bannerbanner
Наследие Бездны. Под гнётом прошлого
Наследие Бездны. Под гнётом прошлого

Полная версия

Наследие Бездны. Под гнётом прошлого

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5

– Приятного аппетита вам, – робко прервала тишину Джоанна.

– Благодарю, мисс Байер, – застенчиво ответил Рэй.

Девушка направилась к выходу, не отпуская мысли о произошедшем. Хоулетт положил завтрак на тумбочку, как вдруг в его сознании родился вопрос.

– Мисс Байер, – окликнул он.

– Да? – заинтересованно отозвалась Джоанна.

– Сегодня, в семь вечера… Ваши планы не изменились? – после этого Рэй слегка покраснел и начал ругать себя, думая, что задал неуместный вопрос.

– Для вас я найду лишнюю минутку, – ехидно улыбнулась девушка и покинула палату.

Необычное чувство грянуло. Сердце то вырывалось наружу, то почти замирало. Впервые за долгое время Рэй ощущал нечто похожее на ликование. С лёгкой улыбкой он принялся завтракать, думая о Джоанне.


Этот день был по ощущениям Рэя каким-то другим. Не сказать, что особенным, но причудливым точно. Удивительное спокойствие, словно бальзам, заслонило опустошение и тревогу. Мысли о друге были невыносимо тягостными, но именно сегодня они не терзали Хоулетта. Некое чувство уверенности в завтрашнем дне и в скорой встрече с Микой приободрило Рэя. Вот только откуда эта уверенность? Неужели на него так влияет Джоанна? Размышляя над этим, Хоулетт не мог скрывать довольную улыбку.

Рэй искал укромное местечко, попутно прогуливаясь во дворе госпиталя. Он заметил, что даже окружение не было похоже на обыденное: пение птиц не прерывали рассекающие небо самолёты; военная техника не гремела по асфальту; морской аромат не перебивали выхлопные газы. Хоулетт наслаждался настоящей идиллией. В этот день ничто не напоминало ему о войне.

Найдя уютную тень в небольшом парке, Рэй открыл последние страницы романа "По ком звонит колокол". Эта история тронула его до глубины души, отчего он жадно проглатывал целые главы залпом. Несмотря на внешнее безразличие, Хоулетт по-настоящему испытывал эмоции, вызванные содержанием этого романа.

Прочитав последние строки, Рэй взглянул на часы.

– Чёрт, всего двадцать минут осталось! – тихо воскликнул он, только сейчас вспомнив о времени.

Хромая на правую ногу, он спешил в палату, чтобы привести себя в порядок перед встречей. С каждым шагом боль становилась сильнее, но желание быть пунктуальным брало верх. В конце концов Рэй сменил неряшливую походку на прыжки на одной ноге. От смены тактики он, конечно, не стал выглядеть менее нелепо.


Хоулетт наконец добрался до палаты. С тяжёлым дыханием начал искать подобающую одежду. В этой суматохе он случайно задел плечом шкафчик, отчего тот упал на пол.

– Ну ты серьёзно?! – злобно буркнул он и начал поднимать шкаф.

Пришлось сильно напрячься, чтобы поднять деревянную махину. Только шкаф встал на своё место, Рэй сразу схватился за рёбра. Боль сковывала всё его тело, отчего он пригнулся. Хмурясь от жжения, Рэй разглядел на полу листок бумаги. Хоулетт сумел дотянуться до него, не разгибаясь, раскрыть письмо и прочитать красивый почерк: "Прошу прощения, но я, к сожалению, задержусь. Надеюсь, это вас не оскорбит. Джоанна."

– Фу-у-ух! – с облегчением выдохнул Рэй.

Для Рэя это письмо было спасением, ведь к назначенному времени он бы никак не успел. Однако следом за облегчением пришла лёгкая тревожность, ведь Джоанна не сообщила, на сколько именно задержится. И вновь Хоулетт начал спешить.

Рэй быстро схватил мыло, практически содрал полотенце с вешалки. Все его движения напоминали буйного медведя. Невзирая на боль, он помчался в душевую, где его ожидала ледяная вода. Но куда деваться, времени ведь совсем нет.


Хоулетт примчался обратно в палату с голым торсом, на котором виднелись шрамы от предыдущих ранений. Бросив на койку все принадлежности, он начал небрежно надевать одежду, более подходящую для подобных мероприятий: лёгкую бежевую футболку и коричневые шорты.

Когда весь образ был собран, Рэй не смог найти обувь: около тумбы были только больничные тапочки и кирзовые ботинки. Тогда он начал искать во всей палате, заглядывая под каждую койку. И именно в этот миг пришла Джоанна.

– Я могу вам чем-нибудь помочь? – сдерживая улыбку, спросила она.

Когда Рэй услышал её голос, он захотел провалиться под землю от стыда. Но было уже поздно придумывать какие-либо оправдания.

– Мисс Байер! – живо начал Рэй, медленно поднимаясь. – Не ожидал увидеть вас так… рано…

Хоулетт увидел совершенно иной образ Джоанны: лёгкое белое платье в горошек, которое подчёркивало её фигуру, и миленькие белоснежные туфельки. Её волосы были собраны в хвостик, а на шее виднелся крохотный медальон. Несомненно, этот вид очаровал Рэя, отчего он на секунду впал в ступор.

– Я могу прийти позже, если вам угодно, – подшутила она.

– Что вы, ни в коем случае! Я уже готов.

– Вы пойдёте босиком?

Рэй робко взглянул на свои ноги, осознавая, что выглядит более нелепо, чем ощущает себя.

– А знаете, – говорит Хоулетт, подходя к своей тумбе, – я пойду в этом.

– Хороший выбор, мистер Хоулетт. Эти тапочки отлично сочетаются с футболкой, – ехидно улыбнулась Джоанна.

– И я так думаю, – подыграл Рэй.

Хоулетт подошёл к мисс Байер, стараясь не смотреть ей в глаза. Сама же девушка чувствовала себя не менее неловко, однако она умело контролировала себя. В робком молчании они направились к побережью.


IV

Солнце медленно подходило к линии горизонта. Дневной шум сменился стрекотанием сверчков и тихим прибоем. На ясном небе постепенно загорались далёкие звёзды. Улицы города были почти пустыми. Прохладный ветер с моря оставлял в лёгких приятный аромат свежести.

Стеснительный Рэй и радостная Джоанна медленно шли по набережной. Тёплое море приятно ласкало стопы девушки, мягкий песок охотно принимал их в объятия. Джоанна будто парила в дивной походке, наслаждаясь моментом полной беззаботности.

Хоулетт шёл по следам мисс Байер, искренне улыбаясь. Он был очарован её лёгкостью, обворажён её красотой. Рэй не мог не восхищаться этим вечером, ведь перед ним было главное украшение. В этот момент он целиком и полностью отдался безусловно приятному моменту, позабыв обо всём.

С той минуты, как они покинули госпиталь, никто так и не обронил и слова. Поначалу сказывались стеснение и неловкость, однако совсем скоро необходимость беседы сошла на нет. Рэй и Джоанна понимали, что этим мигом нужно наслаждаться в полном безмолвии. И именно благодаря молчанию они начали чувствовать друг друга иначе.


Джоанна вела Хоулетта к своему тайному месту, куда она никого не приводила прежде. Долгий путь сопровождался великолепным видом и комфортной обстановкой.

– Мистер Хоулетт, вы не устали? – неожиданно прозвучал счастливый голос.

– Устать от всего этого? Да вы шутите! – окрылённо ответил Рэй.

– Я беспокоюсь о ваших травмах.

– Этот вечер меня исцеляет, мисс Байер, – с теплом сказал Хоулетт.

– Тут немного осталось, – радостно произнесла Джоанна.

– А я и не спешу.

Через десять минут они оказались на крохотном островке, что находился в пятнадцати метрах от берега. Звёздное небо здесь казалось ярче, ведь огни города находились слишком далеко. Стрекотание сверчков сменилось на исключительно завораживающий звук спокойных волн и лёгкого ветра.

– Добро пожаловать в моё убежище, – с мягкой улыбкой объявила Джоанна.

– Тут так… – запнулся Рэй.

– Красиво?

– Мне не хватит слов, чтобы сказать, что сейчас чувствую, – поддавшись изумлению проговорил Хоулетт.

Девушка необычайно мило улыбнулась на слова Рэя. Она почувствовала, что попала ему прямо в сердце.

– Мисс Байер, мне теперь ещё больше неловко, – робко сказал Рэй.

– Отчего же?

– На свидании, насколько мне известно, полагается что-то дарить…

– А мы разве на свидании? – перебила Джоанна.

Хоулетт растерялся. Он не знал, что сказать. Её слова сбили его с толку. Однако через несколько секунд Рэй увидел на лице Джоанны ехидную улыбку, которую она намеренно не скрывала.

– Я шучу, мистер Хоулетт, – усмехнулась она.

В ответ Рэй лишь пристально взглянул и улыбнулся. Всё же ему было сложно понять мысли Джоанны, но он предчувствовал, что вскоре сможет раскусить её.

– И как часто вы тут бываете? – поинтересовался он.

– Почти каждый вечер, – спокойно отвечает мисс Байер. – Лишь здесь я могу ни о чём не думать.

– Хочу сказать, что это место идеально подходит для такого.

– И вы первый, кому я его показываю, – заглянула ему в глаза Джоанна.

– Я – избранный?

– Можно сказать и так…

Джоанна взяла Рэя за руку. В её глазах искрилось счастье, которое медленно перешло и к Хоулетту. Нечто крайне сильное промелькнуло между ними, но в этот раз они не отстранились. Они смело смотрели друг другу в глаза, ощущая разжигающуюся страсть.

Несколько минут они заглядывали друг другу в душу, пока Джоанна не опустила взгляд. Она начала медленно присаживаться, подтягивая за собой Хоулетта. Они вместе наблюдали за последними лучами солнца, которые так красиво переливались в тёмном море.

– Можно задать вопрос? – прервал молчание Рэй.

– Конечно, – нежно проговорила она.

– Почему вы вчера плакали, когда я вернулся в палату?

После этого вопроса Джоанна слегка отстранилась от Рэя.

– Простите, если я…

– Всё хорошо, – ненадолго задумалась она.

Рэй чувствовал себя бестактным и наглым, слишком самоуверенным и даже бессердечным. Он понимал, что этот вопрос задел Джоанну. Хоулетт подбирал слова, но как назло ничего внятного не получалось. Восхитительный момент был упущен из-за глупости. Но так думал только Рэй.

– Когда я увидела вас впервые, – тихо начала Джоанна, – я думала, что вы слишком травмированы. Вы были так отречены от всех, так далеко ушли в себя… Но потом я поняла, что это лишь маска. Я хотела вас вернуть, но вы не оставляли мне никаких шансов.

– Но почему? Почему вы хотели мне помочь? – серьёзно спросил Рэй.

– Потому что я знала, что вы не такой. Вы себя корите, каждый день уничтожаете. Я не могла оставить вас…

– И несмотря на моё молчание, вы не оставляли попыток.

– Я верила, что у меня получится. А когда пришёл ваш друг, я наконец увидела вас, – Джоанна повернулась к Рэю. – Именно тебя, а не того, кого видела прежде. Настоящего тебя, который умеет улыбаться, который не боится показать себя остальным.

Хоулетт в одно мгновение почувствовал подкрадывающийся стыд. Ощущение, которое было так неприятно, что не хотелось ничего говорить. Однако слова Джоанны дали ему понять кое-что ещё.

– Вы кого-то потеряли? – тихо спросил Рэй.

– Отца… и брата, – промолвила Джоанна.

Теперь Рэй понял, почему она выбрала его. И от этих мыслей ему стало ещё больше дискомфортно. Но не оттого, что он напоминает ей об отце или брате. Рэй осознал, что она увидела в нём родственную душу и пыталась вернуть её, а он бесцеремонно отстранялся.

Хоулетт увидел, как глаза Джоанны набираются слезами, как умело она держит себя в руках.

– Мне очень жаль, мисс Ба…

– Довольно слов, – приложила она указательный палец к его губам.

Джоанна медленно провела ладонью по щеке Рэя и приблизилась к нему. Недолго глядя в глаза, она нежно поцеловала его в губы. Приятное послевкусие от аккуратного прикосновения заставило сердце Хоулетта биться чаще. Он не смог удержаться и поцеловал её в ответ. После этого их глаза загорелись невообразимой страстью.


Под звук тихих волн, под ярким звёздным небом Рэй и Джоанна сливались воедино в горниле чувств. Для них в этот миг ничего не существовало, мир будто растворился в тишине и бесконечной пустоте. Страсть сделала из них рабов, но именно она и объединила.

Глава вторая. Мгновения тишины

V

1944, декабрь

Италия, остров Сицилия

Холодные капли непрерывно били по окнам ранним утром. Мягкий свет от угасающей свечи создавал причудливые тени на бежевых стенах. Терпкий, но приятный древесный аромат витал в спальне. Старые часы тихонько щёлкали, отсчитывая секунды. Рэй и Джоанна лежали под тёплым одеялом, наслаждаясь расслабляющей атмосферой.

Мисс Байер аккуратно водила пальцами по шраму на торсе дорогого ей человека, не думая ни о чём. Хоулетт молча смотрел в окно, ожидая первые лучи солнца. Очередная бессонная ночь, проведённая в тёплой беседе обо всём.

Джоанна вдохновенно рассказывала о давней мечте, где она будет жить вместе с дорогим человеком на берегу небольшого озера. В лесной глуши, у подножия гор, подальше от всего мира, блаженствуя от каждого мгновения. Рэй же поделился, что всегда мечтал иметь в распоряжении собственную лодку, чтобы рассекать моря и океаны, где нет ни городской шумихи, ни отравленного воздуха, ни людей: только он и тишина.

В эти мгновения они становились ближе. Каждый разговор, каждое слово роднило их. За пять месяцев совместной жизни в личном доме, который Рэй приобрёл за накопленные средства за всю службу, они стали друг другу почти семьёй. Однако Хоулетта всегда что-то гложило, но делиться мыслями с Джоанной он не хотел.


Мысли о войне, пережитых операциях, потерях и старом друге не отпускали Рэя. Безусловно, они стали гораздо реже навещать его благодаря Джоанне, но эти нечастые визиты сильно омрачали душевное состояние. Хоулетт будто предчувствовал, что скоро за ним придут. Его вновь отправят на фронт, вырвав из мирной жизни.

За то время, что Рэй находился рядом с мисс Байер, он отвык от войны. Он вкусил сладкие плоды той жизни, которая могла быть. Последние месяцы он был по-настоящему счастлив, но обстановка в мире не позволяла целиком и полностью отдаться этому.

Джоанна замечала размышления Рэя, но не хотела об этом спрашивать. От одной мысли, что он может её покинуть, мисс Байер испытывала неописуемый страх. Она желала жить настоящим, не думая о трагическом возможном. Тем не менее, когда Хоулетт покидал дом, Джоанна выпускала наружу подавленные эмоции, в одиночестве заливаясь слезами.


Это утро было каким-то особенным. Погода за окном словно намекала на что-то, навевая тревожные мысли. От этого сердце Рэя билось учащённо. Джоанна лежала на его груди, ощущая громкий бой внутри.

– О чём думаешь? – прошептала она.

Хоулетт не услышал её, копаясь в своём сознании.

– Милый, всё хорошо? – обеспокоенно спросила Джоанна.

– Да… да, всё хорошо, – спокойно ответил он и нежно поцеловал её в лоб.

После этих слов мисс Байер лишь тяжело вздохнула.

– Какие планы на сегодня?

– Мистер Джироттипросил ему помочь, – отвечает Рэй.

– Снова что-то с машиной?

– Да, – усмехнулся он. – Его грузовичок уже совсем старенький, буквально на последнем издыхании.

– Они ведь почти ровесники, – ехидно говорит Джоанна. – Удивительно, что он вообще ещё на ходу.

– Кто именно? – подшутил Рэй.

Девушка мило посмеялась, после чего крепко прижалась к груди Хоулетта. Ей так не хотелось отпускать его из тёплых объятий, но первый луч солнца говорил о необходимости вставать.

Рэй крепко прижал к себе Джоанну, ощущая её нежную кожу и спокойное дыхание. После этого он медленно поднялся и пошёл в душ. В это время мисс Байер заправила кровать и направилась на кухню, чтобы приготовить завтрак.


Дождь прекратился. Тучи позволили солнцу показаться во всей красе. Улицы города начали говорить голосами жителей. Хоулетт уже пришёл к мистеру Джиротти.

В небольшом гараже они ремонтировали старый грузовик, который был необходим для перевозки продовольствия к магазинам.

– Мне всё не даёт покоя один вопрос, мистер Джиротти, – начал Рэй, занимаясь под рамой грузовика, – откуда вы знаете наш язык? Причём так хорошо, что и не скажешь, что вы местный.

– Разве я не говорил? – прозвучал хриплый голос.

– Думаю, я бы запомнил.

– А ты, как погляжу, настойчивый малый, – усмехнулся мистер Джиротти.

– Что ж, этого не отнять.

Хоулетт вылез из-под грузовика и начал протирать руки уже грязной тряпкой. Он с улыбкой смотрел на мистера Джиротти.

– И всё же не скажете? – спросил он.

Пожилой мужчина поднял голову из-под капота. Мистер Джиротти ехидно глядел на любопытного Рэя.

– Когда ты пришёл, я и подумать не мог, что ты будешь задавать так много вопросов, – улыбнулся он.

– Вы не подумайте чего плохого, это всего лишь любопытство.

– Ты мне лучше скажи вот что: как у вас с Джоанной?

Рэй положил тряпку на деревянный стульчик.

– К счастью, всё более чем хорошо, – с теплом ответил он.

– Ты уверен?

Этот вопрос показался Хоулетту довольно странным, однако вскоре он понял, что мистер Джиротти о чём-то догадывается.

– Вы что-то хотите мне сказать? – серьёзным тоном спросил Рэй.

Мужчина положил гаечный ключ на раму, подошёл к ведру с водой и начал отмывать руки, попутно обращаясь к Хоулетту.

– Когда ты приходишь, я вижу, что ты о чём-то думаешь. Эти мысли тебя тянут на дно.

– Откуда вам знать, о чём я думаю, – начал Рэй. – Не сочтите за оскорбление, но вы ведь не провидец.

– Да, не провидец, – мистер Джиротти взял полотенце и подошёл к Хоулетту. – Но поживи с моё и научишься читать людей как открытую книгу.

Рэй ничего не отвечал. Он лишь внимательно смотрел на мужчину.

– Ты уже долго находишься здесь, – продолжил мистер Джиротти. – Ты обрёл мир в разгар войны, однако это тебе не принесло покоя. Каждый день тебя терзают мысли. И не о войне, а о возвращении.

– Ну тут вы точно ошиблись, – ехидно произнёс Рэй.

– Ты вроде парень смышлёный, но лгать – это не твоё, – улыбнулся мужчина.

– Простите, но я не понимаю, к чему вы клоните.

– Джоанна тебя любит, – с пронзительным взглядом начал Джиротти. – Искренне любит. Я-то уж знаю, поверь. И её выбор я не считаю ошибкой.

– Спасибо конечно, но это ведь не всё?

Мистер Джиротти присел на стульчик. Недолго смотрел в пустоту. После тяжёлого вздоха продолжил:

– Она хорошая девчонка, заботливая и верная. Ты для неё оплот. Особенно в наше время… Но ты не замечаешь или не хочешь этого делать. Понимаю, война меняет людей, но если ты не отпустишь эти мысли, то как собираешься жить дальше?

Хоулетт ничего не отвечал. Ему стало неприятно от осознания правды. Рэй действительно задумывался о возвращении на фронт, но Джоанна не позволяла этого сделать. Ему было неспокойно от мысли, что он бездействует, в то время как на линии огня погибают люди.

Несколько секунд они стояли в тишине. Рэй ощущал на себе пронзительный взгляд старика. И из-за этого взгляда становилось только тяжелее.

– Ты рвёшься в бой, но не думаешь, как на это отреагирует Джоанна, – прервал молчание Джиротти. – Хочу сказать вот что: сейчас ты живёшь так, как многие и мечтать не могли. Дома тебя ждёт любящая девушка, вокруг спокойный мир. А мысли о войне губят не только тебя, – старик встал и положил руку на плечо Хоулетта. – Оставь всё это в прошлом, перестань мучить её и живи с ней в любви.

Мистер Джиротти убрал руку и направился в дом, оставив Рэя наедине с собой.

Хоулетт задумался над словами мужчины. Начал понимать, что он прав. Конечно, Рэй не переставал думать о смертях, но постепенно приходил к тому, что это его шанс на новую жизнь. Он понял, что судьба привела его к Джоанне не просто так. Он столько раз мог погибнуть, но всё время выходил сухим из воды. Жнец не пришёл за ним лишь потому, что сам Господь дал шанс начать всё сначала.


Яркое солнце приятно согревало идущего домой Хоулетта. Принятое решение о новой жизни наполняло сознание радостью. Рэю будет нелегко забыть о войне, отринуть мысли о возвращении, но он чётко поставил себе цель начать всё сначала.

Представляя себе мирное будущее, Рэй спешил к Джоанне, чтобы обнять её как можно крепче. Прижать так сильно, чтобы ощутить её тепло каждой частичкой своего тела. Но поток греющих мыслей прервал мужской голос.

– Сэр, постойте!

Хоулетт обернулся и увидел мужчину в военной форме.

– Сержант, – поприветствовал Рэй.

– Сэр, вы капитан Рэй Хоулетт? – серьёзно спросил он.

Этот вопрос прозвучал для Хоулетта словно выстрел. Тяжесть в груди сковывала сердце и не позволяла сделать глубокий вдох. Рэй понял, что именно хотело ему сказать утро.

– Да, я, – промолвил он.

Сержант достал из нагрудного кармана листок и протянул его Рэю.

– Это вам, сэр. Отбытие в восемь утра.

– Спасибо, сержант, – нехотя взял листок Хоулетт.

После этого солдат пошёл дальше. Рэй в свою очередь стоял как вкопанный, с искренним страхом глядя на бумажку. Обратная сторона показывала ему подпись. Печать говорила о серьёзности. В один миг греющие мысли разбились о жестокую реальность.


VI

Прозвучал скрип двери. Медленные шаги разносились тихим шумом по коридору. Джоанна подбежала к Рэю и крепко обняла его, поцеловав в щёку. После помчалась обратно на кухню.

Аромат свежесваренного супа врезался в нос Хоулетту, спокойная мелодия тихо играла на проигрывателе. Он встал в дверном проёме, боясь лишний раз пошевелиться.

– Присаживайся, я сейчас всё подготовлю, – заботливо сказала Джоанна.

Однако Рэй не сделал ни шагу. Джоанна с улыбкой повернулась к нему, но она быстро сгинула при виде поникшего Хоулетта. Девушка медленно сняла фартук и подошла к нему.

– Что случилось? – встревоженно спросила она.

Хоулетт лишь протянул ей повестку.


Джоанна читала содержимое, всё больше поддаваясь тревоге. С каждым прочитанным словом её сердце сжималось всё сильнее, ладони становились влажными, а дыхание прерывалось. В глазах собирались слёзы, которые так страстно хотели вырваться.

Девушка молча отошла и села за столик, на котором уже были столовые принадлежности. Джоанна не отрывала глаз от листка. Она надеялась, что это ошибка, но каждый раз разочаровывалась.

Несколько минут тяжёлое молчание витало в комнате. Посторонние звуки начали казаться необычайно громкими. Страх и паника окутали сознание Джоанны.

– И когда? – прозвучал дрожащий голосок.

– Завтра. Утром, – с некой печалью ответил Рэй.

Джоанна судорожно кивнула и положила письмо.

И снова мучительное молчание. Никто не хотел что-либо говорить, ведь ситуация говорила сама за себя. Однако Хоулетт неожиданно нарушил тишину спустя несколько минут.

– Я не могу остаться. Они не позволят, – проговорил он.

Слёзными глазами посмотрела Джоанна на Рэя. В её сознании почти не было места для идей. Но всё же она смогла хоть что-то предложить.

– Тогда давай сбежим! Подальше отсюда, как можно дальше от войны!

– Они нас найдут. Где бы мы ни скрывались, они придут за нами. И боюсь я не за себя… – с тяжестью промолвил Рэй.

– Мне плевать, что со мной будет! – отчаянно начала Джоанна. – Я лишь хочу быть с тобой как можно дольше. Неужели ты этого не понимаешь?

Хоулетт сел рядом с девушкой и взял её за руку.

– Джоан, – начал со скорбью он, – меня парализует страх лишь от одной мысли о том, что они могут сделать с тобой. Я не хочу для тебя такой участи.

– И поэтому ты оставишь меня одну? Наедине с ужасными мыслями? Хочешь, чтобы я сошла с ума?!

– Я не могу иначе. Я им нужен.

– Не больше, чем мне! – с сожалением крикнула она и отвернулась.

– Джоанна, прошу, не отворачивайся от меня. Только не сейчас, – сдерживая себя сказал Рэй.

Вновь пугающая тишина, которая с каждой секундой давила всё сильнее. Хоулетт не смог долго молчать.

– Мне столько раз везло. Именно везение меня привело к тебе. Лишь благодаря ему я сейчас рядом с тобой, – Рэй тяжело вздохнул. – Я мог погибнуть столько раз, что и не сосчитать. Но я здесь, целый и невредимый. Меня оберегает Господь, и я уверен, что и в этот раз он не позволит удаче отвернуться от меня, – воодушевился он. – И когда я вернусь, я так сильно тебя обниму, что…

– Обещаешь? – резко перебила Джоанна.

Рэй растерялся.

– Обещаешь, что вернёшься? – вытерла она слёзы и продолжила. – Ты говоришь о войне с таким спокойствием, что это вызывает ужас! Каждый день там гибнут тысячи. Миллионы жён не дождутся своих мужей, многие матери потеряли сыновей. Да, в прошлом тебе везло, но что, если в этот раз всё будет иначе?

Хоулетт не знал, что ответить. Её пронзительный взгляд ввёл его в ступор, её слёзы уничтожали его.

– Но ты, видимо, уже решил, как поступишь, – вновь вытерла Джоанна слёзы. – Вопрос только один: правильно ли это?

Безмолвие Рэя стало раздражительно для мисс Байер, отчего она ушла в спальню и закрыла за собой дверь.


Часы шли будто быстрее, оставляя всё меньше времени для прощания. Однако Хоулетт не сдвинулся с места, а Джоанна не покидала спальню. В глубокой ночи Рэй сидел при тусклом свете, думая о словах мисс Байер. Взвешивал, рассчитывал возможные варианты. Он понимал, что отчасти Джоанна права, что можно сбежать, но правительство рано или поздно найдёт их. Пытки для Рэя не были страшны, но муки девушки были для него худшим кошмаром. Он не желал ей такого, и единственным верным решением было для него отправиться на войну.

На страницу:
2 из 5