bannerbanner
Дороже жизни. Сага Иного мира. Книга первая. Часть II
Дороже жизни. Сага Иного мира. Книга первая. Часть II

Полная версия

Дороже жизни. Сага Иного мира. Книга первая. Часть II

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 7

Увидев Зихо, девушка вытаращила глаза и принялась брыкаться где-то в недрах своих парчовых юбок. Слуги завозились с повязкой, что держала кляп во рту Литы.

– Ай! – воскликнул один; Лита исхитрилась-таки укусить его за руку.

– Слизняк, тварь! – оглушительно закричала она растерянному Зихо. – Ага, вот почему меня приволокли сюда и разодели! Это ты всё подстроил, гад ползучий?! Мне твой грязный дом и даром не нужен! В нём живёт огромная седая крыса!

– Это старик Бёнго… – пробормотал Зихо. – Он добрый…

– Да чтоб он околел, твой добрый Бёнго! – завопила Лита. – Я целыми днями на скамье стою, пока он по всем углам шарит, тварь длиннохвостая! Он мой хлеб съел! Он в кладовку ходит грызть репу, как хозяин! В доме течёт крыша и сипит печь! Чем бы тебя огреть…

Пошарила глазами вокруг, ойкнула, испугалась покрытых инеем мертвецов, сразу остыла и удивилась:

– Это молодой господин валяется, что ли? Так ему и надо, кобелю бестолковому. Ого! Там не дрова навалены, там вся деревня в штабель заскирдована?! Круто вас отволтузили… Так-то на чужое зариться, скоты жадные! Гляжу, покойничков наших тут горы и кучи, а ты жив остался? Ха. Ха. Ха. Везёт дуракам.

Сплюнула далеко и зло. Подумала, плюнула ещё раз, заговорила тише:

– Меня тут не было, в вашей трусливой поножовщине. Я бы показала вам всем, что такое настоящая драка. Сама бы тебя отметелила!

Снова разъярилась:

– А ну, пёсики господские, развяжите меня! Я на вас в суд вождей подам за самоуправство! Вольную селянку Ничьих лесов скрутить полотенцами?! Всех затаскаю по судам! Засужу насмерть! Я вам припомню этот кляп! Развязывайте, я хочу откусить уши этому глупому хомяку и задать ему трёпку. Ишь, «обречённый» выискался… Все подруги на меня окрысились, тварь ты эдакая! «Отобрала возможность пробиться в люди», видите ли! «Увела героя»! Да ты дряхлого Бёнго не смог одолеть, «герой» сопливый. Ты перед седой мышью распустил нюни! Слабак.

За спиной Зихо, где на шум собирались к зрелищу «други», грохнул хохот. Они понимали чужой язык.

– Развяжите её, – насмешливо велел старый господин слугам. – Пусть укусит.

И с издевательским поклоном обратился к мрачной Сугтарьёле:

– Надеюсь, ты понимаешь, прекрасная хранительница нашего закона, что никто и пальцем не тронул эту девушку, а полотенца и кляп – это всего лишь невинные меры предосторожности? Ты ведь не осудишь меня за них? Мне не нужны покалеченные слуги без ушей и носов.

В глазах у него сверкнуло торжество победителя.

Освобождённая от пут Лита стояла деревянной куклой, качаясь. Но сосредоточилась, с трудом и неумело подобрала платье, показав красный сапожок на толстенной, как ходули, деревянной подмётке. Сделала неуверенный шаг по снегу, озираясь и бормоча:

– Ишь, сколько деревенских женишков тут навалено-нарублено… Они меня теперь со свету сживут, вековухи завистливые… За такие дела я тебя буду бить долго и больно…

Другой шаг.

«Она же выросла в деревянных башмаках! – с ужасом подумал Зихо. – Платье несут за госпожой две рабыни, в нём нельзя и шагу ступить! Какие ужасные на ней сапоги… Теперь понятно, почему у старой госпожи такие длинные ноги и такая необычная походка».

Стянутая корсетом Лита упала некрасиво, как квашня. Разозлилась, попыталась лёжа дотянуться каблуками-ходулями до Зихо и пнуть, но лишь сучила ногами где-то в гигантских юбках.

Новый взрыв хохота.

Рослый и жилистый «друг» спросил у Зихо, без улыбки, с акцентом:

– Пойдёшь ко мне в дружину Дорниядра, смертник хренов? Дружины у нас в городе не осталось совсем, вот дела какие. Прошлой зимою управители понастроили десятка три домов, норовили чужих вояк приманить в городскую дружину. О двух этажах все дома, загляденье, из кедровых брёвен в обхват. Лучшие наделы не пожалели, на Родниковом берегу выстроили Воинскую слободу, у озера, в лесу сосновом. Пустуют родниковые дома, любой выберешь. Дадим оружие. Дадим коня. Научу верхом ездить.

– Я умею верхом, – тихо произнёс Зихо.

– Тогда тебе самый ход к нам. А невесту сыщешь запросто, полно красивых девок в городе. За рабами мы не ходоки, все к нам за рабами лезут, не поспеваем отбиваться от рабовладельцев. Потому-то храбрые вояки нам ой как нужны. А ты и впрямь герой.

Указал на разъярённую Литу, которая боролась с платьем:

– Я бы на твоём месте сдрейфил.

Остальные «други» взорвались хохотом, они вытирали слёзы и колотили себя стальными перчатками по стальным коленям.

– Почему они ржут? – озлобленно спрашивала Лита. – Эти кованые жеребцы смеются надо мной? Над моим падением? Над моим платьем? Над моей причёской?!

– Нет, – не выдержав, улыбнулась Сугтарьёла. – Они думали, твой мальчик случайно показался им храбрецом в битве; ну, просто растерялся и с перепугу поднял костяную колотушку на могучего всадника в броне. Так бывает с неопытными мальчиками, не помнящими себя от ужаса. Теперь знают: нет, он настоящий и отчаянный храбрец.

Оглянулась на улыбающихся воинов, наклонилась к Лите и добавила доверительным, но очень громким шёпотом:

– Они бы все струсили жениться на тебе.

И, под новый шквал хохота, повернулась к Зихо:

– Что ты нашёл в этой крашеной стерве, Зихтаръярр?

– Я люблю её, – глухо ответил Зихо.

Смех стих.

– Лита, в повозку! – властно приказал старый господин, он единственный из знатных послов оставался на месте обмена, наслаждаясь зрелищем. Остальные послы уже занимали места в длинном обозе, куда слуги уносили тела погибших в битве господ. Там разворачивали лошадей.

Лита, барахтаясь в тяжёлых складках парчи, попыталась встать. Безуспешно. Всякий раз, привставая, она наступала на длинный подол и шлёпалась в снег. Затянутое в жёсткий корсет тело не повиновалось ей. И Лита поползла на четвереньках, кое-как, подтягивая за собой волочащиеся по снегу тяжёлые юбки, будто огромный крысиный хвост. У носилок с телом молодого господина отпрянула, увидев своё отражение в отполированном до зеркала щите Краулингов. Осторожно коснулась кончиками пальцев размалёванных румянами щёк, губ, бровей… И вдруг, зачерпнув обеими ладонями охапку пушистого снега, принялась яростно умываться. Яркие пятна покрыли нетронутую белизну вокруг Литы, будто перед щитом пролили кровь и грязь. Лита отряхивала испачканный снег с ладоней и черпала пригоршнями свежий. Выдернула из волос длинную палочку, другую. Отшвырнула с головы плетёный каркас, словно пустую и ненужную корзину, рассыпав по плечам свои роскошные белые волосы.

– Да ты красивая, оказывается! – удивилась Сугтарьёла.

Кто-то молча похлопал Зихо по плечу боевой рукавицей.

Лита обернулась. То была прежняя Лита, чистая и прекрасная, с длинными чёрными ресницами, на которых дрожали капельки талого снега.

– По вашему закону… – голос Сугтарьёлы слышался очень далеко – …если обречённый на смерть уцелел в битве, он вправе требовать всё, чего захочет. В разумных пределах, конечно: стадо коров, рабов, горшок золота…

И вдруг принялась стегать Литу словами:

– …он захотел увидеть тебя, квашня губастая. Мальчик чудом выжил в господской бойне, даже изловчился выказать храбрость вот с этим посмешищем вместо оружия…

Швырнула в снег перед Литой костяной топорик.

– …но в награду запросил не свиней и не золото; он пожелал увидеть тебя, хотя бы один раз. Последний. В обмен на свою жизнь. Он увидел и счастлив. Теперь можешь лезть в навозную колымагу своего хозяина и убираться домой, откармливать жирных гусей для толстого мужа. Под очагом у тебя припрятаны монеты, достань их и потрать на какое-нибудь мыло. Словом, исчезни, глупая и бодливая тёлка. Ползи на карачках в хлев, рожать долговых рабов. Твой парень остаётся у меня навсегда. Это его плата мне за просмотр тебя, дуры набитой. Это я велела притащить тебя сюда, к нему, потому что до деревни он не дойдёт. Ваши убьют его по дороге и закопают тайно.

– П-почему? – заикнулась Лита испуганно. – Неправда. Зихо добрый, он никому не делал зла. Девчонки говорят, он получит огромную награду. Наш старый господин…

– …мечтал бы иметь такого сына вместо своего жирного балбеса, – оборвала ей Сугтарьёла. – Мечтал иметь сына, храбростью которого восхищались бы храбрые враги, как восхитились они доблестью этого мальчишки. И потому твой господин убьёт его из зависти. «Если он не мой сын – пусть будет ничей».

Лита, сидя на снегу и покусывая губы, озиралась на воинов. Осторожно, с опаской покосилась на окаменевшее лицо старого господина и замерла, потемнела догадкой. Опомнилась, всхлипнула, зашевелилась, бесцельно поправила складки парчи и снова забарахталась ногами. Но никто не смеялся, когда Лита так и не сумела встать. Разозлилась и принялась рвать на себе тугие шнурки корсета.

…Она сбрасывала господское платье, как разозлённая змея мёртвую кожу: с натугой и зло шипя. Двигая плечами, с трудом выпростала из тесных рукавов руки, кое-как спихнула корсет к бокам, ниже, застряла и снова рвала шнурки. Выбралась из парчи, расстегнула и отбросила бессмысленные и неудобные сапожки-ходули, – один, другой, быстро и решительно. Выпрямилась перед воинами во весь рост, нагая, без тени стыда, обвела глазами всех, задержав взгляд на Сугтарьёле: ну, кто тут «квашня»?! И, босая, шагнула прямо по снегу к несчастному Зихо. С размаху обняла «обречённого» за шею и впилась ему в губы.

«Так вот какому проворству языка обучает рабынь Распутник Хас!» – только и подумал потрясённый Зихо в мёртвой тишине недавнего поля битвы.

– Во даёт бесстыдница… – растерянно вымолвил молодой воин с боевым топориком за поясом. – Проглотит парня.

– В доме под печью… – только и вымолвил Зихо, когда Лита оторвалась от его губ, чтобы перевести дух.

– …пропади он пропадом, тот клад, та печь и тот дряхлый дом! – перебила Лита, утирая слёзы. – Куда ни сунусь, везде твои следы. Я там ревела денно и нощно. Пусть в нём живёт Бёнго. Он крепкий крыс и совсем не скучает по тебе. А ты выберешь новый дом, коль против тебя составлен господский заговор и эта грымза не отпускает тебя на погибель. Хочу тот большой дом из кедра! Ну, в обхват. Возле озера. Я буду купаться и нюхать смолу в нашей спальне. И красиво выложу камнями наш родник. Нам дадут меч, будем отбиваться от Краулингов. Шиш сунутся! Потому что ты сам станешь господином с мечом.

И снова впилась в губы Зихо, не дав тому и шанса снять куртку, чтобы набросить Лите на голые плечи хоть что-то тёплое. Краем глаза Зихо увидел среди послов знакомого воина, с рукой на перевязи и серьгою в ухе. Знающим взглядом тот скользнул по изгибам великолепного тела Литы и подмигнул Зихо, подняв вверх большой палец, как знак наивысшего одобрения.

Тихо-тихо стали пересмеиваться «други», их собралось очень много.

Мимо, скрипя по свежему снегу драными башмаками и позванивая цепями, шла колонна: рабы тронулись домой, в тёплый хлев. Все они глазели на Зихо и нагую Литу; взгляды обиженные, хмурые, ненавидящие.

Слуги старого господина подняли носилки с мёртвым телом, кто-то из них подхватил из снега парчовое платье, сапожки и каркас причёски.

– Рродр, принеси девушке валенки из вещевой повозки, – негромко скомандовал юный, но повелительный голос. – Варежки, шаль и шубу подлиннее. Застудится. У сестёр есть запас женского тряпья. Потом скачи к банному шатру, вели сёстрам приготовить горячей воды и отмыть её по-человечески.

– Слушаюсь!

– Кто возьмёт этих? – Суттаръёла кивнула на припорошенные снегом трупы, охрану молодого господина. Шесть мертвецов, сыновья кузнеца Нирго.

– Оставь себе, – презрительно и зло бросил через плечо старый господин.

– Хорошо… – удивилась Сугтарьёла. – Забираю. Ребята смелые.

Глава седьмая

Служанка волшебника

Когда увидишь жертвенник в огне,

Знай, кончен спуск, и ты на самом дне.


Иоганн Вольфганг Гёте, «Фауст»

═════════════════════════════════════════════


– Князь, ухожу я со службы, – темнокожий воин глядел прямо и не прятал взора.

– Слыхал я уже про твой заскок в мозгах, слыхал… – сквозь зубы процедил князь. – Всю дружину взбаламутил бреднями своими. Уходить решил? – не держу, катись. Ребят зачем подбил на такое дело?!

– Никого я не подбивал, – угрюмо возразил воин. – Сами вызвались. Из тех, кто смеялся над нею в харчевне. Немного нас осталось от той харчевни, все записались в мою дружину, окромя Свирда. Я тогда сглупил, защиту ей пообещал, пожалел в убогости. Думал как: умом не вышла девка, заговаривается, но красоты невиданной ведь? Поганых мыслей в людях ох как много, мало ли на что склонят дурочку в дороге!

Воин скрипнул зубами:

– Князь, я сестру Милосердной Ормаёлы за блаженную принял! Я сестру богини до слёз довёл! Милосердная Ормаёла предвидела, что на небо уйдёт, казнённой, прислала ко мне сестру, а я… Простить себе не могу такого легкомыслия. Не зря старухи говорят: «Грешнику распознать богиню не дано».

– Нелепицу несёшь, Сенхимел.

– Нелепицу городишь ты, князь. Ибо признать тебе невмоготу, будто князь Госпожи Великой Сахтаръёлы отправил милосердных богинь на людоедскую казнь. Только я думаю так: может, в том и состоял их замысел, чтобы за всех нас смерть от людоедов принять? Тебе сама Милосердная Ормаёла выказала покровительство в Ледовой битве. Богиня за тебя заступилась! Это знак. Стало быть, прощён ты. А вот я повеления её сестры не исполнил. И не прощён пока, стало быть. Но исполню! Обязан.

– Сколькие вызвались? – тихо поинтересовался князь. – Двадцать пять, ежели с тобою считать?

– Двадцать шесть. Сегодня Борр записался.

– Этот куда лезет? А-а-а, ладно… Сенхимел, ты же знаешь: виданоры меньше, чем десятком кораблей, в поход за рабами не плывут. Две сотни их воинов пожалуют, стало быть. Они тебя в цепях привезут оттуда, если ещё доплывёшь до острова своего.

– Доплыву. Есть кормчий, проводник, на него сестра Ормаёлы указала. С нашествия прячется у нас. Побью виданоров. Она предсказала победу. Она и Речную битву предсказала, и Степную, и Ледовую. Место, время, исход, даже прозвище твоё нынешнее знала загодя. Людям такое знание не дано. Богини это были, князь. Богини! Притворялись дочками Бангиръярра. Он и сам того не знал, наверное. Однако оружие туда завёз! В пещере упрятано. Знаю ход к нему.

Князь промолчал.

– Ты ещё топорами плотницкими нас снабди, как она велела. Топор для хозяйства гож, а там железа не знают. Ещё лопаты возьмём, молотки, пилы, прочий инструмент. И зерна мешков сто.

– Во как… – удивился князь. – Ты мне дружину ослабил, а я твой поход снабжай из благодарности?

– Князь, к тебе теперь не сунется никто лет пятьдесят наперёд. Мы уже никакими бойцами станем к тому времени, когда соседи духу наберутся с тобою воевать. А железа ты много из Степной и Ледовой битвы привёз, тебе ещё топоров накуют.

В зал вошла Сугтарьёла:

– Дай ты ему всё, чего просит. И тканей добавь. И ткацких станов загрузите десяток, нечего дикарям голыми шастать. Подумай, князь: зачем тебе война с Виданорой? Пусть её Сенхимел ощиплет, руками дикарей. Надолго угомонятся.


* * *


– Говорят, сотник Борр в Сенхимелову дружину записался. Обалдеть.

– Сто жён возжелал. Он же «сотник».

– Не, тут другое. Обсуждали ребята неуязвимый панцирь, какой Къядру сплели в Степную битву. И заспорили: ежели он из волос Милосердной Ормаёлы и сестёр её, почему оттенков в нём было пять, а не четыре?

– Разве пять?

– Самолично считал. Белые разнились оттенком, ибо с двух дев срезаны. Ну, кто-то из молодых возьми да и брякни, будто пятый цвет – от Обиженной Девы, от богини-мстительницы за всех тех дев наших опозоренных, коих кунвиниблы осрамили, чести девичьей лишив. Опосля Речного погрома Къядр отбил её из обозов вражьих, но дева тотчас постриглась на панцирь освободителю и – бултых в вирину! Ибо честь ей дороже жизни! Во как.

– Это зимой-то в вирину?

– Так ведь река вскрылась, когда Темгучату топили.

– Верно. До весны не замерзала вирина.

– Потому тот доспех и устоял супротив копий, ибо помимо милосердия Ормаёлы к облачённому в панцирь из её волос, пылал сей волосяной панцирь ещё и жгучей местью за обиду девам невинным. Копья вражьи прям-таки сгорали перед ним, огненной местью опалённые.

– Складно. Аж верить хочется.

– А то. Я самолично наблюдал свечение и вспышки того панциря. Чем хотите готов поклясться.

– Да ладно тебе клясться. Один ты видал, что ли? Я тоже видел свечение. На закате блистал къядров доспех, что зеркало огненное, аж смотреть больно. Я после битвы пошёл в палатку, ощупать панцирь, когда Къядра в бочке отстирывали. Не светился он, волосы как волосы, да и не панцирь вовсе. Обычная поддоспешная плетёнка. Однако-ся в ней Къядр и стоял, не было на нём другой брони, тому свидетелями вся дружина Вадиръяндра. Но оттенков пять, это точно. Только вот Борр с какого боку припека к тому волосяному панцирю?

– Так ведь Свирд ржать начал над рассказчиком про Деву Обиженную: отчего-де Къядр не является к нам из Иных миров, за свою заступницу сквитаться с прочими её обидчиками? И знай, подмигивает Борру, а тот аж белым стал, ну что твой холст. И – к Сенхимелу, в дружину. За море. Подальше от мести.

– Да будет вам сочинять, народ. Он с отчаяния в поход заморский идёт, ибо обманут во всём. У Борра чувство имелось к девке из Аръяварта, семь лет в женихах у неё ходил. Приютил, содержал, а она, сука блудливая, с купцом-иностранцем шашни завела в его ж собственном доме! Помните, остриг гадину и вышвырнул за порог? Борр нацелился совершить подвиг. С горя. Парень что надо.


* * *


Отшумели-отгремели праздники и сходы, на которых юному князю-победителю торжественно прилепили грозное прозвище «Ледовый». Сошёл паводок на Акдиръянде, пожаловало лето, и в столичный порт снова прибыл корабль купца Гроя.

Дъярр не посетил ни одного схода. Ужасная рана на спине, полученная зимой, затянулась ещё в санях, к утру. Ни шрама, ни боли. Будто приснилось то ранение! Дъярр объяснял это чудо колдовством: наверняка Сугтарьёла пошептала чего-нибудь на воду, как это делала бабушка, «отговаривая» маленького Дъярра от укуса ядовитой змеи. Бывало так: всё тело горит, тошно, а она пошепчет на воду, перельёт её из кружки в кружку над дверной ручкой – и всё, недомогание уходит прямо на глазах, едва прильнёшь к той воде. Допил – и здоров, как новенький.

К лету из Вехты вернулся мрачный хозяин кузни. После разгрома на Длинном озере злопамятная Вехта отомстила всем сахтаръёлам, каким смогла: избили сынишку и осрамили жену ставшего вдруг ненавистным мастера, ограбили и сожгли его новый дом в Вехте. Хозяин вернулся нищим и снова принялся за панцири, но Дъярр твёрдо решил: учиться больше нечему, пора начинать своё дело. Хозяин всполошился и утроил жалованье, но Дъярр остался непреклонен в намерении обзавестись собственной мастерской. Благо, у него имелись пятьдесят золотых монет, полученных от Хвата за оружие и за доспехи, а самая дорогая мастерская теперь не стоила и пятнадцати, ведь много кузнецов-оружейников не вернулось из двух минувших битв. Дъярр приглядел одну такую мастерскую, подходящую его замыслам: новую, просторную, с лежанкой для отдыха и колодцем, в ней имелись кузня и комнатёнка для сна. Разузнав о владельцах, Дъярр явился ко вдове погибшего в Степной битве ополченца.

– Я не могу продать мастерскую, юноша, – ответила хозяйка, красивая женщина лет тридцати пяти, с печальными глазами. – Многие просят отдать её за бесценок, сегодня много пустых мастерских. Знают, что на мне осталось трое дочерей, а мастерская очень хорошая. Сосед уже предлагал десять золотых. Эти деньги разойдутся быстро. За год-другой. Я не продам мастерскую, он всю жизнь в неё вложил. Иногда кажется, он доселе там, в ней.

– И не продавай, – согласился Дъярр. – Но если ты будешь приходить в пустую кузню и вздыхать, она развалится, как чахнет пустой дом. Глазом моргнуть не успеешь, как она не будет стоить ничего. Сдай мне её внаём. Я буду работать и содержать мастерскую в исправности. И она останется твоей.

За чистеньким добротным столом из толстенных досок сидели три девочки-погодки и внимательно слушали беседу взрослых. Они ждали разрешения матери взять ложки. Перед каждой стояла деревянная чаша с пустыми щами и лежала большая деревянная ложка. Хлеба Дъярр не заметил.

– Согласен платить десять золотых за один год найма, – тихо предложил Дъярр. – Деньги даю вперёд. У меня есть такие деньги.

Женщина покосилась на дочерей и удивлённо оглядела Дъярра с головы до ног.

– Откуда у тебя золото? Ты тоже ходил с князем в Степную битву? Мой муж погиб у каких-то «правых рвов».

– Я был у левых рвов. То есть я был за ними, за рвами. Я не дрался мечом. Топор я имел, но им тоже не дрался. Дружина Колодезных владений управилась без моего топора.

– Но могло сложиться иначе, – она хрустнула пальцами. – Так ведь?

– Да, могло, – признал Дъярр, вспомнив обряженный в красное отряд Нуке-Обров, идущий прямо на его башню. Передовые сверкали огромными секирами и золотыми цепями уже близко, а малочисленная дружина Колодезных владений – охрана башни – уже загородилась щитами. И Дъярр, выдернув дрожащими руками топор из досок, шагнул к лестнице, в свой первый и последний рукопашный бой, но споткнулся и больно ударился о ящик; их, пустых уже ящиков, громоздилась куча: стреляя по рвам, Дъярр не успевал сбрасывать пустые ящики с башни. Там, за пустым ящиком, Дъярр и увидал ту последнюю стрелу, которую отложила в сторону Сугтарьёла и про которую он забыл в запарке.

И Дъярр повторил:

– Да, могло.

– Ты такой молодой, а не побоялся… Сосед не пошёл. Здоровый, сильный, бородатый… От нашей слободы ушло в Оружейное ополчение пятьдесят крепких кузнецов, а вернулись трое. Все погибли у этих проклятых «правых рвов». Тебе повезло, мальчик. Я слушаю уцелевших калек, они завидуют тем, кто оказался слева. Вас защищал «огненный лучник». Почему он не защитил всех?

– У него стрелы кончились, госпожа Утраёлла, – тихо произнёс Дъярр.

– Всегда что-то у нас кончается… – вздохнула собеседница. – Сперва стрелы, потом доброта, за нею терпение. А теперь и хлеб.

Лицо у неё сделалось усталым-усталым.

– Говорят, всех наших похоронили в одной большой могиле. Я хочу навестить её. С детьми. Там степь, в ней быстро растут сорняки. Никто не ухаживает за погибшими, наверное. Ты можешь указать, где могила? Калеки не знают. Они бредили в обозе, когда здоровые хоронили мёртвых.

– Не надо туда ходить, госпожа Утраёлла, – очень серьёзно предупредил Дъярр. – Там нехорошо. Там огромное войско сгинуло от страшной болезни. Её нельзя вылечить. Умерших врагов сожгли невольники и сгорели сами. Однако не верится мне в достигнутую огнём степную чистоту. Там на любой случайной вещи может притаиться невидимая зараза. Накличешь беду на дочерей. Дети, они такие… Найдут золотую пуговицу с умершего кунвинибла, скажем; птицы любят носить блестящее в клювах. Давай лучше про найм потолкуем. Ну как, сговорились на десять золотых в год?

– Сговорились, господин Дъярр из Аръяварта.

Так Дъярр стал настоящим оружейником, с мастерской. И в первый же день на новом месте, окутанный вдохновением, он починил песочные часы Сугтарьёлы. Но починка оказалась ужасной: ожили и шевельнулись змеи на оправе часов, мигнул в его глазах свет, и… Дъярр оказался древним стариком, стоящим на мягком ковре, в каком-то громадном шатре, перед золотым креслом. В кресле сидел… Къядр. Тот самый воин, кто отправился за мёртвыми богинями и сгорел с ними в пламени деревянного холма. Но он был обряжен… Нуке-Обром! А к золотым столбам внутри шатра были пристёгнуты за ошейники три нагие девушки. Дъярр с ужасом узнал в них Индарьялу с подругами, Ормаёлой и Эшдарьялой. На лицах – окаменелый, мёртвый страх. А перел Дъярром, поигрывая садовым ножом и недобро щурясь, стояла… Аттарьяла. Тоже обряженная Нуке-Обром.

Когда Дъярр очнулся от наваждения, то был весь в поту, а змеи на часах оставались прежними изваяниями. Дъярр отодвинул от себя страшный предмет: пусть Сугтарьёла сама скажет, починил он или нет эту штуку.

Но его стал мучить вопрос: с чего вдруг колдовские часы послали в ум такое жуткое видение? Что за намёк? Вдруг Дъярр видел кусочек Иного мира?! Того, куда на самом деле ушли Индарьяла и Ормаёла, а с ними смешная рыжая нахалка и её бесшабашная подруга? У Дневной ли звезды они, или Сугтарьёла пошутила? Неужели, вытерпев мучительное издевательство и унижение, они просто сгинули в костре, как дрова? Или… или ещё хуже: прикованы к столбам?!

Не может такого быть. Это нечестно и противно смыслу жизни. Ибо в людскую жизнь непременно должен быть вложен смысл, иначе она бессмысленна. Правда, Дъярр и понятия не имел, в чём тот смысл состоит, но в чём-то хорошем, наверное. Значит, они все на небесах. У Дневной звезды. И счастливы.

Догадка требовала проверки.

На страницу:
6 из 7