
Полная версия
В тени веков. Погребённые тайны. Том II
– Не перестаю поражаться тому, что меня таки разыскал кто-то… чужой. Обычно сюда приходят хорошо знакомые мне люди из известных, но…скажем, закрытых кругов, к чему я, признаюсь, как-то больше привык. Из незваных вроде тебя – никого не припомню за все пять зим, что торчу здесь. И мне по-прежнему безумно любопытно, откуда ты и как вышел на меня? Что тебе нужно, я отлично понял, едва ты перешагнул порог – ни за чем иным в мой дом еще ни разу не приходили, – Диар чуть приподнял стеклянный кубок, любуясь играющим на свету янтарным вином. Сделав пару глотков, он несколько раз громко причмокнул, смакуя кислый вкус, и снова прямо и с нескрываемым пренебрежением посмотрел на Флаина. Ни тревоги, ни опасений, ни капли страха за свою жизнь перед каким-либо гостем делец не испытывал – он находился в своих владениях под защитой не какой-то неотесанной деревенщины, а людей, знающих свое дело и быстрых на расправу. И сейчас, сидя в роскошной приемной для переговоров, этот высокий тощий человек был окружен стражей, готовой по малейшему сигналу наброситься на чужака. – Постой, позволь угадаю. Люблю загадки, знаешь ли, но больше того – разгадывать их. Итак, ты от южанина Иниса? Нет? Тогда обо мне рассказала старая тварь Дория, которая все еще должна мне денег. Что, снова не то?
– Оставим, я здесь не за тем, чтобы играть в детские игры – мне не до забав. Может лучше приступим к делу? Я вижу, ты ценишь время не меньше меня, так не будем же его тратить зря, – искатель отставил свой осушенный кубок. Мелон был хорошо воспитан, умел вести беседы и переговоры – последнее особенно, – но это стало его утомлять в последнее время, ведь момент получение желаемого из-за чрезмерной учтивости и соблюдения этикета оттягивался. А это раздражало. – Я сам по себе, мне не нужен поводырь, чтобы привести куда-то.
– Печально, что люди так нетерпеливы и не любят растягивать и получать удовольствие от бесед, а ведь из них можно много полезного выудить, если слушать и не торопиться. Ну, как знаешь, в конце концов, мы все равно вернемся к товарной сделке. Значит, хочешь получить жрицу? Это не так просто, и за нее придется хорошо заплатить. Будь готов к тому, что лирий здесь может оказаться недостаточно. Деньги отдашь мне, но вот что потребуют от тебя черные матушки – сказать не смогу. У них весьма специфический взгляд на ценности.
– Плевать, – Флаин прищурился и, сцепив пальцы в замок, навалился на стол и чуть подался вперед, – у меня есть что предложить, и мне ничего не жалко.
– Да? Поглядим. Кого только Бездна не приносила, и среди них встречались такие, которые отказывались от вожделенной покупки, едва слышали стоимость – она оказывалась им не по карману. Некоторые не очень-то хотели расставаться с… чем-то более ценным, чем монеты, – Диар хищно и самодовольно оскалился и его хитрые глаза заискрились азартом. – Но, если ты не боишься встретиться с кругом черных матерей и дать им, что они поросят, тогда я не стану задерживать тебя.
Делец поднял руку и подманил к себе небрежным жестом одного их стражи. Человек в маске из плотной ткани тут же приблизился к столу и, слегка поклонившись, протянул хозяину широкую плоскую шкатулку из резного дерева. Диар поднял крышку и, не глядя, достал на свет крошечный свиток, обвязанный ярко-синей нитью.
– Надеюсь, вы друг с другом договоритесь, – он протянул Флаину записку и тут же потребовал свои деньги вперед. – Ты же не думал, что заплатишь потом?
Получив обещанную сумму, делец быстро пересчитал блестящие монеты, спрятал их все в ту же шкатулку и принялся подробно объяснять, как добраться и пройти в обиталище Безродной Элемы. Туда, где очень давно обосновалось небольшое общество старух настолько древних, что они могли бы сравнить зимами с самим Кордеем. По слухам.
– А как же я? Был же уговор, разве нет? Я хочу первым попасть к тем тварям и выбрать самую лучшую жрицу, – внезапно раздался низкий басистый голос.
Чуть в стороне, в деревянном кресле, сидел крепкий низкорослый бородач, о котором, по правде сказать, Диар успел позабыть. Или сделал вид, что забыл, нарочно увлекшись беседой с Флаином. Несдержанный гость отвратительно оскалился, когда на него все же обратили внимание, поднялся с места и хотел было подойти ближе к владельцу резиденция, но один из мрачных и грозных телохранителей выступил вперед. Бородач улыбнулся еще шире и, протанцевав на месте, упал назад в кресло.
– Сделка есть сделка, – спокойно отозвался делец, – тебя никто не обманывает, расслабься. Вы оба можете попасть в обитель, но кто первый получит право закрепить договор – решать будут хозяйки. А они своенравные и не терпят, когда им указывают, перечат и решают за них. Если ты все еще согласен с установленной ценой, тогда дело за малым.
Флаин с презрением наблюдал за незнакомцем: слишком уж тот был болтлив, а таким язык укорачивают быстро. Однако сейчас чрезмерная нетерпеливость и разговорчивость, кажется, все же сыграли ему на руку, что нельзя было оставить недооцененным. Перспектива разделить путь до Безродной Элмы с навязанным чужаком совсем не входила в планы вер-сигельта, более того, хотелось от него избавиться.
Как только дела были улажены и каждый получил, что хотел, Мелон и бородач незамедлительно покинули дом Диара. Тот лишь прохладно пожелал удачи в пути и выгодной покупки. Поверхностные прощальные речи сопровождались насмешливой ухмылкой, которая явно не сулила ничего доброго, точно дельца забавляло что-то, что на его веку случалось не раз. Искатель не раз видел подобный взгляд и ухмылку, и знал, что за ними скрывается. И, быть может, окажись Флаин один на один с черными матерями, то вряд ли ему удалось узнать, что должно было случиться, однако, на счастье, чрезмерно разговорчивый чужак подвернулся как нельзя кстати.
Оба не тратили время на лишние остановки в пути, оттого прибыли в Безродную Элму весьма быстро. Дорога оказалась легкой, несмотря на предупреждения Диара о коварности тех местностей, кои порой запутывали путешественников – тропы там были точно живые. Погода также благоприятствовала, что еще больше ускорило ход.
Обиталище отшельниц, признающих и поклоняющихся одним лишь темным началам, находилось почти на границе Белых Вод. Ровно на тех землях, которые считались самыми спокойными и ничем непримечательными. В пригорных низинах, испещренных множеством рек и ручьев, что терялись в хвойных рощах, царило полное безлюдье. Здесь никогда не пролегали торговые пути, не ходили солдаты и военные обозы, не строилось ни одного поселения, не говоря уже о ремесленных стоянках. Хоть Устье и считалось местом крайне тихим и добротным, люди не спешили его обживать – уж больно далеко бы тогда они находились от других городов и деревушек. Слишком далеко. Потому и природа здесь властвовала безраздельно. Если не считать черных матерей, которые пришли неизвестно откуда и спрятались в своем логове, отравляя вокруг себя жизнь. Земля, что окружала небольшое имение, построенное на одиноком каменном холме, обеднела: травы быстро увядали и засыхали, деревья из стройных превратились в скрюченные и уродливые, а почва походила на выжженную. Черные прогалины, словно щедро присыпанные золой, разрастались и вытесняли растительность, оставляя только безжизненные клочки тверди. И чем обширнее становились владения Безродной Элмы, чем глубже рылись ямы, звучали запретные слова, тем больше возникало прогалин. Ближайшие речки обмелели, а птицы и животные не смели появляться на мертвых землях – живность сторонилась клочка земли, где осело общество старух-отшельниц. И знал об их существовании и том, чем они промышляли, только очень редкий человек – присягнувшие Бездне сами решали, кто мог быть им полезен и с кем стоит связываться. Но не все было так просто: обиталище всегда стояло на одном и том же месте, никогда не переносилось и только ширилось, однако те, кто побывал хотя бы раз в здешнем тайном месте, не смог бы отыскать дорогу к нему во второй. Без особого приглашения и договора. Все пути словно переплетались, путались и никогда не приводили нежданных визитеров в Безродную Элму.
Флаин Мелон не доверял никому и никогда. И едва на подступах к обители увидел, что черные матери уже поджидали его и бородача на крыльце каменного безликого дома, подозрения и опасения сразу же пробудились. Четыре высокие старицы, сухие, точно мертвые пустоши на краю Кордея, бледные, как призраки, и облаченные в одинаковые серо-красные платья, точно их собирались предать земле, как храмовников далекого прошлого, холодно взирали на то, как путники спешиваются и поднимаются по холму.
– Мы от Диара, – с ходу заявил бородач, желая сразу же приступить к делу без лишней болтовни и ненужных любезностей. Во всяком случае, он не считал их необходимыми. – Я за своей девкой, и этот тоже, – последовал небрежный жест в сторону вер-сигельта.
Флаин же исподлобья мельком изучил старух, которые продолжали молчать и ждать чего-то, и достал из-за пазухи купленный свиток. Подойдя ближе, он протянул его той, что была выше остальных, посчитав ее главной их четверки. И не ошибся. Следом за искателем протянул свиток и бородач, попутно поторапливая хозяек обители, на что те вместо вежливого приветствия властно приказали идти за ними. Их голоса напоминали звук скрежещущих и массивных труб: глухой, низкий, давящий, въедающийся в голову и ранящий слух. Однако говорили они мало, больше общаясь грубыми повелительными жестами – для них не было никакой разницы, кто стоял перед ними. Будь то неизвестный чужак, простолюдин или кто-то из знати, богачей и даже преступителей закона – все одно. И если в Безродную Элму когда-то и смели пожаловать люди, которые любили все так, как им захочется, и не стеснялись в выражении своей больной воли или сыпали угрозами, то быстро жалели об этом. Старухи не терпели никого, кроме самих себя, и уважали лишь своих покровителей, смотрящих и кормящих их из Бездны.
Двери тяжело открылись и из дома пахнуло затхлостью и неприятным жаром, словно до этого он был надежно запечатан и томился под палящим солнцем песчаных просторов. Или же его неустанно закаляли и грели в пламени кузнечного горнила самого Турита. Горячий воздух обдал с ног до головы вхожих в поместье, заставляя бородача и искателя невольно поморщиться. Дыхание на секунду перехватило, но мгновение спустя дышать стало значительно легче. Внутри, кроме тусклого света серых огней, заключенных в стеклянные сосуды, и немногих горящих свечей, ничего не было: ни мебели, ни утвари, ни даже мелких безделиц, коими любая женщина обычно украшает жилище изнутри. Зато царили сиротливость и гнетущий дух покинутости, словно здесь никто и не жил. Визитеров безмолвно провели вглубь дома, петляя по узким коридорам таким же пустым и похожим на подземные тоннели – ни окон, ни лишнего света, ни ответвлений, только голые шершавые стены и низкие потолки. Они словно надвигались и сжимались, и казалось, что все попали в каменную ловушку, из который ни за что не выбраться. И чем дальше уходили коридоры, тем ниже спускались, погружаясь под землю. Наконец, процессия вышла к небольшой винтовой лестнице и, спустившись по ней еще ниже, вышла к просторной комнате. Она не отличалась каким-то богатым убранством от помещений наверху, и выглядела, пожалуй, еще хуже: все тот же убогий свет терялся в темных углах, всюду стояли миски с непонятным содержимым и водой. Земляной пол покрывали мелкие колотые камешки и сено; вдоль стен, выстроенных из дерева и камня, стояли редкие постаменты, похожие на мелкие алтарные плиты.
– Это и есть знаменитая обитель черных матерей? Тех самых, что, по слухам, могут то, чего не могут сами боги? – насмешливо произнес бородач, оглядываясь. – Я-то думал, здесь будет почище и намного люднее. И где товар?
– Что, хотел увидеть королевский дворец? Тебе стоит умолкнуть, пока не наговорил себе проблем, – искатель повернулся к бородачу и смерил его брезгливым взглядом. – Далеко зашел, смотри, не упади. Откуда ты вообще прознал про Диара и это место?
– Оттуда же, откуда и ты, – огрызнулся случайный попутчик. – Следи-ка лучше за собой и своими вещами, а то, чего доброго, останешься без пожитков или вовсе без жизни. Значит так, я выбираю первый, а ты – после меня, понял? Да не дергайся так, мои запросы с твоими точно не схожи, так что, получишь жрицу, какую хочешь. Только не вздумай путаться у меня под ногами, уяснил? Случись что, разговор будет коротким.
Мелон лишь ухмыльнулся в ответ, провожая прищуренными глазами болтуна, который продолжал нарушать тишину своими пустыми речами. Всего раз одна из старух грубо призвала к молчанию, когда уставилась на него и щелкнула узловатыми пальцами прямо перед носом визитера. Но это помогло всего на пару минут, и тот продолжил, но уже не так громко, заявлять о своих желаниях и оценивать все, что видел. Очень скоро гости, наконец, оказались в просторном чистом зале, не жилом, но по обстановке предназначавшемся для ритуалов и прочих сакральных действ. Две отшельницы уселись на высокие скамьи, будто приготовились наблюдать представление, две другие грузной походкой прошли дальше, к узким дверям. Одна из старух достала огромную связку ключей и отворила двери. С той стороны раздался глухой стук и протяжный звон и шорох.
– У вас есть час, не больше. И будьте готовы отдать взамен то, чем дорожите, – лицо той, что была выше своих сестер, исказили недовольство и злоба. Казалось, каждое слово давалось ей и другим матушкам с большим трудом, словно что-то мешало говорить. Старуха гордо сидела на своем месте и внимательно следила за каждым шагом чужаков.
Из дверного проема показалась вереница из шести юных дев и женщин, сопровождаемых тремя неизвестными, чьи лица и тела были надежно укрыты под белыми тканями. Кто скрывался под балахонами, Флаину было безразлично, его внимание приковывали к себе только жрицы. Молчаливые, покорные, владеющие даром, который мог помочь любому добиться всего, чего пожелает. И одна из них вот-вот станет его проводником и даже оружием.
– Зачем мне час, справлюсь быстрее. Вот же… Да тут прям как в борделе, только шлюхи другие, – загоготал во все горло бородач, явно оставшись довольным собственной похабной насмешкой. – Ладно, что нужно делать? Просто выбрать и все, на этом можно разбегаться? Что хотите за жрицу, какую плату? Говорю сразу: у меня денег достаточно, но я не богач, чтобы сыпать ими направо и налево.
– Сначала найди ту, которая будет нужнее прочих, – дрожащим голосом произнесла одна из отшельниц. – Ты тоже, – она ткнула длинным костяным пальцев в искателя.
– Время уходит, – отозвалась другая, указывая куда-то наверх.
– Как у всех, – равнодушно ответил Флаин, обойдя старуху, и приблизился к приведенным, игнорируя протесты спутника, желающего быть в первых рядах.
Он всегда безошибочно чувствовал, что способно сравняться с ним или дать недостающее, что станет для него полезным, а не обузой. С последним вер-сигельт привык расправляться без сожалений, иначе бессмысленная ноша станет тянуть вниз, высасывать силы, а этого допускать нельзя. Он ощущал сакральную магию даже там, где она сокрыта; притягивал любое колдовство, дабы оно служило ему, а не наоборот. И чутье его редко подводило. Флаин лишь мельком взглянул на приведенных и сделал шаг к черноволосой деве, которая то и дело поднимала такие же черные глаза и по-волчьи смотрела на чужаков. И в ее взгляде читалось неприкрытая брезгливость и даже ненависть. Губы Мелона растянулись в отвратительной улыбке; он чуть откинул голову, пренебрежительно и с нескрываемым превосходством оценивая живой товар, и протянул руку к девушке.
– Совсем, как черная жемчужина, – чуть помедлив, сказал Флаин, – такая же редкая.
Жрица едва заметно дернулась от прозвучавших слов, но, почувствовав на себе пристальное внимание черных матушек, замерла, пристально глядя в янтарные глаза чужака. Тот почти коснулся ее, но внезапно между ним и девушкой выросла безликая фигура в одеяниях. Что-то прошептав, она торопливо, но со знанием дела начертала в воздухе незримые символы, быстро обмотала руку жрицы и протянула красную нить к искателю.
– Ты же хочешь знать, насколько верен в выборе? Возьми нить, – приказал шипящий голос.
– Я знаю и вижу достаточно и без посредников, – отмахнулся Мелон. – Она мне подходит.
– Эй! Послушай-ка, доходяга, – внезапно воскликнул болтливый спутник, грубо отпихивая искателя, который был вдвое крупнее, – мы, кажется, договаривались, или я чего-то не понял? Сначала мой черед, потом – все остальные. И знаешь, мне она тоже приглянулась, есть в ней что-то такое, чего точно нет в других. Я тоже знаю толк в таких вещах, и меня не проведешь, – он тихонько постучал себя по носу, намекая на отменное чутье. – И когда она станет моей, то я первым делом переломаю ей ноги, чтоб не убежала. А лучше – отрублю, так надежнее, – произнес болтун так, чтобы его услышал только спутник, и оскалился, точно волк, готовый наброситься на любого, кто встанет между ним и его добычей. – Так что давай, прояви уважение к договоренности, если не хочешь, чтобы я выпустил тебе внутренности.
Флаин на несколько секунд задержал насмешливый взгляд на бородаче, словно прочитал его, как открытую книгу, затем перевел взор на жрицу, и только после его глаза скользнули на старух, которые, казалось, равнодушно и по-хозяйски следили за развернувшейся сценой.
– За нее придется заплатит больше, чем за других, – протрубила одна из отшельниц. – Наши дочери ценные, но она – ценнее многих.
– Кто готов оторвать от себя то, чем дорожит больше всего? – вступила в разговор вторая.
– Что требуете?
– За привязку жрицы к хозяину, за служение ему, нужна живая плата. Жертва.
– Кровь и плоть, – зловеще протянула третья старуха за спиной.
На мгновение в воздухе повисла тишина, точно прозвучало нечто запретное и недопустимое.
– Всего-то?! Да без проблем, – ожил бородач, нисколько не смущенный требованием. Казалось, он был даже рад, что не придется выкладывать на бочку лирии или еще какие-то иные сокровища. – Палец сгодится? Я слыхал как-то, что у таких, как вы, пальцы очень ценятся. Или, может, кусок уха лучше подойдет? Ну что, доходяга, давай, в сторону. Не повезло, но ничего, тут полно других, чья сила тебе придется по вкусу, а она – моя, – он взглянул на черноволосую девушку и вытащил из-за пояса охотничий широкий нож, и тут же шуточно подметил. – За такую можно и жизнью пожертвовать.
– Жизнью так жизнью. Договорились.
– Что? – бородач, нахмурившись, обернулся и тут же получился сильный удар локтем в нос.
Болтун сразу повалился на пол прямо под ноги жрицам, которые совершенно не были напуганы происходящим. Они без сожаления взирали на поверженного, их не смущал вид крови, а кто-то даже не скрывал легкой ухмылки.
– Ублюдок! Да я с тебя живьем шкуру спущу! – прикрывая нос рукой, бородач быстро поднялся и хотел было броситься на соперника, но получил новый удар, и на этот раз ногой.
После этого Флаин уже не давал навязанному спутнику встать, и тому только и оставалось, что выкрикивать угрозы. Но и они вскоре прекратились: обессиливший бородач еле дышал, из последних сил хватаясь за жизнь. Кое-как перевернувшись на живот, он полз куда-то, желая найти выход, гребя сухой песок. Искатель же холодно смотрел на бесплодные попытки своей жертвы уйти от собственных слов. Он ничего не чувствовал в тот момент, только полное безразличие. До тех, кто стоял на пути, ему никогда не было дела, Мелон видел в них только помеху и проблемы, от которых нужно избавляться любыми способами. Однако сейчас обуза пришлась очень кстати и принесла пользу. Черные матери не без удовольствия наблюдали за расправой: на их сухих морщинистых лицах застыло неприкрытое ликование, точно отшельницы предвидели, чем все обернется. Или же намеренно подвели к тому, наперед сплетя паутину и зная, кто в нее попадет. Флаин неспешно подобрал оброненный охотничий нож. Без лишних слов он схватил бородача за горло и без особого труда приподнял его, глядя тому прямо в глаза.
– Не с тем договаривался, – искатель резко вонзил в живот поверженного лезвие и несколько раз провернул его. Затем одним движением рванул нож вверх и, глядя, как жизнь вместе пущенной кровью стремительно покидает противника, отбросил его тело, точно мусор. – Вот ваша жертва. Крови столько, что хватит на всех.
– Пришлый не глуп, – главная старица встала с места и подошла ближе к бездыханному телу, словно хотела убедиться, что бородач действительно мертв. – Пришлый схитрил. Чужая жертва стала твоей. Но готов ли ты оторвать от себя часть, как откуп? – ее голос внезапно изменился, стал чище, речи длиннее, будто говорил кто-то другой.
– Вы просите еще? Слишком много.
– Не тревожься, чужак, твоя кровь нам не нужна. Но ты молод, силен, мы видим, что нечто необычное горит в твоих венах, – все четыре старухи выросли стеной перед Мелоном, и тот насторожился. – Что это, страх? Да, ты им пропитан насквозь. Позволь же и нам им напитаться, а вместе с ним и тем, чем ты дышишь. Пусть это станет твоей платой. Не противься, иначе разделишь судьбу этого глупца, и никакой дар и чья-то воля и власть свыше в нашей обители тебе не поможет.
Главная отшельница провела рукой над головой Флаина, словно накрыла его невидимым саваном, и едва ощутимо коснулась своими сухими тонкими губами губ искателя. Ее сестры принялись быстро шептать неразличимые слова, протягивая к чужаку свои костлявые руки, и втягивать открытыми ртами стремительно нагревающийся воздух. На мгновение странная слепая пелена накрыла их всех, а Флаин, как бы ни пытался, не мог пошевелиться – его тело застыло, словно превратилось в кусок льда. В голове все смешалось, исказилось; отвратительное чувство, будто его опустошают, болезненно пронзило. Казалось, время пошло вспять, однако очень скоро все прекратилось. Главная черная матерь отступила, освобождая визитера от незримых оков.
– Долг уплачен, чужак, – ее голос вновь стал низким, грубым, дрожащим. – Отныне и до того дня, как разорвется связь, твоя воля превыше воли жрицы.
– Опустись на колени, Маир-Тиа, склони голову, – шепот десятка голосов из ниоткуда прокатился по залу, призывая деву подчиниться. – Теперь ты будешь служить новому хозяину так же, как служишь нашему Господину…
* * *…Голова тяжелела, но ясность не покидала. Если бы сейчас перед Флаином возник выбор, то он бы без раздумий поступил так же, как и тогда. Лишь одно его терзало по сей день: жалость о том, что с ним не было Маир, когда решил наведаться в Орсол. Быть может, все сложилось иначе, и искатель смог бы получить все, что причиталось ему в целости и сохранности, и еще сверх того, о чем просил. Вер-сигельт сделал очередную затяжку, насладился вкусом и обжигающей горечью, и выдохнул густые клубы. И даже сейчас, с закрытыми глазами и погруженный в полузабытье, охваченное мнимыми и реальными образами, он знал, что в сером дыму показываются и сразу же теряются назойливые призраки пережитого. Знал, что они смотрят на него, желая овладеть его разумом, низвергнуть и сковать, оставив внизу, в ушедших днях. Однако в жестоком и ухищренном подчинении он находил невообразимое удовольствие, с которым вряд ли что могло сравниться. С каждой секундой Флаин ощущал, как далёким миражам это ловко удается. Но он не сопротивлялся, даже напротив, и видения прошлого вновь взяли верх…
* * *…Тьма ослепляла также сильно, как и свет солнца в день Большого Огня, когда ночь накрывала землю всего на несколько минут. Прерывистое тяжелое дыхание, отравленное глухим хрипом и редким кашлем, точно в горле стояла вода, сдавливавшая изнутри, тревожило тягучую тишину. Но здесь, в глубине Одиноких гор, обдуваемых со всех сторон сухими ветрами и занесенных серыми песками, окруженных дикими просторами, где бедные земли рождали только тощие деревья и редкие травы, можно найти надежное укрытие. Короткая цепь коварных гор, делившая две западные провинции близ южных границ, раньше была обитаема, но со временем люди ее оставили ради более щедрых земель, и края одичали окончательно. Однако кроме печальной тишины, шелеста ветра, редкого раскатистого гула, доносившегося из сердца каменных великанов, будто окутанных вечным сном, здесь ничего не обитало. И редкий путник мог встретиться на дороге, даже животные сюда мало забредали, а птицы – те облетали стороной уединенный и почти лишенный жизни уголок.
В вязкой темноте одной из душных узких пещер, изъевших горы изнутри и выводящих к просторным гротам, наполненных чистейшей водой подземных источников, наконец, возникло пунцовое свечение. Постепенно набирая силу, оно, в конце концов, осветило скромное убежище вместе со случайным временным обитателем. На сухом песке всюду валялись осколки стекла и помятые куски серебра – все, что осталось от главного алтарного диска безумных фанатиков. То, что они так оберегали. Как и все остальное, что их окружало; как и город, который сумели превратить в пристанище скверны под видом благости и чего-то высшего. Но червоточину нельзя скрыть, ей рано или поздно становится тесно и она начинает разъедать изнутри, постепенно вылезая наружу и изменяя привычный облик любого, до чего смогла дотянуться. Однако до той грязи и черноты, которая творилась прежде в Орсоле – теперь уже этому не бывать – янтарноглазому не было никакого дела, и сотворенное им с городом, культистами и всеми его запуганными обывателями не имело к этому никакого отношения. И все осталось бы в целости и сохранности – стены крепости и каждая жалкая жизнь в ней, – не посмей безумцы вставать на пути и пытаться обвести вокруг пальца. Ложь и жадность только усложнили дело, и сожалений о совершенном не было – Флаин оставил это мягкотелым и глупцам, считая душевные терзания уделом слабых.