bannerbanner
Запрет на браки в Чосоне. Том 2
Запрет на браки в Чосоне. Том 2

Полная версия

Запрет на браки в Чосоне. Том 2

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

«Неужели это Соран?»

В тот миг сердце короля Хона ухнуло вниз, а на спине проступил холодный пот, пропитывая одежду.

– Значит, это наше сегодняшнее развлечение? – раздался грубый голос.

Мужчина с наброшенной на плечи шкурой оленя подошел к мешку, вытащил нож и одним движением разрезал. Из прорези показалась синяя юбка, а следом из мешка выпала женщина. Это была Соран.

Когда она не пришла в себя, человек в оленьей шкуре набрал воды в таз и плеснул ей в лицо.

«Подонок! Как он смеет!»

Король Хон сжал рукоять меча, готовый броситься вперед, однако Синвон остановил его взглядом.

– Их слишком много, Ваше Величество, – прошептал он.

Только тех, кто сидел перед костром, было значительно больше, чем всех их стражников, вместе взятых.

– Лучше подождать и вытащить Соран, когда подвернется удобный случай.

Ледяная вода, похоже, привела Соран в чувство. Она приподняла голову и огляделась.

В воздухе витал запах жареного мяса, костры пылали ярким пламенем, а вокруг сидели угрожающего вида мужчины.

«Меня все-таки передали разбойникам, чтобы те закопали меня в горах?» – подумала она, побледнев.

– Ты хоть танцевать умеешь? Или сможешь нас еще как-нибудь ублажить? – осклабился мужчина в оленьей шкуре, подойдя ближе.

«Они хотят, чтобы я здесь развлекала их, как кисэн [4]?»

– Н-нет! Прекратите! – закричала Соран. – Не говорите таких ужасных вещей!

– А не то прикопаем так, что ни одна живая душа не найдет, – отозвался один из разбойников, угрожающе размахивая огромной лопатой.

Другой подошел ближе и кончиком ножа приподнял край ее юбки.

– Мерзавец!

Король Хон, скрывавшийся за камнем, больше не смог сдержаться и выступил вперед, выкрикнув:

– Прекрати немедленно!

Синвон и стражники попытались остановить короля, но Ли Хона, кипевшего от ярости, было не удержать.

– А это кто еще такой?! – растерянно прорычал один из разбойников.

Соран подняла голову. Этот голос…

Да, это был он. Король Ли Хон.

Соран не могла поверить своим ушам. Неужели это иллюзия, вызванная дурманом? Глаза ее быстро наполнились слезами.

«Ваше Величество, как вы нашли меня? Почему пришли в такое опасное место?»

Сердце Соран наполнилось радостью, которую тут же сменил страх. Схватив факелы, разбойники с угрожающим видом окружили Ли Хона.

Король, Синвон и стражники в мгновение ока обнажили мечи и попытались дать отпор. Однако, как Синвон и предупреждал, их было слишком мало, чтобы сражаться против такого количества противников.

Звон металла разрезал воздух, и вскоре стало очевидно, что силы не равны. После схватки Ли Хон и его стражники были повержены. Их надежно связали и поставили на колени рядом с Соран.

Встревоженно посмотрев на короля, Соран прошептала:

– В-ваше Величество, как вы здесь оказались?

Стоявший к ним спиной разбойник в шкуре оленя услышал ее слова и обернулся.

– Что? Как ты его назвала? Величество?

Если личность короля Хона раскроется, то последствия будут катастрофическими!

– А-а… Ли Чесу. Так его зовут – Ли Чесу!

– Тогда будем звать его просто «лишний», – насмешливо заявил разбойник.

Ли Хон стиснул зубы и дернулся вперед, но тугие веревки мешали ему двигаться.

«Я никогда не прощу тебе этого унижения, мерзавец».

Пока Ли Хон скрипел зубами, главарь вместе с подручными совещались, решая, что делать с пленниками.

– Убьем всех и закопаем, как и велел магистрат.

– Но ведь нам поручили избавиться только от женщины.

– Убьем всех – и не останется свидетелей.

– А может, закопаем, оставив только головы тиграм на съедение? Тогда никого нельзя будет опознать.

– Отличный план. Закопаем их на тропе, где часто ходят тигры.

Разбойники обсуждали такие ужасные вещи, словно речь шла о чем-то обыденном.

– Ч-что? Они собираются закопать меня? Меня, короля Чосона, равного самому небу?

– Прошу, Ваше Величество, понизьте голос. Сейчас вы не король, а просто господин Ли, – тихо напомнил Синвон у него за спиной. – Я уже попросил о подкреплении. Вскоре сюда прибудет королевская стража.

– Надеюсь, тигры не съедят нас раньше.

Тем временем разбойники, закончив совещаться, направились к ним.

– Вы только гляньте на этих мужиков! Все бледные, как девки!

– Точно-точно! Мужчины должны быть такими, как мы, крупными и крепкими, – поддакнул другой, и они громко засмеялись.

– Наглецы! Как вы смеете болтать такие глупости! Немедленно развяжите меня! – выкрикнул Ли Хон, его голос прозвучал, словно раскат грома.

Но бандиты и ухом не повели. Как-никак, это были люди, привыкшие сражаться с тиграми.

– Ваше Величество, позвольте мне попробовать, – вмешалась Соран, пристально посмотрев на разбойников снизу вверх, стараясь придать своему лицу суровости. – Думаю, здесь нужен иной подход.

* * *

На рассвете во дворце началась суета.

Новость о том, что Ли Хон ночью покинул дворец и до сих пор не вернулся, вызвала настоящий переполох во внутренних покоях короля. Главный евнух, беспокойно переминаясь с ноги на ногу, воскликнул:

– Ч-что же нам теперь делать? Мы ведь не можем сказать, что он отправился спасать одну из дворцовых служанок! На каком основании тогда отменять утренние аудиенции и заседания?

Стараясь успокоить его, придворная дама Чхве мягко ответила:

– Мы скажем, что его здоровье ухудшилось. Ведь он и так был изнурен из-за болезни. Просто сообщим, что король нездоров и нам пришлось отменить заседания.

– Но что делать с дотошным советником? Этот упрямец наверняка начнет расспрашивать о болезни и не отстанет, пока не выяснит все до последней мелочи!

В этот момент одна из служанок поспешила сообщить, что советник уже направляется сюда.

– Ч-что же теперь делать?!

– У меня есть идея, – уверенно заявила госпожа Чхве.

Она стремительно уложила главного евнуха на постель.

– Ч-что вы делаете?! – воскликнул тот, пытаясь сопротивляться.

– Нам нужен кто-то, кто сыграет роль короля, – спокойно объяснила госпожа Чхве.

Она надела евнуху на голову королевский головной убор, кое-как набросила на него парадные одежды и укрыла одеялом так, чтобы лица не было видно. Как только она уложила его на бок, в комнату вошел советник Ким Сольрок.

Если бы он услышал голос, то сразу бы понял, что перед ним евнух. Поэтому придворная дама Чхве, приняв серьезный вид, произнесла:

– Его Величество настолько плохо себя чувствует, что даже говорить не может. Он сильно простужен. Утреннюю аудиенцию придется отменить.

– Кхе-кхе, – слабо покашлял евнух, стараясь изобразить больного.

– Ваше Величество настолько плохо себя чувствует? Не мог бы я взглянуть на ваше лицо, чтобы убедиться в вашем состоянии? – спросил Ким Сольрок, склоняя голову.

– Это невозможно. Его Величество сейчас крайне раздражены, поэтому нельзя тревожить их просьбами, – поспешно ответила госпожа Чхве.

Евнух высунул руку из-под одеяла и слабо махнул, словно прогоняя советника.

– Простите, но с рукой Его Величества что-то не так, – заметил Ким Сольрок, нахмурившись.

– Ч-что вы имеете в виду? – растерянно переспросила госпожа Чхве.

– Разве у Его Величества на руках всегда было так много морщин?

Его проницательность оказалась поистине раздражающей. Не зря именно он был советником короля.

– После сильной болезни такое возможно. Пожалуйста, уходите, – попыталась убедить его госпожа Чхве.

– Постойте. Разве Его Величество всегда был таким низкорослым? – упорствовал советник, прищурившись.

Главный евнух попытался вытянуть ноги как можно сильнее, но даже так до роста настоящего короля Ли Хона ему было далеко.

– Это потому, что Его Величество сейчас сутулятся, – поспешно объяснила госпожа Чхве.

– Нет, мне кажется, они полностью выпрямились, – не сдавался Ким Сольрок.

– Разве подобает подданным так беспокоить короля? Немедленно уходите! – категорично заявила госпожа Чхве.

Неохотно, но Ким Сольрок отступил, пробормотав:

– Хорошо. Тогда я навещу Его Величество после полудня.

– Да что же это такое! Я сказала, что не нужно! – внезапно вспылила придворная дама Чхве, не выдержав настойчивости советника.

– Ну что вы, госпожа Чхве, зачем так сердиться? – растерянно спросил Ким Сольрок.

Нет, так дело не пойдет. Надо взять себя в руки.

– Даже после обеда Его Величеству будет тяжело передвигаться, поэтому прошу вас больше не приходить, – ответила госпожа Чхве, придавая голосу как можно больше спокойствия и твердости.

«Пожалуйста… Ну пожалуйста…»

Придворная дама с отчаянием в голосе буквально выпроваживала настырного Ким Сольрока, вежливо, но настойчиво умоляя его покинуть покои короля.

* * *

– Эй, вы! Вы хоть понимаете, с кем имеете дело?! – громогласно выкрикнула Соран, старательно напуская на себя суровый вид.

Но если разбойники на крики мужчины не обратили внимания, то ожидать, что они испугаются женщины, и вовсе не приходилось. Как и ожидалось, они продолжали готовиться к тому, чтобы закопать пленников.

– Я – изгоняющая призраков! Здесь кишмя кишат злые духи, как полчища насекомых! – заявила она, повысив голос.

Что? Изгоняющая призраков? Злые духи? Разбойники, услышав эти неожиданные слова, начали оборачиваться, бросая на нее любопытные взгляды. Даже король Хон и Синвон с недоумением уставились на Соран, явно не понимая, что она задумала.

– Ха-ха-ха! И вы называете себя разбойниками, а сами даже тигров не можете убить? – с издевкой бросила Соран.

Разъяренные ее насмешкой разбойники подошли ближе. Но Соран вдруг со зловещим выражением произнесла:

– Как по мне, лучше всего тигров накормят как раз такие, как вы.

Разбойники начали перешептываться, их ряды заметно оживились. Похоже, она затронула больную тему – многие из их товарищей погибли, став добычей тигров. Это было тайной, которую здесь тщательно скрывали, но, судя по всему, Соран удалось ее разгадать.

– Эй, не ври! Почему мы должны верить, что ты – изгоняющая призраков?! – выкрикнул один из разбойников, недоверчиво глядя на нее.

– Похоже, только призвав дух вашего погибшего товарища, я смогу вас вразумить, – спокойно ответила она.

Что? Она собирается призвать дух их погибшего товарища? Разбойники, в том числе и те, кто стоял с лопатами наперевес, явно занервничали. Неужели это правда? Или она просто блефует?

Но в эту секунду Соран достала откуда-то глиняный кувшин и, небрежно покатив его по земле, остановила у ног разбойников.

– Вот. В этом сосуде запечатан дух вашего товарища, погибшего в прошлом году. Смотрите внимательно.

Ее действия приковали взгляды всех, кто был рядом. Никто не мог поверить в происходящее, однако все напряженно наблюдали за ее следующим шагом. Больше всего тревожились Ли Хон и Синвон. Несмотря на то что они уже не раз видели, как она призывает духов, такого поворота они никак не ожидали.

Соран сделала глубокий вдох, словно собираясь с силами, и принялась извиваться всем телом. Лицо ее стало серьезным до крайности, взгляд сосредоточенным.

Она полностью вжилась в свою роль.

– Смотрите! Видите, как другая душа соединяется со мной? – провозгласила она, делая странные, судорожные движения. – Слышите эти звуки? Это доказательство!

Разбойники, замерев, с изумлением и страхом наблюдали за ее «превращением».

В следующий миг ее судорожные движения внезапно прекратились, и на несколько мгновений наступила напряженная тишина.

Что… Что она вообще делает?

– Э-э, как вы тут, друзья? Это я, Дольсве, – раздался робкий, неуверенный голос.

Сутулая спина, неуклюжие движения и смиренный тон совершенно не напоминали Соран, которая мгновение назад командовала окружающими, будто готовилась повелевать небесами. Неужели… Неужели это правда? Дух действительно овладел ее телом?

– Д-Дольсве? Это действительно ты? Тот самый Дольсве, который умер в прошлом году? – спросил один из разбойников, потрясенно глядя на нее.

На самом деле Соран заметила маленький камень, который был поставлен на месте гибели Дольсве. Судя по всему, его тело так и не было похоронено как положено – скорее всего, оно стало добычей тигра.

– У меня живот болит, просто разрывается, – «Дольсве» скривился, изображая страдания. – Поэтому голос у меня такой слабый.

Лицо Соран исказилось от притворной боли, а глаза, в которых еще недавно горела уверенность, теперь выглядели тусклыми и измученными. Соран полностью вжилась в новую роль, ее «одержимость» выглядела так естественно, что могла бы обмануть даже искушенного зрителя.

– А знаете, что тигр первым съедает у человека? – добавил «Дольсве» хриплым голосом.

Неужели…

– Внутренности. Сначала он съедает внутренности. Даже сейчас, будучи блуждающим духом, я ем и ем, но все равно голоден. Все потому, что у меня нет кишок.

– У-у-ужас… – потрясенно выдохнули разбойники, лица которых мгновенно побледнели.

Соран точно угадала, что больше всего страшило этих людей. Ее слова заставили их застыть на месте от страха.

– Если бы тигр убивал сразу, это было бы милостью. Но он даже этого не делает. Из-за него я несколько дней мучился с разорванными внутренностями, прежде чем умер, – простонала Соран, изображая голос духа Дольсве.

Разбойники машинально схватились за животы, будто почувствовали эту боль на себе.

– Каждый сезон двое или трое из нас погибают. Теперь, похоже, настал ваш черед, – продолжила она.

Постепенно разбойников охватывал страх перед неизбежностью, ведь в горах никогда не знаешь, когда на тебя нападет тигр.

– Ч-что нам делать, чтобы выжить? – спросил один из них дрожащим голосом.

– Дольсве, пожалуйста, скажи! Мы ведь были товарищами, помнишь? – взмолился другой.

– Есть один очень простой способ, – спокойно ответила она.

– Какой? Скажи нам!

Все взгляды обратились к Соран, даже короля Хона и Синвона, которые с тревогой следили за ее действиями.

– Если боитесь тигров, то просто избегайте их. Спускайтесь с гор и живите нормальной жизнью.

– Спуститься с гор? Нам? – растерянно переспросили разбойники.

– Конечно. Живите честно, заведите семьи, и у вас все будет хорошо.

Толпа разбойников вдруг взорвалась возмущением.

– Дольсве! Ты думаешь, мы сами этого не хотим?! – выкрикнул один из них.

Разгорячившись, разбойники начали с гневом выкрикивать:

– Сейчас же эпоха запрета на браки! Где нам найти женщин, чтобы создать семью? Даже если попробуем, нас просто арестует королевская стража! Лучше уж продолжать жить здесь, занимаясь разбоем!

– Да, мы бы лучше стали похитителями невест! Украли бы себе подходящую девушку и жили спокойно!

Разговор о запрете на браки вызвал у них больше злости, чем упоминание о тиграх. Соран ошеломленно отступила, увидев, как мужчины встали с мест.

«Что же теперь делать?»

Она задрожала всем телом, делая вид, что дух Дольсве покидает ее, и уже своим обычным голосом сказала:

– П-прошу вас, успокойтесь.

– Значит, дух Дольсве ушел? Теперь вы снова госпожа?

– Да, пока так.

– Госпожа, изгоняющая духов, можно спросить? Дольсве говорит нам спуститься в деревню и создать семьи. Но где нам найти женщин, чтобы взять их в жены?

В эпоху запрета на браки разбойники оказались такими же одинокими, как и все остальные. Стараясь найти выход, Соран указала на короля Ли Хона:

– Ответ на ваш вопрос у него.

Король Хон ошеломленно распахнул глаза. «Она что, собирается прямо здесь раскрыть, что я король? Сказать, что это именно я издал указ о запрете на браки?»

– Вы слышали о встречах для знакомств? – спокойно произнесла Соран.

Разбойники удивленно переглянулись, не понимая, о чем идет речь.

– Речь об общей встрече с женщинами. Что скажете? Организовать ее может вот этот человек, – добавила она, снова указав на короля Хона.

Глава 7

Пусть он немедленно сделает наследника!

Король Хон с изумлением уставился на Соран. «Что? Я устраиваю встречи для знакомств? С женщинами?»

– Господин! Мы не признали в вас такую важную персону!

– Это как же вы собираетесь устраивать нам знакомства? Вы что, знаете много женщин?

– Не просто женщин, а дворцовых служанок из королевского дворца! – заявила Соран.

Д-дворцовые служанки? Это было немыслимо. Как она могла подумать, что можно выдать женщин короля замуж за… разбойников?!

– Соран, ты вообще понимаешь, что несешь? – едва слышно прошипел король Хон.

Но Соран, словно не замечая его растерянности, продолжила со все возрастающей уверенностью:

– Говорили, если в стране происходят бедствия, это из-за того, что во дворце накопилось слишком много невысказанных желаний незамужних служанок. В такие годы из дворца выпускали пятьдесят-шестьдесят служанок и выдавали их замуж, чтобы в стране наступил покой.

– И что с того? – спросил один из разбойников.

Взгляды разбойников загорелись.

– Эти служанки никогда даже не держали мужчину за руку. Если устроить общую встречу, это будет идеальный вариант, не так ли?

Разбойники начали оживляться, их лица осветились неподдельной радостью.

– Однако все зависит от господина Ли. Если он не согласится, то ничего не получится.

– Кто же он такой, чтобы решать такие вопросы?

– Да, кто он, если знает так много дворцовых служанок? – поддержал другой.

– Он… – Соран выразительно замолчала, и взгляды всех присутствующих обратились к ней. Самый встревоженный принадлежал Ли Хону.

Что она собирается сказать?!

– Евнух! У него там ничего нет! – громогласно объявила Соран.

Одни с сомнением покачивали головами, словно думая: «На вид-то вроде нормальный…», другие бросали на Ли Хона сочувствующие взгляды.

«Какое унижение… А ведь у меня все на месте и все в порядке, но Соран одним словом превратила меня в посмешище!» – подумал король Хон, тяжело вздыхая.

– Поэтому он и может устраивать такие общие знакомства, – добавила Соран с видимой невозмутимостью.

– Ах, господин, пожалуйста, помогите нашим несчастным душам! – взмолились разбойники, хватаясь за Хона.

– Да-да, забудьте о том, что мы хотели вас закопать. Мы просто пошутили! Помогите нам начать новую жизнь. Эти тигры нас до смерти пугают!

– Если не устроите нам знакомства, мы окончательно с катушек слетим! Всех перебьем, вот так!

Что же делать… Король Хон оказался в том положении, когда ему не оставалось ничего другого, кроме как кивнуть. Он бросил на Соран взгляд, полный укоризны, и нехотя произнес:

– Хорошо. Я передам королю, чтобы он отпустил дворцовых служанок, которые желают выйти замуж.

– Значит, мы сможем найти себе жен? – воскликнул один из разбойников, не веря своим ушам.

Синвон, стоявший позади, добавил:

– Конечно, свадьбы будут возможны только после отмены запрета на браки. Но заранее познакомиться – это совсем неплохо.

– То есть у меня тоже будет возлюбленная? – спросил другой разбойник, явно тронутый до глубины души.

Разбойники радостно вскинули руки в воздух и разразились криками ликования. Видя их столь наивную радость, Соран наконец почувствовала облегчение. Эти люди, которые еще недавно казались жестокими злодеями, готовыми закопать их всех заживо, теперь выглядели невинными мужчинами, страдающими из-за эпохи запрета на браки.

Смеясь и болтая, разбойники в конце концов развязали пленников.

– Братец, не забудьте о своем обещании! – взволнованно напомнил один из бандитов.

– А меня с особенно милой девушкой познакомь! – добавил другой, подмигнув соратникам.

Однако в этот миг прибыл посланник от магистрата, чтобы проверить, действительно ли разбойники избавились от Соран. Однако перед ним предстала неожиданная картина: разбойники не только не выполнили приказ, но заботливо освободили Соран, стряхивали с нее пылинки и всячески старались ей угодить.

«Что она им наговорила?»

В следующее мгновение взгляд посланника упал на стоявшего рядом с ней мужчину. Постойте… Это же король Ли Хон! Он узнал его, так как видел короля раньше, на охоте.

– Что вы делаете?! А как же поручение?! – возмущенно выкрикнул посланник, пробираясь сквозь толпу разбойников.

– Сейчас у нас есть дело поважнее, – совершенно спокойно и почти ласково ответил ему разбойник.

Такое разительное изменение в их поведении вызвало у посланника еще большую ярость. Стиснув зубы, он снова закричал:

– Вы хоть понимаете, кто этот человек?!

– Конечно! Это придворный евнух! – без колебаний ответил один из разбойников.

Евнух?! У посланника едва не отвисла челюсть.

– Нет! Это…

Соран и Ли Хон с тревогой переглянулись. Неужели сейчас все раскроется?

– Это сам король Чосона, Ли Хон, издавший указ о запрете на браки!

Для разбойников правда прозвучала как гром среди ясного неба.

– Что?! Этот человек – король Ли Хон?! – раздались возгласы из толпы.

Разбойники разом уставились на Ли Хона. Даже если бы он попытался скрыть свое замешательство, лицо уже выдало его истинные чувства.

– Значит, это правда!

Взгляды разбойников сразу же наполнились враждебностью. В одно мгновение десятки клинков устремились к шеям короля Хона, Соран и Синвона.

– Это ты издал указ о запрете на браки?! Отвечай!

Положение становилось все более безвыходным. Толпа явно была охвачена гневом. Соран выскочила перед Ли Хоном и раскинула руки.

– Если вы поднимете мечи, никакая встреча для знакомств не состоится!

– Ха! Думаешь, это нас остановит? Ты вообще знаешь, через что мы прошли из-за этого указа?!

Клинки разбойников угрожающе подрагивали, готовые в любой миг нанести удар. Еще совсем недавно им почти удалось выкрутиться, пообещав устроить общие свидания, а теперь все обернулось катастрофой. Соран в отчаянии оглядывалась вокруг, пытаясь найти выход.

Именно тогда вперед выступил главарь банды – Пан Манпан. Его внушительный облик и густая борода подчеркивали одновременно ярость дикого разбойника и спокойствие вожака.

– Уберите оружие, – властно распорядился он.

– Г-главарь! – изумленно вскрикнули бандиты.

– Думаете, если мы убьем короля, это положит конец всем бедам? Отменит запрет на браки? Мы хотим не смерти короля, а мира, где можно свободно жениться.

Его слова заставили разбойников задуматься. Да, убить короля здесь и сейчас было бы бессмысленно. Тяжело вздохнув, они один за другим опустили мечи.

– Кроме того, если мы убьем короля, то династия Чосон прервется, – добавил он.

– Да! Если уж убивать, то только после того, как он оставит наследника, – поддержал один из разбойников.

– Верно! Пусть немедленно сделает наследника!

Что? Почему разговор ушел в такое странное русло?

– К тому же, разве эта женщина не служит во дворце? – спросил кто-то, указывая на Соран.

– Я? Вы про меня?

– Да! Раз она придворная, то пусть родит королю наследника!

– Да! Поторопитесь и сделайте наследника!

Король Хон и Соран побледнели. Здесь? Прямо сейчас? Это невозможно!

– Зачатие наследника трона – сложный ритуал, которому полагается следовать! Здесь это невозможно! – попытался возразить Ли Хон.

Но разбойники, словно сговорившись, начали скандировать:

– Наследник! Наследник! Наследник!

Эхо разнесло этот крик по горам, превращая его в устрашающий хор.

– Это должно происходить в тайне, в тишине, ночью, а не на виду у всех! – воскликнул Ли Хон, пытаясь убедить их остановиться.

– Наедине? Хорошо! Мы предоставим вам склад, можете сделать это там, – предложил один из разбойников.

Король Хон и Соран растерянно переглянулись.

– Иначе мы вас никуда не отпустим!

Но в эту минуту словно из ниоткуда пришло спасение.

– Всем сюда! – громко крикнул Синвон.

На помощь прибыл вызванный им отряд стражников, который наконец-то добрался до логова разбойников.

– Как вы смеете говорить такое Его Величеству! – воскликнули стражники, а король Хон и Синвон вернули себе мечи.

Разбойники в спешке схватились за оружие, готовясь к бою. Напряжение в воздухе нарастало, и казалось, вот-вот начнется кровопролитие.

Так нельзя, это плохо кончится.

– Стойте! Всем остановиться! – громко крикнула Соран.

Она вышла вперед, преградив путь мечам.

– Соран! Это опасно, отойди! – закричал Синвон, увидев, как мечи направляются в ее сторону.

Но она не дрогнула. Напротив, ее голос зазвучал громко и уверенно:

– Опустите оружие! Эти люди не угрожали жизни Его Величества!

Похоже, она решила заступиться за разбойников. Те удивленно переглянулись.

– Все, чего они хотят, – это отмена запрета на браки и продолжение династии Чосон. Просто выразили свое желание немного… чересчур эмоционально.

– Да, именно так! У нас не было других намерений, – подтвердил Пан Манпан, с серьезным видом выходя вперед. – Все, что нам нужно, – это два обещания, – продолжил он.

На страницу:
4 из 5