
Полная версия
Три девицы на севере. 2 история
Голос звонко рассмеялся.
– Я в тебе не ошиблась. Прими мои дары, – снова перешла она на шелест. – Обещаю, не пожалеешь….
– Ладно, приму, только верни меня обратно, – нетерпеливо добавила я. – Хочу домой.
– Скажи: принимаю твои дары, Ишани, – требовательно прошептала собеседница.
– Принимаю твои дары, Ишани, – только вымолвила я, как луч солнца погас, погружая мир во мглу, и снежный вихрь налетел на меня, поднимая вверх мощным потоком. Снег искрился в воздухе, ветер развевал платье и трепал мои волосы. Толчок! И я полетела вниз. Мягкая и тёплая постель оказалась подо мной, одеяло накрыло с головой.
Неожиданно стало легко и свободно дышать. Я откопалась из постели и высунула голову наружу. Кажется, мой новый дом. Уф! Надо же, приснится такое! Потянувшись, я выгнулась, как кошка, чувствуя лёгкость во всем теле.
И вдруг я ощутила новую магию! Странное тепло в области солнечного сплетения, которое тянулось лучиками по животу и груди. Уррр… приятно. Интересно, что будет, если я дам этой магии растечься по ногам и рукам. Сосредоточилась на тепле, разгоняя его по телу. Мр-р-р… Моя звериная сущность довольно поежилась… Ого! Я чувствую её!
И тут меня накрыло: сердце бешено забилось в груди, отдаваясь в висках. Сознание затуманилось от резкой боли и огня в позвоночнике. Жар быстро растекался по костям и мышцам, выворачивая их. Стиснув зубы, я выгнулась и упала на кровать, вцепившись руками в одеяло, и услышала треск рвущейся ткани. Ногти! Нет, это были уже настоящие кошачьи когти!
– А-а-а! – прокричала я, чувствуя, как платье рвётся на спине. – Ар-р-р!
Руки менялись, покрываясь белой шерстью. Мамочки! Я превращаюсь в ирбиса!
Глава 6.
Ирбисы
Аманда
Кровь разгонялась быстрее по венам, делая тело горячее и податливее. Оборот причинял боль, но в то же время меня не покидала уверенность, что всё идёт правильно. Сознание пыталось уплыть, оставив меня, но я держалась, стиснув когти на одеяле. Когда боль начала медленно утихать, тело расслабилось, распластавшись на рваной постели. Шторм из запахов и звуков обрушился на меня. Я помотала головой, отгоняя непрошеные ароматы, которые неожиданно заполонили комнату. Вдруг чёткая мысль просияла в голове: нужно встать.
Я спрыгнула на пол, приземлившись на четыре лапы. Ух ты! Получилось! Я теперь ирбис! Самый настоящий!
А что там сзади мешается? Хвост, что ли? Не удобно как-то. Повернулась, чтобы посмотреть. И правда хвост, длинный такой. Интересно, как я выгляжу?
Мягко ступая по ковру, неуверенно и осторожно я подошла к напольному зеркалу и уставилась в отражение. Ох! Вот это киса! Белая густая шёрстка с чёрными пятнами лоснилась на свету полуденного солнца, маленькие аккуратные ушки подёргивались, улавливая каждый шорох, длинные белые усы торчали в стороны. Неожиданно на меня накатила такая неописуемая радость, что я крутанулась вокруг себя, пытаясь ухватить собственный хвост. Взглянула снова в зеркало, убедившись, что это действительно не сон. И тут началось!
Словно ошалев, я подскочила и прыгнула на кровать, но тут же замерла, прижав уши. Кажется, девчонки идут, я слышу их шаги, они поднимаются по лестнице. Сейчас покажу, какая я стала красивая и прыткая. И зарылась в одеяло.
– Тихо, она спит ещё, – прошептала Солли, войдя в комнату, и крадучись подошла к кровати. Вот он, момент!
Я оттолкнулась задними лапами и как пуля вылетела из одеяла, сбив подругу с ног. Звонкий визг, полный ужаса, резанул по ушам, и стало ещё веселее. Прыжок, ещё прыжок. А Солли верещала так громко, что, наверное, сейчас весь город примчится к ней на помощь. Надо срочно убегать! И я бросилась в открытую дверь.
***
– Аманда, милая, давай уже обратно становись человеком, – умоляла Солли, прижимаясь спиной к стене, и с опаской смотрела на меня.
«Да если бы я знала как!» – вскинула я морду, лежа на полу. Вместо голоса вырвался недовольный рык.
– Ты всю прислугу распугала, – сокрушалась подруга. – Боюсь, остались мы без завтрака, обеда и ужина.
– Не стыдно тебе? Всю комнату разнесла! – отчитывала Клариса, стоя рядом с рыженькой. – Кто это будет убирать?
Я опустила уши, положив морду на передние лапы. Да, виновата. Вздохнула, но из ноздрей раздалось «фыр-р-р». Риса от неожиданности икнула.
Моя вторая ипостась, пробудившись, от радости скакала полдня по особняку и рвалась на свободу в горы, вот и устроила бардак (хотя это ещё мягко сказано). Но, взяв контроль над зверем, я приказала себе сидеть дома и не высовывать морду на улицу, разве что в кустики сбегать. Очень страшно и непривычно ощущать себя нечеловеком. Вдруг я забреду в горы, перевоплощусь обратно и пропаду там.
– Слушай, может, она голодная? Почти сутки прошли, как в ирбиса обратилась, а перед этим спала в бреду целый день, – осторожно предположила Солли, косясь в мою сторону. – Что звери едят?
– Ирбисы хищники, мясо их основная пища, – нахмурилась Риса. – Пошли, найдём что-нибудь.
Бочком девушки проскользнули по стеночке и осторожно вышли из комнаты.
Вернулись они быстро, неся большое блюдо, на котором лежал кусок охлаждённого мяса.
Подняв нос, я принюхалась. Говядина, свежая. Сырая? Они что? Издеваются?
– Р-р-р, – проворчала я, отворачиваясь от угощения.
– Не хочешь? – удивилась Соллейн. – А что принести?
– Может, надо человеческую еду? – догадалась наконец-то Клариса.
– Хорошо, если найдём, – пожала плечами магиня.
– Марлен должна скоро вернуться с рынка, – подытожила Риса, закрыв дверь на ключ. Хотя для меня это теперь не помеха. Если захочу – выйду, а двери разнесу в щепки.
Я уже испытала свои силы. От балдахина над кроватью только пара дощечек осталась. Придётся нанимать рабочих, чтобы сделать ремонт в комнате, и новую мебель покупать. Опять расходы. Хм-м. Я же теперь получу наследство! Рудники, фабрика, этот дом, родовое поместье за городом. Ух! Такой здесь ремонт закачу! Если верну себе человеческий облик…
Что делать? Неужели я застряла навсегда в теле зверя? Давай же, Аманда, соберись! Прикрыв глаза, я сосредоточилась на ощущениях. Вот сердце бьётся чаще, хотя это тот же самый орган, меняются только скелет, мышцы и покров, трансформируясь в зверя. Как интересно, а вот и моя родная магия. Маленький тёплый комочек, слабо пульсируя, притаился в сердце. Всё внимание я обратила внутрь себя. Вспомни, Аманда, как оно бьётся, когда ты человек. Не так быстро, значит, нужно вернуть ему прежний ритм. Вдох-выдох, спокойно дыши. Та-а-ак…
Холодок пробежался по коже, вздыбив шерсть на загривке. Хвост распушился и стал уменьшаться, втягиваясь в позвоночник. Спокойно, продолжаю дышать.
На этот раз кости и мышцы трансформировались без боли, быстро возвращаясь к привычному строению. И вот я чувствую сквозняк, который тянется из-под дверной щели, потому что лежу абсолютно голая на полу, свернувшись на боку.
– Ама! Ама! – радостные подруги бросились ко мне, помогая встать.

***
Харви ди Амос
Открыв глаза, я долго не мог сообразить, где нахожусь. Мышцы ныли, не давая сосредоточиться на реальности. Наконец-то я узнал помещение. Это же дом Майлза! Что я тут делаю? В постели и абсолютно голый?!
Как ошпаренный, я подскочил, сев на кровати. Слава богам, рядом никто не спит.
– Харви! – а вот и друг нарисовался, войдя в комнату. – Дружище, ты очнулся! Наконец-то.
Он облегчённо вздохнул, запрокинув голову, как будто сейчас начнёт молиться.
– Майлз! Какого демона я в твоей постели и абсолютно голый? – пронзительно посмотрел я на него.
– Ты что, ничего не помнишь? – нахмурился друг, подойдя ближе.
– А что я должен помнить? – задумался, перебирая судорожно мысли в голове. – Мы вчера поехали к мадам Жюли… девочки… странная блондинка в чёрной маске… кто она? Демон! Я укусил вчера полукровку! А дальше ничего не помню, всё как в тумане.
– Вчера?! – хмыкнул Майлз. – Харви, это было в пятницу, а сегодня уже понедельник!
– Это как? – мои брови недоумённо взмыли вверх. – Ты шутишь!
– Какие шутки. Ты почти три дня носился по горам в зверином облике, мы обыскались тебя, – припечатал друг. – Сегодня утром охрана нашла тебя голым и без сознания возле моего дома.
– Да-а-а?! – протянул я, почесав затылок. – Ничего не помню… что за ерунда…
– Жюли сказала, что ты укусил полукровку, и твой зверь взбесился, взяв над тобой контроль.
– Быть того не может! – опешил я, но в голове проплыли смутные картины.
– Я вызвал лекаря, тот осмотрел тебя. Сказал, что ты здоров, никакого бешенства, – обнадёжил друг. – Он выдвинул версию, что твой ирбис, укусив девушку, почувствовал истинную пару. Вот и решил найти её во что бы то ни стало, гоняя тебя по горам.
– Бред, – хмыкнул я. – Сказки про истинную пару прибереги для своих любовниц, потешишь их самолюбие. Лучше расскажи, как Ванесса? Сильно расстроилась, что помолвка сорвалась? – вспомнил я про невесту.
– О-о-о, – протянул Майлз, закатив глаза. – Ванесса… как тебе сказать…
– Как есть говори, – приготовился я услышать неприятные новости.
– В общем, твоя невеста была просто в бешенстве, – вздохнул друг. – Отменила помолвку и просила передать, что даже на порог тебя не пустит. Это она ещё про мальчишник не знает.
– Ладно, подожду пару дней, пока она остынет, – сжал я губы в тонкую линию. – Куплю какую-нибудь красивую и жутко дорогую побрякушку, огромный букет красных роз. И она передумает – пусть не сразу, потешит своё самолюбие сначала, но простит. Мне нужен этот брак, ты же знаешь.
– Знаю, Харви, – кивнул друг. – Тебе виднее, как заслужить прощение Ванессы.
– Говоришь, понедельник уже! Демон! Я ведь так и не был у нотариуса, – терпеть не могу, когда рушатся планы. – Срочно к нему! Что за девица приехала во Фрозенберг? Кем она вообще приходится Даррену?
– Завтра, Харви, завтра, – поспешил осадить мой порыв друг. – Уже поздно, Хорас давно дома, он не примет тебя.
– Дай мне одежду… пожалуйста, – растерянно озирался я, понимая, что нужно возвращаться в родной дом. Демон побери тот день, когда я решил тащиться в бордель на собственный мальчишник! Хватит глупостей, Харви! Пора браться за ум.
Глава 7. Завещание
Аманда
Три дня пролетели быстро. Я научилась входить в полутрансформацию, выпуская коготки и клыки хищника. Хотя намучилась изрядно, чтобы остановить оборот вовремя и не дойти до последней стадии. Магия ирбиса пробуждается, если ускорить сердцебиение, но нужно держать ритм на определенной частоте, чтобы остановить дальнейшее превращение, – а сделать это очень трудно, как оказалось.
Марлен вызвала прислугу обратно, когда узнала, что молодая хозяйка вернулась в своё тело. Но, завидев меня, они испуганно опускали головы и подобострастно кланялись. Да, изрядно напугала я их, носясь по особняку на четырех лапах, хотя люди здесь привыкшие к двуликим.
– Аманда, как ты хороша сегодня! —всплеснула руками Клариса, уложив последний локон на моей голове. – Надеюсь, мы сегодня будем праздновать не только твой день рождения, но и вступление в наследство.
– Спасибо, Риса, – улыбнулась я довольно, разглядывая себя в зеркало. – Ты бесподобный парикмахер! После того как Хорас объявит завещание, обязательно поедем в самый лучший ресторан!
– Так, кажется, не хватает немного румян, – спохватилась Солли, открыв очередную баночку с косметикой.
– Спасибо, хватит, пожалуй, – остановила я подругу, улыбнувшись. – Соллейн, ты постаралась на славу, я ещё никогда не выглядела такой нежной и невинной. Ты специально так меня загримировала?
– Конечно, – подмигнула Солли, обняв мои плечи. – Вот увидит мистер ди Амос, какая ты милая, ему не так горько будет осознавать, что наследство ушло к внучке опекуна. Да ещё сегодня твой день рождения – чем не повод радоваться такому подарку от деда.
– Боюсь, это не поможет, – покачала головой Риса. – Если бы у меня из-под носа увели рудники и фабрику, я бы не посмотрела, что Ама такая вся милая и что у неё праздник.
– Хватит уже об этом, – прервала я подруг. – Нам пора ехать, а то опоздаем и наследство вообще проплывёт мимо.
– Тогда вперёд! За новой жизнью! – скандировала радостно Солли, подхватывая юбки. – Я вас домчу с ветерком.
И правда, маг-авто быстро катилось по городским заснеженным улочкам. Серые мрачные дома сияли на солнце от недавно выпавшего снега, и город стал приветливее и милее – или просто моё настроение ничем сегодня не испортить. Даже Фрозенберг казался уютным и красивым провинциальным городом.
Вдалеке скалистые горы мощной грядой охраняли жителей от сильных ветров. Река отсекала несколько районов от центра. Мой особняк находился как раз на левом берегу, и мы проехали каменный мост, чтобы оказаться на центральной улице.
Тормоза скрипнули, и маг-авто остановилось возле конторы нотариуса.
– Приехали, – констатировала Солли. – Даже прибыли чуть раньше.
– Не страшно, главное, не опоздали, – вздохнула я, открывая дверцу.
Волнение вдруг охватило меня, хоть я и прокручивала в голове каждый день, да не по разу, как Хорас объявляет завещание деда. Всё равно стало не по себе, зная, что его воспитанник получит малую часть наследства, и неизвестно, как он отреагирует на это.
Секретарша проводила нас в кабинет, заявив, что мистер ди Амос ещё не приехал. Нотариус с улыбкой встретил нас, но попросил сопровождающих подождать в приёмной, так как дело это сугубо семейное. Мне пришлось оставить подруг за дверью кабинета.
– Чаю, мисс Аманда? – учтиво спросила Элоиза, с интересом разглядывая меня.
– Да, пожалуйста, – нервно сжала я сумочку, усаживаясь на стул.
Когда секретарша скрылась за дверью, нотариус пристально посмотрел на меня.
– Мисс Аманда, пока нет мистера ди Амоса, скажите: вы успели обрести дар двуликих?
– Да, мистер Хорас, – кивнула я гордо. – И готова продемонстрировать переходную форму.
– Хорошо, – вздохнул мужчина. – Я рад, что выполнил свои обязательства перед вашим дедом.
С улицы раздался скрип тормозов и ругань прохожих.
– А вот и мистер ди Амос, кажется, подъехал, – ухмыльнулся нотариус, подойдя к окну. – Да, я не ошибся. Харви, как всегда, – когда торопится, не обращает внимания на других.
Я поспешила к окну и сквозь прозрачный тюль взглянула на улицу, да так и замерла на месте. Высокий и плечистый мужчина в сером пальто выскочил из машины, нервно хлопнув дверцей, и широким шагом направился к крыльцу конторы, бросив взгляд на окно. Я отпрянула, словно ошпаренная. Это же он? Тот ирбис, что укусил меня!
– С вами всё в порядке? – нахмурился Хорас, заметив мой маневр. – Вы побледнели.
– Всё хорошо, – выдохнула я, судорожно перебирая в голове недавние события в борделе.
Сжав кулачки, я вернулась на стул. Что, если он узнает меня? Хотя откуда? На мне ведь была маска, закрывающая лицо. Жюли обработала меня с ног до головы нейтрализатором запахов, так что он ничего не учуял. Спокойно, Ама, держись! Всё будет хорошо!
Дверь в кабинет распахнулась. Я выпрямила спину, вздернув подбородок, и не спеша повернула голову к вошедшему.
Синие ледяные глаза уставились на меня, смерив презрительным взглядом.
– О, мистер ди Амос, – поспешил нотариус с улыбкой встретить гостя, – рад, что вы прибыли вовремя.
– Не могу то же самое сказать, мистер ди Таннад, – покосился ирбис на меня, но пожал нехотя руку нотариусу. – Судя по тому, что мы тут не одни, радоваться не придётся.
– Познакомьтесь: мисс Аманда ди Ситтел, – указал на меня Хорас, сделав акцент на моей фамилии, затем повернулся ко мне. – Это мистер Харви ди Амос, воспитанник Даррена.
– Говорить, что мне приятно, не буду, – сжал недовольно губы мужчина, присаживаясь напротив меня.
– И не надо, мистер ди Амос, – вздернула я нос, прищурив глаза. – У нас не свидание.
Ирбис ухмыльнулся и положил локти на стол, нагло рассматривая меня.
– Так, раз все собрались, пожалуй, приступим к оглашению завещания, – подобрался нотариус и открыл сейф.
Он достал папку, не спеша положил её на стол, открыл.
– Хочу сказать сразу, что завещание мистер Даррен ди Ситтел диктовал будучи полностью дееспособным и находясь в здравой памяти, – начал нотариус процедуру. – Это засвидетельствовал семейный врач мистер Шелдон ди Ориус, вот акт с его подписью.
Он положил лист на стол, явно предлагая с ним ознакомиться, но ни я, ни ирбис не двинулись с места. Самое интересное нас ждёт впереди.
– Итак, само завещание, – кашлянул Хорас, достав гербовую бумагу. – Я, Даррен ди Ситтел, настоящим завещанием делаю следующее распоряжение. Рудники в Вахрийских горах, фабрику, особняк во Фрозенберге и родовое имение завещаю моей родной внучке Аманде ди Ситтел.
– Что?! Внучке?! – Харви подскочил, сжав столешницу пальцами. Та жалобно скрипнула. Он уставился на меня, как будто увидел перед собой демона во плоти.
– Мистер Харви, сядьте, пожалуйста, – с нажимом произнес нотариус. – Я ещё не закончил.
Мужчина медленно опустился на стул, не сводя с меня глаз. Я же старалась дышать спокойно; всё же процедура оказалась несколько неприятной из-за присутствия этого вспыльчивого ирбиса.
– Позвольте я продолжу, – вопросительно изогнул бровь Хорас.
– Да, мистер ди Таннад, пожалуйста, – слегка улыбнулась я.
– Спасибо. Так вот, далее. Мистер Даррен указал одно условие, при котором мисс Аманда сможет вступить в права наследования: если она сейчас нам продемонстрирует, что обладает даром двуликих. Вы готовы, мисс?
– Готова, – кивнула я спокойно, прикрыв глаза. Так, нужно собраться и показать этому наглому хлыщу, что имею право быть наследницей состояния деда.
Вдох, выдох, сердцебиение ускорило бег, кровь закипела. Открыв глаза, я увидела, как руки начали меняться, покрываясь белой шерстью. Пальцы выпустили острые коготки, а во рту вытянулись клыки. Я улыбнулась, демонстрируя оскал.
– Достаточно, мисс, – одобрительно кивнул нотариус. – Я вижу, что вы обрели вторую ипостась. Значит, завещание будет в вашу пользу. А для вас, мистер Харви, у меня есть утешительная новость.
Выдохнув, я повернула магию вспять, возвращая себе облик человека. Харви, сжав челюсть, часто дышал. Видно, он приложил немало сил, чтобы держать себя в руках.
– Мистер Харви, ваш опекун подумал о вас тоже, – сочувственно улыбнулся Хорас. – Даррен завещал вам магазины в Сноуленде. А их немало в округе, шестнадцать зданий.
– Да уж, спасибо ему за это, – хмыкнул ирбис. – Даррен очень «справедливо» поступил.
– Сожалею, но это последняя воля мистера ди Ситтела, – пожал плечами нотариус, – и никто не вправе оспорить это.
– Я буду судиться! – резко бросил мужчина, обратившись ко мне.
– Вы, конечно, можете, но, боюсь, потратите только зря время и деньги, – припечатал хозяин конторы. – Мисс Аманда прямая наследница.
– Мистер ди Амос, я могу продать вам фабрику и рудники по хорошей цене, – улыбнулась я победоносно: вот и первый возможный покупатель моего наследства. – Думаю, мы договоримся. Я не жадная.
– Продать? – задумался ирбис, прищувшись. – Сколько вы хотите?
– Простите, мисс Аманда, – вмешался нотариус, перебив начавшиеся переговоры, – но по завещанию вы не можете продать фабрику и рудники. Я не успел дочитать.
– Что? То есть как не могу? – нахмурилась я, взглянув на мужчину.
– Даррен написал условие, что именно рудники и фабрику вы не имеете права продавать в течение десяти лет после вступления в наследство, – припечатал Хорас, читая с листа, – но по закону вы можете отдать их в качестве отступных мужу при разводе.
– Что?! – воздух вышибло из лёгких.
Глава 8. Что делать?
Харви
– Что?! – выпучил глаза Майлз, сидя за деревянным столом таверны. – У Даррена есть внучка?!
– Да, – процедил я, вспомнив довольную улыбку девицы, когда Хорас зачитывал завещание. – И она оттяпала у меня практически всё !
Кулак врезался в дубовый стол, и когти невольно впились в ладонь. Я зашипел, тряся рукой.
– Демон!
– Вот старый котяра, – друг кивнул смазливой подавальщице, чтобы та снова наполнила наши кружки. – И ничего тебе не сказал?! Это он назло. После того, как ты с ним крупно повздорил.
– Может быть, – оскалился я, наблюдая за девицей с глубоким декольте, которая спешила к нам, неся кувшин с напитком. Она приветливо улыбнулась и, крутясь возле нас, проворно выполняла работу.
– Что делать будешь? Судиться? – поднял кружку Майлз, не сводя с меня глаз.
– Бесполезно, – вздохнул я, – ни один суд не встанет на мою сторону. Своё наследство от отца я уже получил, когда мне исполнилось двадцать один. Даррен был для меня лишь опекуном, да и то неофициально. По доброте душевной взял в дом вдову лучшего друга с ребёнком.
– Да, но ты почти всё своё наследство вложил в дело ди Ситтел, поднял фабрику и рудники, приумножил доход в несколько раз! – справедливо возмущался Майлз. – Это можно доказать?
– Прошло восемь лет, – покачал я головой. – Боюсь, не доказать уже ничего. Я тогда никаких расписок не брал с опекуна. Старый котяра обещал оставить всё наследство мне! – яростно ткнул я кулаком себя в грудь. – Демон бы побрал Даррена и его заносчивый характер! Не удивлен, что его собственный сын сбежал из дома, бросив всё.
– Говорят, Кайл встретил истинную пару, а Даррен посмеялся над ним, потребовав сделать предложение дочке одной влиятельной особы, – пожал плечами друг. – Вот тот и сбежал с матерью Аманды, как оказалось.
– Да, очень удобно использовать древние легенды, когда не хочешь жить под одной крышей с отцом-деспотом, – я отпил из кружки и продолжил. – У Даррена действительно был тяжелый характер, понимаю его сына. Самому хотелось иногда бросить всё и уехать куда глаза глядят.
– Отчего же не бросил? – скептически хмыкнул Майлз.
– Не для того я учился в лучшем университете империи и вникал в доходный бизнес Даррена, чтобы оставить это на произвол судьбы, – сжал я челюсть, но продолжил откровенничать. – Тем более ты знаешь о моих честолюбивых планах возглавить клан Остроухих, а потом и стать мэром города. Я так долго иду к этому, что не могу поступать безрассудно.
– Ох, Харви, не завидую я тебе! – хохотнул безопасник города. – Что делать-то будешь?
– Ничего, – потянулся я, отпуская мысли о неприятном завещании.
– Совсем ничего? – он удивлённо вскинул брови, теребя кружку в руках. – Будешь так же исполнять обязанности управляющего?
– Уволюсь, конечно, пусть теперь хорошенькая мисс ди Ситтел сама руководит своим наследством, – довольно ухмыльнулся я. – Если сможет.
– Действительно хорошенькая? – заинтересованно прищурился главный безопасник города. – А ты не думал предложить выкупить у неё фабрику и рудники?
– Новоиспеченная баронесса уже попыталась продать мне наследство, но Даррен и тут подсуетился, – сложил я руки на груди. – Запретил внучке продавать полученное в течение десяти лет.
– Ну что ж, – пожал плечами друг. – Значит, в твоей жизни наступил не самый лучший период, Харви.
– Не дави, Майлз, – процедил я, хватаясь снова за кружку. – Давай лучше забудемся сегодня, как демоны в преисподней.
– Я бы с удовольствием поддержал тебя, но завтра утром мне ехать в сиротский приют. Пропал мальчишка-полукровка, придется искать, – с сожалением протянул друг. – Так что это последняя кружка, и я отбываю.
– Брось, приютские вечно убегают, потом сами же возвращаются, голод и холод не братья, – пытался я уговорить Майлза остаться в таверне. – К тому же с каких это пор ты занимаешься поисками пропавших сирот?
– Да, так и есть. Обычно дети сами возвращаются через пару дней. Но тут прошла почти неделя, и мальчишка не вернулся, – вздохнул безопасник. – Директриса и забила тревогу. Придётся ехать мне как лучшей ищейке города.
Вот и выдался «хороший» денёк – даже лучший друг не хочет остаться и поддержать меня.
Аманда ди Ситтел
– Аманда, ну хватит уже сидеть как статуя, – теребила мой рукав Соллейн. – Давай уже улыбнись! Ты же получила наследство, получила.
Сжав губы, я продолжала молчать, до сих пор переваривая то, что услышала от поверенного.
– Смотри, официантка несет салаты, отмирай уже, – шутливо произнесла Риса.
Я обернулась и действительно увидела приветливо улыбающуюся девушку в чёрном платье и белом переднике. Она шустро лавировала между столиками, неся поднос с тарелками.
Ресторан, конечно, не столичный, меню здесь не такое разнообразное, но вполне приличное. Вот только интерьер уже отдавал прошлым веком: вычурная золотая лепнина на потолке и колоннах, стены, обитые красным бархатом, слишком громоздкие и тяжелые светильники.