Он выпил принесённое для него зелье без снов и заснул
***
Джек утром вошёл в зал и увидел Гарри за столом львят. Недолго думая, он подошёл к мальчику. Он не сомневался, что с ним всё прекрасно, он бы и не стал его об этом спрашивать, он же пират! Сочувствие? Беспокойство? Где его пиратская гордость? Но, похоже, что он привязался к мальчишке. И то, что произошло прошлой ночью… Это, видимо, их и сблизило.
– Привет, малёк, – Джек в своей манере и лукавой улыбкой кивком поздоровался с ребятами и обратился к Гарри.
– Здравствуйте, профессор! – ответил с улыбкой Гарри. – Как вы после вчерашнего?
– Я? Замечательно, друг мой! – задорно ответил Джек и развёл руки, говоря тем самым, что вчерашнее испытание на него никак не повлияло. – Да и вы, я смотрю, так и лучитесь светом.
Ребята скромно улыбнулись и кивнули пирату. Тот отдал им честь и лёгкой походкой отправился к столу для преподавателей, напевая какую-то мелодию. Он самодовольно улыбался преподавателям, которые не спускали с него удивлённого и даже у кого-то благодарного взгляда, за то, что он спас камень и студента. Дамблдор так вообще сиял, как самовар, подмигивая Джеку, который вдруг нахмурился, старик явно что-то себе надумал, тут же предположил Воробей.
Пир удался на славу, впрочем, как и всегда. Джек, как и положено, собрался покинуть замок и погулять по его территории, заодно будет время поразмыслить, какую авантюру ему собирался подложить директор школы. Джеку не нужно читать ничьи мысли, чтобы понять это. По одному лукавому взгляду тот понял, что в скором времени станет игрушкой. Капитан Джек Воробей на такое условие игры не давал добро, следовательно, ему нужна своя тактика, и пусть этот специалист по интригам идёт в пасть дьяволу, куда ему и надлежит. И чихать было Джеку, что он колдун.
Но вопрос по спасению мальчишки оставался всё ещё открытым. Если Дамблдор поймёт, что с таким, как Воробей, противником ему не совладать, значит, тот вновь попытает счастье довести свой «план №1» до конца. И Джеку это не улыбалось. И что же остаётся? Импровизировать? О да. Джек чаще всего прибегал к этому методу. Но не опасно ли это сейчас? Наверное, да. Но что ему бояться? Смерти? Нет, конечно. Пыток? Он давно уже привык к боли, но это не значит, что он не найдёт, как их избежать. Надавят на мальчишку? А когда он давал повод усомниться в себе? Разве он дал хоть кого-то в обиду (не без выгоды для себя), чтобы тот пострадал из-за него? Уильям не в счёт. У того слишком благородное сердце, чтобы бросаться и влипать во все опасные и рискованные истории ради своей обожаемой зазнобы. Он же старался ему помочь! И уговаривал не наделать глупостей, но нет, Тёрнер лучше же знает, как надо всё испортить.
А что же Поттер? Такой же амбициозный и благородный рыцарь с волшебной палочкой. Но пока он ребёнок, его легче отгородить от всей этой смуты. С Тёмным лордом разобраться проще, нежели с Великим Светлым. Однако тот тоже может наделать немало бед. Воробью сперва надо было понять, как его уязвить и чем. Дамблдор делиться с ним не собирался, поэтому Джек решил заняться этим сам, но всё же кое-что узнать ему удалось. Настоящее имя, кем он был и что делал. История жизни Тома Нарволо Реддла Джека не впечатлила. Скучно. Однако идею, по которой следовал будущий тёмный волшебник, чтобы поддержать весь чистокровный род, мысленно Джек поддержал. А на позицию Дамблдора ему было так же начихать. И не только потому, что людям бы стало легче, приведи эту идею в жизнь до конца, а просто чисто из уже откровенной неприязни к старому дедуле с белой бородой.
Так вот, Джек уже спустился на последний этаж, чтобы выйти на улицу, как вдруг в конце коридора Воробей с изумлением заметил не большую лужу. Откуда она взялась! Не дождь же по замку прошёлся. Возможно, здесь просто кто-то пролил воду. Случайно. Наверное, случайно. Её даже никто не вытер. Просто пролили на пол ведро воды и смылись с места происшествия. Странно.
Джек не стал долго думать, стоит ли соблюсти порядок и вытереть пол, подумав о бедном завхозе, которому постоянно приходится за всеми убирать. И только он собирался обойти лужу, как откуда-то сверху что-то едва не обрушилось на его голову и плюхнулось на пол, обрызгав пирата с ног до головы очередной порцией холодной воды. Громкий хохот заставил Воробья посмотреть наверх, где кувыркался, летая и веселясь, небезызвестный всем полтергейст по имени Пивз. Увидев ничего не выражающее лицо пирата, Пивз успокоился и недоуменно на него уставился. Профессор Воробей, не моргая и молча, начал просверливать того взглядом, а Пивз вскоре очнулся.
– Что такое, профессор, вы просите добавки? – насмехался полтергейст, наблюдая за Джеком. – У меня ещё много таких мешков.
– А ты бесстрашный, я смотрю, раз покусился на пирата, – лукаво улыбнулся Джек. Пивз вновь удивлённо на него посмотрел, но тут же нашёлся.
– Для меня вы все просто сборище людишек, над которыми весело подшучивать, хахахаха, – Пивз пролетел над пиратом, продолжая хохотать.
– Что ж, – Джек, с которого ещё капала вода, отряхнулся и сказал: – может, стоит придумать что-то более интересное, нежели бросаться мешками с водой, а?
Пивз заинтересованно оглядел пирата и задумался.
Есть идеи? – сощурился он.
Джек вновь лукаво улыбнулся, чем вызвал доверие у крушителя спокойствия.
– Не побоишься устроить маленькую заварушку для одной страшной зануды?
– Кого же? – слегка напрягся полтергейст.
– Дамблдора, – коварно оскалился Джек. Пивз едва не разучился летать.
– Д-директора?
– А что? Кишка тонка? – искренне удивился пират. – Ну, друг мой, надо же испробовать себя в чём-то новом, не всё же профессоров злить и детей пугать.
Пивз задумался. Застать врасплох Альбуса Персиваля бла-бла Дамблдора, конечно, очень сложно, но кто сказал, что несущественное не может стать вещественным. Пивз дал согласие и пообещал в скором времени что-нибудь придумать. А Джек довольный результатом засобирался на выход.
– А это вам напоследок в благодарность за прекрасную идейку, – весело бросил ему вдогонку Пивз. Джек круто развернулся, и тут случилось неожиданное…
В него летел ещё один снаряд, и Джек уже не поспевал увернуться, но, когда он выставил руки в защите, из них вдруг что-то вырвалось. Мешок улетел чуть ли не к другому концу коридора вместе с самим Пивзом. Долго вглядываясь в свои руки, Джек с трудом соображал, что сейчас это такое было. Ошарашенный полтергейст вернулся к пирату, не в силах даже что-либо произнести.
– Никому об этом ни слова! – пригрозил ему Джек, пулей мчась в свой кабинет. Ему стоило прочистить разум и всё обдумать.
Он влетел в кабинет, схватив со стола бутылку, на ходу откупорил крышку, выпил и буквально упал на стул. Он не думал, что это произойдёт так скоро и вообще он даже позабыл об этом, хотя Джек уже давно стал частенько замечать, что с ним происходят странные вещи. Проявлялись непонятные импульсы энергии. Он это пытался скрывать от других, ему самому было не по себе от подобных явлений, но с каждым днём сила возрастала. Теперь Джек окончательно убедился, что в нём пробудилась магия, которую ему подарил самый могущественный волшебник всех времён. Да, вам не послышалось. Джек Воробей стал магом. Он решил держать это в секрете, особенно от директора. Хоть и понимал, что Дамблдор вскоре прознает об этом, почувствовав в нём энергию. Возможно, он уже в курсе. Для остальных пират решил всё так же остаться всего лишь бессмертным… маглом.
Джек давно мечтал добыть свою любимую «Жемчужину», а для этого необходимо было выполнить условие Мерлина. Но, пока Джек приходил в себя после встречи с колдуном, он почти сразу подзабыл, о чём тот с ним беседовал. Теперь же, сидя за своим столом, Джек с ромом старался припомнить весь их разговор. И вот, что было.
Джек Воробей наслаждался плаванием на любимой «Чёрной Жемчужине», отправляясь навстречу новым приключениям, авантюризму и т. п. Солнце светило ярко, на небе не было ни облачка, море спокойно, и ничто, как говорится, не предвещало беды. Однако всё же вдруг стало происходить что-то непонятное. Море стало сильно волноваться. Волны так и норовили смыть с палубы всё и всех. Джек виртуозно справлялся с штурвалом, однако ему это не помогло.
С корабля вдруг исчезли все, абсолютно все, кроме капитана. Его это даже немного напугало, но он не сдавался, не показывал страха. А море продолжало бушевать.
И вот, казалось, сейчас его так же смоет и потопит «Жемчужину». Тогда вокруг его корабля поднялась вода. Джек подумал, что оказался в какой-то непонятной ловушке, словно его кто-то так хитро поймал. Не успел он даже предположить, что сие означает, как его глаза пронзил ослепительный свет. Джек зажмурился на мгновение, но вскоре смог приоткрыть один глаз, затем второй, и он застыл.
Вокруг стало светло, будто в чистую белую бумагу его завернули. Не было ни неба, ни моря, ничего.
Постепенно из этой пустоты стал возникать силуэт какого-то человека. А когда его черты стали отчётливее, Джек разглядел на нём синюю мантию и такую же остроконечную шляпу. Человек походил на мудрого старца с волшебной палочкой. «Неужели колдун?» – изумился тогда Воробей.
– Здравствуйте, мой дорогой капитан, – весело поприветствовал он Джека.
– Я умер? – почти убитым голосом произнёс пират, хотя он больше с интересом начал осматривать неожиданного собеседника.
– Нет-нет, мой милый друг, – добродушно отозвался тот. – Добро пожаловать в мои владения, так сказать.
Джек вдруг осознал, что в округе образовались черты то ли какого-то замка, то ли ещё что-то подобное.
Проявилось небо, трава, тропинка, на которой они оба стояли. Воробей ошарашенно осматривал представленную картину. Затем он вновь посмотрел на волшебника.
– Кто вы? – спросил Джек, слегка беспокойно ощупывая и щипая себя за все места.
– Меня зовут Мерлин, – Воробей, пытаясь в очередной раз очнуться от собственного щипка на запястье, застыл с открытым ртом и выпученными глазами. – О, не переживайте так, вам не кажется, вы не спите и даже не сошли с ума, – колдун по-доброму начал ухмыляться и подошёл поближе к пирату, который так и остался на месте без движений и признаков жизни. После паузы, длинною, наверное, в вечность, он мотнул головой, всё ещё не веря в происходящее. Видел он всё будто бы в тумане из-за помутневшего взора, с трудом понимая, что с ним происходит.
– И чем, интересно, я заслужил такой чести, – осторожно спросил он колдуна, после чего лукаво улыбнулся.
– Вы прожили неплохую жизнь, мой милый друг, – загадочно ответил Мерлин. Джек промолчал, а колдун, видимо, и не ждал ответа. – Я дам вам то, что вам было желанно; чем вы дважды пожертвовали ради дорогих людей, – пират мысленно усмехнулся, да бросьте, кто ему может быть дорог… – Бессмертие, – тем временем, произнёс колдун. Воробей заинтересованно посмотрел на колдуна. – Да, Джек, я подарю его тебе, но! – поднял палец Мерлин, видя в глазах пирата озорной огонёк, который тут же испарился, и на его месте проявился скептицизм. А сам капитан Воробей исподлобья начал наблюдать за колдуном. – Тебе придётся пожить в другом мире и помочь одному мальчику. После смерти родителей, он остался на попечении родственников и директора школы Хогвартс, который стал его опекуном. Он выжил и стал известен всему миру. Гарри Поттера, а именно так его зовут, волшебники стали величать Мальчиком-Который-Выжил. Ты не ослышался, мой дорогой, ты будешь жить среди волшебников и преподавать в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Альбуса я предупрежу. Ты должен изменить Судьбу мальчика.
Джек ни о чём не задумывался. Его так шокировали новостью о том, что ему вот так просто подарят бессмертие, что не обратил внимания на масштаб условия сделки. Однако всё же он не так глуп и кое-что вразумил. Помочь какому-то мальчишке, ставшему известным всему миру? Вроде не такое уж и сложное условие. В конце концов, Джек Воробей и не на такое соглашался.
Чуть погодя, Джек вспомнил, что с ним нет одной очень важной вещи. Хотя слово «вещь» здесь неуместно.
Одного очень дорогого ему имущества…
– А как же мой корабль? – воскликнул Джек. – Я так не согласен. Только его вернул, и тут же у меня его отнимают! Что с ним случилось, когда я попал сюда?!
– Твой корабль в целости и сохранности, – начал его успокаивать волшебник, – не беспокойся. Я возвращу его тебе, когда ты выполнишь моё поручение. Я дам тебе бессмертие и верну корабль после того, как ты поможешь мальчику. Идёт?
– Так, – Джек в задумчивости теребил свои косички на подбородке, – кажется, неплохая сделка. Но у меня есть небольшой вопросик, – он с прищуром поглядел на Мерлина и наклонился к нему. – С какой стати я должен просто так вот взять и поверить тебе? Конечно, – он выпрямился и взмахнул руками, – ты выглядишь очень респектабельно и всё такое, но, пожалуйста, не пойми меня неправильно, в моём мире абсолютно никому нельзя доверять по одному только внешнему виду. Проще говоря, мне нужны гарантии, что ты не надуешь меня и выполнишь свою часть договора после того, как я исполню твоё поручение.
– Ты прав, мой дорогой друг, я действительно как-то подзабыл, что, несмотря на все твои достоинства, ты всё же пират, и не привык доверять, кому бы то ни было… Эх, старость, – волшебник негромко хохотнул и продолжил, потирая руки: – Ну что ж. Значит, тебе нужны гарантии? Давай так. Я отдам тебе часть моей силы. Прямо сейчас. Моя сила поможет пробудиться ото сна твоим скрытым магическим способностям. Да-да, не делай такие глаза, магические способности есть у каждого из нас, просто далеко не все могут и хотят разглядеть их в себе. Ты сам всё поймёшь через несколько минут. После того, как часть моей силы перейдёт к тебе, ты обнаружишь в себе какую-то определенную магическую способность. В дальнейшем она поможет тебе в Хогвартсе.
– Так, – Джек сильно наморщил лоб и закрыл глаза, – я что-то уже совершенно запутался во всех этих сказках о волшебстве. Где тут гарантии?
– Это и есть гарантия. Если я не выполню свою часть договора, то часть моей силы так и останется у тебя и не вернётся ко мне. А мне вовсе не нужно становиться слабее…
– Ммм… – скептично протянул Воробей. – Все это звучит прекрасно, но как-то очень уж неубедительно…
– Сейчас убедишься, капитан.
Мерлин достал свою палочку и начал скороговоркой бормотать что-то нечленораздельное, вспыхнул свет, и Джека осветило непонятное сияние. Самое поразительное, Воробей с изумлением начал ощущать прилив силы. Он почувствовал, как по телу словно пробегает какая-то энергия. Но использовать эту энергию Джек пока не смог.
– Ты научишься управлять магией, как только примешь её, – напутствовал Мерлин, пока Джек осматривал свои руки. – Теперь ты готов вступить в магический мир, Джек Воробей. Желаю весело провести время, – добродушно хмыкнул волшебник и подмигнул вконец офигевшему пирату.
Капитан Джек Воробей не подвижно сидел на стуле, пялясь в одну точку, и уже в десятый раз перематывал разговор с колдуном. Теперь всё встало на свои места. Джек выполнил условие. Дамблдор теперь переключился на него, а значит, Гарри пока ничего не угрожает; также его магия, наконец, проявилась, осталось лишь научиться управлять ею. Кто ему в этом поможет – на это Воробей пока отмахнулся, это уже второй вопрос, а вот как теперь уговорить Мерлина вернуть ему корабль, – вот это вопрос №1.
Побег из Шоушенка. Бравый пират умыкает национального героя
Вечером следующего дня Дамблдор поздравил всех с окончанием учебного года, произнёс пламенную речь и наградил детей из львинного факультета баллами за проявленную мужественность и смекалку. Про Малфоя не забыл, так же, как и про Невилла Долгопупса, который получил не больше десяти баллов, лишь за то, что попытался остановить друзей. Ну, и отсюда вывод – Гриффиндор победил.
Джек перехватил мальчика со шрамом прямо у выхода из Большого зала и пригласил в свой кабинет. Гарри немного стушевался, но согласился, обдумывая, что профессору Воробью от него нужно. Они молча добрались до класса и вошли в личные покои пирата, Джек жестом пригласил мальчика сесть напротив него у письменного стола. На самом деле, Джеку нужно было как-то забрать Гарри у его родственников. Он понял, что Альбус Дамблдор планирует отсылать его к ним каждое лето, и у бедняги никогда не будет возможности по-настоящему насладиться отдыхом. Нет, Джек не стал сентиментальным, нет, ему всё равно на паренька (во всяком случае, ему хотелось так думать) и нет, Джек ни разу всерьёз не задумывался выполнять чьё-то условие, пусть хоть сам Оракул к нему явится. Но ему до чёртиков хотелось насолить Дамблдору.
Раз уж ему поручили изменить жизнь, судьбу – неважно – Мальчика-Который-Выжил, значит, надо копать под корень, а это, главным образом, убрать его подальше от интриг, слежек и чокнутой семейки. И Джек придумал, куда именно он заберёт мальчишку, а, быть может, тот даже ему пригодится. Кто знает!
– Малёк, – сказал он, – у меня есть к тебе предложение. Гарри заинтересовано посмотрел на профессора.
– Понимаешь, – Джек сделал паузу, – год закончился, и я бы хотел, не знаю… если ты согласишься, провести со мной это лето…
– Что? – воскликнул Гарри, выпучив на пирата глаза и даже не скрывая восторженной радости. – Правда?
– Правда, – Джек с улыбкой чуть наклонился к мальчику. – Я бы хотел отправиться заграницу. У меня там есть одно важное дельце. А у тебя будут неплохие каникулы. Ты как, согласен, м?
– Я… – Гарри растеряно похлопал ресницами. Потом неуверенно спросил: – А Дамблдор не будет против?
Я его просил оставить меня на лето здесь, но он сказал, что дома я буду под защитой.
Джек нахмурился и отмахнулся.
– Не волнуйся. Поверь, я не хуже твоей домашней защиты, да и отчего? – он развёл руками и выпучил глаза. – С директором я договорюсь. Хотя, – Джек задумчиво легонько постучал пальцем по подбородку, – будет лучше, если он ничего не узнает об этом, смекаешь? – и он подмигнул мальчишке.
– Здорово! – с восторгом воскликнул Гарри. – Когда отправимся?
Джек самодовольно улыбнулся, ему не пришлось даже его уговаривать. Да, мальчишку определённо затюкали, раз он согласен идти на риск с пиратом. Или это он так плохо на него влияет. Тем не менее, Джек задумался и проговорил:
– Думаю, что на второй день после твоего приезда. Ты завтра сядешь со всеми на поезд и вернёшься домой, а на следующий день я тебя заберу, идёт? Пусть Дамблдор думает, что ты с Дурслями.
Гарри подумал и согласно кивнул. На том и порешили. Джек, довольный переговорами, отправил Гарри в гостиную, а сам стал серьёзно размышлять о своём дальнейшем положении. Итак. Поттера-то он, значит, убережёт, а как насчёт него? Вопрос, как достать «Жемчужину», так и оставался открытым. И Джек, во что бы то ни стало, собирался связаться с чародеем, что отправил его сюда. Как же это сделать? Пират отложил это дело до завтра, когда из школы свалят ученики. Сейчас идти в библиотеку и искать какую-то о нём информацию поздно, элементарно потому, что она уже закрыта. Тогда Джек, ещё минуту поразмыслив о чём- то потустороннем, заснул.
Рано утром студенты сели в поезд и уехали по домам. С Джеком они прощались дольше всех (целых два с половиной месяца не увидят). Пират был польщён таким вниманием. Девчонки пообещали, что будут ему писать, Джек лишь на это лукаво им подмигивал. (От авт: Мда, ох, уж этот покоритель дамских сердец)
Джек, вздохнув свежего утреннего воздуха, лёгкой походкой направился в замок. Он прошёл к библиотеке школы и открыл дверь. Мадам Пинс удивлённо на него взглянула, но ничего не сказала. Джек, вальяжно улыбнувшись ей, прошёл к стеллажам и начал прикидывать, где начать поиски нужного фолианта. Он искал его в течение полутора часов. Но так и не нашёл, перебрав огромное количество томов. Тогда он вошёл в запретную секцию. Но и там он потратил около получаса и с досады отшвырнул последнюю книгу в сторону.
«Мерлин, чёрт тебя возьми, как же тебя достать!» – воскликнул пират. Тут что-то сверкнуло, будто молния. Джек невольно вздрогнул и обернулся. Перед ним предстало обычное на вид зеркало с кружевами, овальной формы, а также во весь рост человека. Джек медленно приблизился к нему, осторожно осмотрев и взглянув на себя в отражении. Через минуту в зеркале образовался туман. А, чуть погодя, в нём постепенно возникала уже знакомая фигура. Она неожиданно встрепенулась и чихнула. Джек поднял в изумлении брови и уставился на уже преобразовавшегося колдуна, улыбающегося ему из зеркала.
– Мой дорогой друг, как у тебя успехи? – спросил он.
– У меня прекрасные новости, – оживился пират, лукаво улыбнувшись, – я изменил судьбу мальчишки, как ты и хотел. Дамблдор теперь не станет им манипулировать. Ведь я правильно понял, – Джек подошёл вплотную к зеркалу, исподлобья буравя взглядом колдуна, – что я его должен был от старика спасать, а не вовсе от какого-то ненормального, тёмного волшебника, возомнившего себя повелителем мира. Так вот, мой дорогой, я свою миссию, можно сказать, выполнил. Так что, я имею право потребовать назад своё имущество? Мне необходима моя «Чёрная Жемчужина»!
– Конечно, мой милый, – ответил Мерлин, погладив свою бороду, – но это только начало, пойми, что…
– Я на это не подписывался, мистер Мерлин, – резко перебил его Джек, – если бы я знал, сколько времени мне придётся потратить на то, чтобы исполнить это чёртово условие, я бы не соглашался на бессмертие! Верни мне корабль! Можешь забрать свою магию, если надо. И вообще, чего ты ещё хочешь от меня? – пират уже вконец разошёлся и перешёл на крик.
– Ох, Джек, Джек, – сокрушился маг, покачав головой, – я ведь хотел как лучше, а ты мне противишься. Ты должен найти способ не просто уберечь мальчика от интриг Альбуса, помоги ему не потерять близких и дорогих людей. Вот твоя задача.
– Почему я? – всплеснул в недоумении руками пират. – Почему ты сам не можешь этого сделать? С какой стати я должен кому-то помогать! С чего вы вообще все решили, что я кому-то что-то должен!
– Не кипятись, мой мальчик. Ты уже начал этот путь, и назад пути нет.
– В таком случае, я доведу этот цирк до конца, но ты вернёшь мне мой корабль, без него я ничего делать не стану, смекаешь?
– Хорошо, – немного подумав, сказал Мерлин, – воля твоя. Я возвращу тебе корабль, а ты поможешь…
– Да-да, так и быть я согласен, – замахал руками Джек. – Не брошу я вашего Поттера.
– Благодарю тебя, мой дорогой друг, – улыбнулся колдун.
***
Джек, всё ещё злясь на хитрого колдуна, что купил его за бессмертие, вернулся в свой кабинет. Швырнул китель и треуголку на стол и повалился на стул, прикрыв глаза. Одно пирата утешало – он совсем скоро, наконец, зайдёт на палубу родного судна. Как же не терпелось ему прикоснуться к любимому штурвалу, почувствовать бриз, запах солёных волн и вновь погрузится в беспечную радостную жизнь, полную опасностей и приключений. Кто знает, что ему встретится по пути. Кстати, а где взять команду? Эх, почему он не подумал выпросить у Мерлина, чтобы он ещё и весь его верный экипаж вернул. Мистер Гиббс ему бы сейчас точно не помешал.