
Полная версия
Прикосновение тьмы. Аид и Персефона. Комплект из 4 книг
Персефона прогулялась по дорожкам, прошла мимо разноцветных клуб с лилиями и фиалками, розами и орхидеями, мимо деревьев со спелыми фруктами. Вокруг нее жизнь била ключом. Ощущение нарастало и становилось все более знакомым.
Богиня остановилась посреди тропинки, вспоминая, о чем она мечтала, находясь здесь. Она мечтала о сверкающих городах, захватывающих приключениях и страстной любви. Она получила все это, и это было прекрасно, невероятно и душераздирающе.
И она готова была делать все это снова и снова, только чтобы вновь вкусить, почувствовать, зажить.
– Кора.
Персефона поморщилась, как и всегда, когда мать произносила ее детское имя. Она повернулась и увидела Деметру, стоящую в нескольких футах от нее, с холодным лицом, по которому ничего нельзя было прочитать.
– Мама, – кивнула Персефона.
– Я тебя искала, – произнесла Деметра, и ее взгляд упал на запястье Персефоны. – Но я вижу, что ты пришла в себя и вернулась ко мне по собственной воле.
– По правде говоря, мама, я пришла сказать – я знаю, что ты сделала.
Выражение лица ее матери осталось непроницаемым.
– Не понимаю, о чем ты.
– Я знаю, что ты держала меня здесь, чтобы мои силы не проявились, – сказала Персефона.
Деметра слегка приподняла голову.
– Это было ради твоего же блага. Я делала то, что считала нужным.
– Ты делала то, что считала нужным… – повторила Персефона. – А ты когда-нибудь задумывалась, как я себя при этом чувствовала?
– Если бы ты только послушалась меня, ничего бы не случилось! Ты никогда не возражала, пока не уехала. И тогда ты изменилась. – Деметра произнесла это так, словно это было ужасно – словно ее возмутило, кем стала Персефона. Вероятно, так и было.
– Ты ошибаешься, – возразила Персефона. – Я всегда мечтала о приключениях. Мечтала жить вне этих стен. Ты знала об этом. Я умоляла тебя.
Деметра отвела взгляд.
– Ты никогда не давала мне выбора…
– Я не могла, – рявкнула мать, а потом сделала глубокий вдох. – Полагаю, это уже не важно. Все случилось так, как предсказывали мойры.
– Что?
Мать пронзила ее свирепым взглядом:
– Когда ты родилась, я пошла к мойрам и спросила их о твоем будущем. Богини не рождались уже много веков, и я волновалась за тебя. Они сказали мне, что тебе суждено стать царицей тьмы, невестой смерти. Женой Аида. Я не могла позволить этому случиться. Я сделала все, что смогла, – спрятала тебя вдали от всех ради твоей безопасности.
– Нет, не ради моей безопасности, – ответила Персефона. – Ты сделала это, чтобы я всегда нуждалась в тебе, чтобы ты не осталась одна.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга, прежде чем Персефона добавила:
– Я знаю, что ты не веришь в любовь, мама, но у тебя не было права прятать меня от моей.
Деметра ошарашенно заморгала:
– Любовь? Ты не можешь… любить Аида.
Ей и самой хотелось, чтобы это было не так, потому что тогда она бы не чувствовала эту боль в груди.
– Видишь ли, в чем проблема: ты всеми силами пытаешься контролировать мою жизнь. Но ты ошибаешься. Ты всегда ошибалась. Я знаю, я не та дочь, о которой ты мечтала, но я та дочь, которая у тебя есть, и если ты хочешь остаться в моей жизни, то позволишь мне жить так, как я живу.
Деметра сверкнула глазами:
– Так вот, значит, как? Ты пришла сказать, что предпочла мне Аида?
– Нет, я пришла сказать, что прощаю тебя… за все.
На лице Деметры отразилось презрение.
– Ты меня прощаешь? Это ты должна молить меня о прощении. Я сделала для тебя все!
– Мне не нужно твое прощение, чтобы жить без груза на душе. И я уж точно не буду молить тебя об этом.
Персефона замолчала. Она не знала, чего ждет от матери – может, что та скажет, что любит ее? Что хочет сохранить с ней отношения и что они вместе придумают, как жить в этой новой реальности?
Но она ничего не сказала, и у Персефоны опустились плечи.
Она была эмоционально истощена. Сейчас богиня больше всего на свете хотела быть окружена людьми, которые любили бы ее такой, какая она есть.
– Дай мне знать, когда будешь готова поговорить.
Персефона щелкнула пальцами, намереваясь переместиться из оранжереи, вот только она осталась там, где и была, – в ловушке.
Лицо Деметры потемнело, губы растянулись в кривой улыбке.
– Прости, мой цветок, но я не могу позволить тебе уйти. Только не тогда, когда мне удалось снова тебя заполучить.
– Я просила тебя позволить мне жить. – Голос Персефоны задрожал.
– Ты и будешь жить. Здесь. Там, где тебе и место.
– Нет. – Персефона сжала руки в кулаки.
– Со временем ты поймешь – этот момент забудется, как маленькая точка на бесконечной линии твоей жизни.
«Бесконечной линии жизни». У Персефоны перехватило дыхание. Она не могла представить, что всю жизнь проведет запертой в этом месте – жизнь без приключений, без любви, без страсти.
И не собиралась представлять.
– Все будет так, как прежде, – добавила Деметра.
Но все уже не могло стать как прежде, и Персефона это знала. Она уже познала прикосновение тьмы, ее вкус и жаждала ощущать его снова всю оставшуюся жизнь.
Персефона задрожала, а вместе с ней и земля, и Деметра нахмурилась:
– Что это значит, Кора?
Пришел черед Персефоны улыбнуться.
– О мама. Ты не понимаешь, но все изменилось.
Из земли выстрелили толстые черные стебли. Они поднимались все выше и выше, пока не разбили купол оранжереи, а вместе с ним разрушили и заклинание, что Деметра раскинула над тюрьмой. Потом из стеблей показались извивающиеся серебряные лозы, которые заполнили все пространство, круша остов оранжереи, сминая цветы и ломая деревья.
– Что ты делаешь? – Крик Деметры был едва слышен за скрипом гнущегося металла и звоном бьющегося стекла.
– Освобождаю себя, – ответила Персефона – и исчезла.
Глава XXVI. Прикосновение дома
Наступил конец учебного года. Вручение дипломов прошло в суматохе черных накидок, белых и голубых кисточек и вечеринок. Это был горько-сладкий конец, и Персефона никогда прежде не чувствовала себя такой гордой, идя по сцене… и такой одинокой.
Лекса проводила все больше времени с Джейсоном, а от матери не было вестей с тех пор, как Персефона разрушила оранжерею. Богиня весны ни разу не возвращалась в «Неночь» и подземное царство, с тех пор как покинула Аида, опутанного ее лозами.
Единственной возможностью отвлечься для Персефоны стала работа. Она перешла на полную ставку в «Новостях Новых Афин» в качестве журналиста, ведущего расследования, в первую же неделю после окончания университета. Она приезжала раньше всех и засиживалась допоздна. А когда ей больше нечем было заняться, она проводила вечера в глубине Сада богов, отрабатывая свои магические навыки.
У Персефоны получалось все лучше, но в то время как ее инстинкт находить силы становился мощнее, ей пока не удавалось в полной мере воссоздать все те трюки, как превращение Минфы в растение и конечностей Адониса в ветви и разрушение дома матери. То, что она теперь взращивала, снова больше напоминало мертвые стебли. И богиня жалела, что не может потренироваться с Гекатой.
Она скучала по Гекате, по душам, по подземному миру.
Она скучала по Аиду.
Персефона часто задумывалась о том, чтобы снова спуститься в подземное царство. Она знала, что Аид не отозвал свое благо, но она слишком боялась, слишком стеснялась и слишком стыдилась, чтобы отважиться на это. Как ей объяснить свое отсутствие? Простят ли они ее?
Чем больше проходило времени, тем меньше Персефона чувствовала себя способной вернуться, и она продолжала свою ежедневную рутину: работу, ланчи с Лексой и Сивиллой, вечерние прогулки через парк.
Сегодня ее привычный распорядок дня был нарушен.
Она посмотрела на часы, сидя за любимым столиком в «Кофе Хаус». Она ждала сообщения от Лексы. На предстоящих выходных подруга праздновала день рождения, и они планировали сходить куда-нибудь с Джейсоном, Сивиллой, Аро и Ксерксом. А пока ей нужно было закончить последнюю статью о боге мертвых.
Написание статьи оказалось для нее более болезненным, чем она ожидала. Персефона писала со слезами на глазах и стиснутыми зубами. В результате публикация задержалась. Она не ожидала от себя такой эмоциональности, но ей так много пришлось пережить за последние шесть месяцев… Переживания и стресс из-за выполнения условий ее контракта с Аидом сделали свое дело. Вопреки здравому смыслу она влюбилась в бога и теперь пыталась выяснить, как же ей снова собрать кусочки своего разбитого сердца воедино.
Проблема была в том, что они уже не складывались вместе, как прежде.
Она изменилась.
И это было одновременно прекрасно и ужасно. Она обрела контроль над своей жизнью, разорвав те связи, что были у нее раньше. Люди, которым она доверяла шесть месяцев назад, уже не являлись таковыми.
Самым болезненным из всего этого стало предательство ее матери и последующее молчание. После того как Персефона разрушила оранжерею, Деметра держалась от нее на расстоянии. Персефона не знала, где сейчас ее мать, хоть и подозревала, что та в Олимпии.
И все же она ожидала получить от нее хоть какую-то весть – даже простое гневное сообщение.
Молчание стало для Персефоны ударом в самое сердце.
Ее телефон зажужжал – пришло сообщение от Лексы: «Готова к сегодняшнему вечеру?»
Она ответила: «Ты же знаешь! Ты уже решила?»
Лекса еще не решила, где хочет отметить. Они обе сошлись на мнении, что «Неночь» и «Ля Роз» абсолютно исключены.
«Выбираю между “Вакхией” и “Вороном”». Бар «Вакхия» принадлежал Дионису, а «Ворон» – Аполлону. «Что думаешь?»
«Хм-м. Определенно “Ворон”».
«Но ты же терпеть не можешь музыку Аполлона».
Это правда. Персефону ужасал каждый новый альбом бога света. Ее раздражала его манера читать текст, а у него в клубе играла только эта музыка.
«Но это же твой день рождения, – напомнила Персефона. – А «Ворон» больше в твоем стиле».
«Тогда решено. Идем в «Ворона»! Спасибо, Персефона!»
Несмотря на то что теперь они с Лексой виделись реже, Персефона была счастлива за подругу. Рядом с Джейсоном Лекса расцвела, и она навсегда останется в долгу перед двумя этими смертными за услугу, которую они ей оказали. Особенно перед Лексой, которая оставалась рядом с ней целую неделю, пока Персефона отходила от разрыва с Аидом, и смогла сохранить живой Минфу-мяту, о существовании которой богиня напрочь забыла, оставив на подоконнике на кухне.
Она планировала вернуть нимфу в подземное царство, но у нее не хватало смелости встретиться с Аидом лицом к лицу.
Она написала Лексе, что собирается уходить, и начала собирать вещи, когда на ее стол вдруг упала тень. Она подняла глаза и встретилась взглядом со знакомой парой темных глаз.
– Геката! – Персефона вскочила и обвила руками шею богини. – Я так по тебе скучала.
Геката обняла ее в ответ и с облегчением вздохнула.
– Я тоже по тебе соскучилась, моя милая. – Она отстранилась и всмотрелась в лицо Персефоны, чуть сдвинув брови. – Мы все соскучились.
Богиню накрыло волной вины, она сглотнула. Фактически она всех избегала.
– Присядешь со мной?
– Конечно. – Богиня колдовства села рядом с Персефоной.
Богиня весны все никак не могла перестать глазеть на Гекату. Та выглядела совершенно иначе в своем смертном обличье – с заплетенными в косу волосами и длинном черном платье вместо царственной мантии.
– Надеюсь, я тебе не помешала, – добавила Геката.
– Нет, я просто… работала, – ответила Персефона.
Богиня кивнула. Несколько мгновений они обе молчали, и Персефоне стала ненавистна эта неловкость, возникшая между ними.
– Как там все? – осторожно спросила она.
– В печали, – ответила Геката, и Персефона почувствовала укол в груди.
– Ты ведь не из тех, кто ходит вокруг да около, Геката?
– Возвращайся.
Она не могла поднять взгляд на Гекату. Ее глаза горели.
– Ты знаешь, что я не могу.
– Какая разница, что вы нашли друг друга благодаря этому контракту? – спросила Геката.
Персефона широко распахнула глаза и посмотрела на богиню колдовства.
– Он тебе рассказал?
– Я сама спросила:
– Тогда ты знаешь, что он обманул меня.
– Разве? Насколько я поняла, он сказал тебе, что твой контракт никак не связан с его пари с Афродитой.
– Ты не можешь утверждать, что он не задумывался о том, что я могу помочь ему выполнить его контракт с ней.
– Я уверена, что он думал об этом, но только потому, что уже был влюблен в тебя. Разве в его надежде было что-то плохое?
Персефона молчала, пытаясь все осмыслить. Геката пришла сюда, только чтобы попытаться убедить ее вернуться к Аиду?
Она знала ответ – но он был намного сложнее, чем просто «да».
Богиня колдовства пришла, чтобы убедить ее вернуться в подземный мир, царство людей, которые считали ее своей королевой, – к ее друзьям.
Она знала, что Геката права. Какая разница, что они обрели любовь друг к другу благодаря контракту? Люди как только не находят свою любовь.
Но самое болезненное для нее было то, что, когда она призналась Аиду в любви, он не сказал того же в ответ. Он вообще ничего не сказал.
Она чувствовала, что Геката наблюдает за ней. А потом богиня спросила:
– Как думаешь, тебе удалось выполнить условия контракта?
Персефона смущенно взглянула на нее:
– Я… кое-что вырастила.
Оно не было прекрасным. Она даже не была уверена, что это можно назвать растением, но оно было живым, и этого было достаточно.
Геката покачала головой:
– Я не о растениях. Ты выполнила контракт, потому что создала жизнь внутри Аида. Потому что принесла жизнь в подземное царство.
Персефона отвела взгляд и закрыла глаза. Ей было невыносимо слышать это.
Потом Геката прошептала:
– Без тебя там уныло и безрадостно. – Она взяла Персефону за руку. – Ты его любишь?
От этого вопроса слезы подступили к ее глазам, и она яростно смахнула их, прежде чем едва слышно выдохнуть:
– Да. – Она всхлипнула. – Да. Мне кажется, я любила его с самого начала. И поэтому мне так больно.
Аид заставил ее увидеть всю картину целиком, не будучи ослепленной страстью, – но в том, что не касалось ее страсти к нему.
– Так иди к нему. Расскажи, почему тебе больно, объясни, как это исправить. Разве не в этом ты так хороша?
Персефона не смогла сдержать смех, вытирая глаза от слез.
– Ох, Геката. Он не хочет меня видеть.
– Откуда ты знаешь? – спросила она.
– А ты не думаешь, что если бы он хотел, то сам пришел бы за мной?
– Может, он просто решил дать тебе время.
Геката посмотрела на улицу, и Персефона проследила за ее взглядом. У нее перехватило дыхание, и сердце бешено забилось в груди.
Всего в нескольких футах от них стоял Аид. Одетый во все черное, он никогда еще не выглядел так мужественно. Его взгляд, темный и пронизывающий, был прикован к ней, и она никогда не видела его таким уязвимым – он надеялся, но боялся.
Персефона поднялась со стула, но не сразу смогла заставить свои ноги двигаться. Она неуклюже шагнула вперед, а потом сорвалась на бег. Аид подхватил ее, когда богиня прыгнула в его объятия и обвила ногами его талию. Он прижал ее к себе, уткнувшись лицом ей в шею.
– Я скучал по тебе, – прошептал он.
– И я по тебе, – произнесла и слегка отстранилась. Она всмотрелась в его лицо, провела пальцами по щеке и изгибу губ. – Прости.
– И ты меня, – сказал он, и она поняла, что он изучает ее так напряженно, словно пытается запомнить каждую черточку. – Я люблю тебя. Надо было сказать раньше. Я должен был сказать тебе в ту ночь в купальнях. Я знал уже тогда.
Она улыбнулась, вплетая пальцы в его волосы.
– Я тоже люблю тебя.
Их губы слились в поцелуе, и весь мир вокруг словно растаял – хотя их уже окружило несметное множество людей, фотографирующих и снимающих влюбленных на видео. Аид первым прервал их поцелуй, и Персефона подняла на него взгляд, одновременно раздосадованная и слегка потерянная.
– Ты должна мне услугу, богиня, и пришло время мне ее потребовать. – Его глаза начали темнеть.
Сердце Персефоны сильно забилось у нее в груди.
– Вернись в подземное царство вместе со мной.
Она хотела возразить, но он заставил ее замолчать поцелуем.
– Живи между мирами, – сказал он. – Но не покидай нас навсегда – моих людей, твоих людей… меня.
Персефона смахнула слезы. Он все понял. У нее будет лучшее от двух миров. И у нее будет он.
Лукаво улыбнувшись, она провела ладонью по его рубашке.
– Я хочу сыграть в карты.
Уголки его рта приподнялись, глаза потемнели.
– Покер? – уточнил он.
– Да.
– Ставки?
– Твоя одежда, – ответила она.
И они исчезли.
Дополнительные главы
Глава XXVII. Минфа-мята
Не сводя темных глаз с Персефоны, Аид откинулся на спинку кресла, сидя за обсидиановым столом, и поднес пальцы к губам. Войдя в его офис, Персефона удивилась, увидев его там. С момента их знакомства она не видела его сидящим за этим столом.
– О, так этот стол здесь не просто для интерьера. – Ее губы изогнулись в улыбке, и она на мгновение забыла, зачем сюда пришла.
Аид приподнял бровь и оглядел ее с головы до ног. Она намеренно оделась сегодня вызывающе – в облегающее красное платье. Лямки были тонкими, а глубокий вырез подчеркивал красивую грудь. Наверное, это было не совсем честно, но она решила, что это облегчит удар, который она собиралась нанести.
– Я могу быть очень продуктивным, если захочу, – сказал он.
– Правда?
– Да, как ты уже знаешь, дорогая, я исключительно многозадачен, – произнес он, и воздух между ними стал наэлектризованным.
– Хм-м. Кажется, именно про это твое качество я совсем позабыла. Может, ты мне напомнишь?
Аид сжал кулаки, но не сдвинулся с места. Взгляд его упал на растение, что она держала в руках.
– Ты мне что-то принесла?
Момент был загублен, и неудивительно. Минфа много чего загубила, когда была нимфой. И даже будучи растением, она продолжила свое дело.
Персефона поставила горшок с мятой на край стола Аида.
– Честно говоря, я возвращаю то, что принадлежит тебе.
Брови Аида сошлись на переносице.
– Думаю, я бы запомнил, если бы забыл у тебя дома горшок с мятой, Персефона.
– Ну, знаешь ли, это… растение не всегда было растением.
Аид ждал.
– Оно было нимфой. Минфой.
Персефона не знала, о чем он думает, сердце бешено колотилось у нее в груди, а тревога сдавливала грудь. Она репетировала перед зеркалом, как сообщит ему эту новость, прежде чем перенестись в «Неночь», подняться по лестнице и войти в кабинет Аида. Ей пришлось идти быстро, иначе бы она не выдержала и вернулась домой.
Но пришло время ему узнать правду.
И теперь, когда слова слетели с ее губ, бог сидел молча и неподвижно. Она ожидала от него большей реакции.
Спустя мгновение он заговорил:
– Так ты говоришь, что это, – Аид указал на мяту, – моя помощница?
– Да.
Он смотрел не на растение, а на нее.
– И почему моя помощница стала растением, Персефона?
– Потому что… – Богиня отвела взгляд и призналась: – Она вывела меня из себя.
Аид ждал, и в его молчании слышался вопрос. Она не стала ничего добавлять, и тогда он спросил:
– И чем же Минфа так тебя расстроила?
Список был длинным – близостью к Аиду, мнением, что Персефона была ему не парой, тем, что нимфа обманом заманила ее в Тартар… Но что по-настоящему вывело богиню из себя, так это то, что Минфа назвала ее лишенной могущества.
Но она пришла сюда не за тем, чтобы жаловаться. Так что Персефона ответила:
– Это уже не важно. Я все уладила. – Аид приподнял бровь, и прежде чем он смог сказать что-то еще, девушка продолжила: – Я решила дать тебе возможность вернуть ей ее истинный облик.
Уголки его рта приподнялись, глаза заблестели. Аида ситуация явно позабавила, так что ее беспокойство стихло.
– Ты хочешь, чтобы я принял это решение?
Персефона моргнула:
– Она ведь твоя помощница.
Аид наклонил голову, изучая ее. Он решал, что ему делать, и это заставило ее понервничать. Он встал и обошел стол. Персефона повернулась к нему, и Аид приподнял ее подбородок пальцами, заставив запрокинуть голову.
– Как мне убедить тебя говорить мне правду? – Его голос звучал низко и сипло. Он обещал страсть.
– Ты просишь об игре?
Несколько мгновений он просто смотрел на нее. Персефона по-прежнему не могла понять, что он обо всем этом думает. Потом он приник губами к ложбинке у нее на шее и проложил дорожку из поцелуев до щеки. Персефона прильнула к нему, вцепившись в его пиджак, и втянула ртом воздух. Аид обхватил ее бедра и прижал к краю своего безупречного обсидианового стола.
– Я многозадачный, – сказал он, скользнув руками по ее бедрам под платье. И накрыл ее губы своими. Их языки и дыхание переплелись. Он стянул с нее трусики и развел ноги в стороны, растянув платье по швам и подставив жар ее тела холодному воздуху.
Она замерла в предвкушении, ощущая на себе развратный взгляд Аида. Его пальцы проникли внутрь. Она запрокинула голову.
Неужели Аид намеревался использовать удовольствие, чтобы заставить ее ответить на его вопросы?
Его пальцы погружались внутрь мощно и глубоко. Он слегка отодвинулся, чтобы наблюдать за ней. Персефона дышала все быстрее и простонала его имя.
– Тебе нравится? – спросил он. Движения его пальцев вели ее к краю обрыва, с которого она страстно желала сорваться.
– Да, – выдохнула она.
– Скажи мне, чего ты хочешь.
– Больше. Сильнее, – едва дыша, произнесла она. – Быстрее.
И тут Аид вдруг отстранился.
Его внезапное отсутствие ошарашило Персефону, и из груди ее вырвался гортанный звук. Она гневно взглянула на него и протянула руку, но Аид сделал шаг назад. Его грудь тяжело вздымалась. Она на мгновение подумала, что, возможно, кто-то подходил к офису, но Аид не пытался помочь ей прикрыться, и она поняла, что дело в чем-то другом.
– Почему ты остановился?
– Скажи мне, почему ты сорвалась, – сказал он. – Чем она вывела тебя из себя?
Персефона сверкнула глазами:
– Так у тебя такая игра?
– Ты думаешь, это игра?
Ярость Персефоны была такой свирепой и острой, что ей показалось, она вот-вот превратит в растение и его, потому что в венах проснулась магия. Она становилась сильнее, когда богиня ощущала гнев.
Она оттолкнулась от стола, но Аид удержал ее и снова прильнул к ее губам своими. Он погрузил пальцы в ее волосы и оттянул голову Персефоны назад, чтобы открыть доступ для своего языка. Она на мгновение уперлась руками ему в грудь, сопротивляясь. Богиня словно хотела оттолкнуть его – но не смогла, будучи неспособной устоять перед ним.
Но она заставит его заплатить.
Он ошибался, если думал, что может так поступать, – и ошибался еще больше, если считал, что сможет устоять перед ней.
Персефона расстегнула его рубашку. Ее ладони скользнули по гладкой груди и каменно-твердому животу к поясу брюк. Его возбужденный член оттянул ткань, и когда она освободила его, Аид застонал, прижимаясь к ее губам.
Пальцы Персефоны сомкнулись на члене, она оттолкнула Аида, соскользнула со стола и заставила его шагнуть назад, пока его спина не прижалась к стене.
Потом она щелкнула пальцами, и они оказались в подземном царстве – в саду, который Аид предоставил ей в самом начале действия их контракта. Спина Аида теперь прижималась к стене из камней. По-прежнему держа его член в руке, богиня улыбнулась – как же прекрасно, что у нее есть благо Аида.
– Персефона…
Она снова щелкнула пальцами, и на этот раз стебли оплели запястья и лодыжки Аида. Его глаза потемнели, челюсть напряглась, и ее имя на этот раз прозвучало как предостережение:
– Персефона!
– Да, милорд? – невинным голосом спросила она.
– Что ты делаешь?
Она погладила его член. Грудь Аида тяжело вздымалась и опускалась.
– А на что это похоже? – спросила она.
Персефона начала ритмично двигать рукой, поглаживая головку большим пальцем. Она встала на носочки, чтобы поцеловать его губы и шею. Аид напрягся и натянул лозы, которыми она опутала его конечности.
– Скажи мне, чего ты хочешь, – прошептала она, прикусывая мочку его уха.
Аид зарычал:
– Тебя, богиня.
Персефона отстранилась с хищной улыбкой, а потом опустилась на колени и обхватила его член губами. Он был соленым на вкус. Она позволила ему скользнуть глубже и упереться в заднюю стенку ее горла. Аид застонал. Богиня ухватилась за его ноги, чувствуя, как его мышцы напряглись под ее ладонями. Она ласкала его член, пока он не кончил у нее во рту, а затем поднялась и, глядя в его темные глаза, отступила.