Аэрос. Сила жизни
Аэрос. Сила жизни

Полная версия

Аэрос. Сила жизни

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 8

– Он… он… появился словно из ниоткуда! Выбежал из леса и напал на нас! – захлебываясь словами, рассказывал спасенный мужчина. Двумя руками он держал кружку с горячим чаем. Сладкий напиток, заваренный на костре, обжигал, но зато помог мужчине прийти в себя. Он уже тараторил, выйдя от оцепенения. – Я смог сбежать, но остальные…

– Сколько ещё вас там было? – Кэрен сидел напротив него. Остальные воины стояли неподалеку, слушая разговор и наблюдая за лесом. Я замерла рядом с ними и не сводила глаз с напуганного мужчины.

– Вместе со мной пятнадцать человек, – мужчина горестно всхлипнул. – Наверное, в живых остался лишь я один.

– Что вы делали в лесу, тем более в ночное время? Ведь знаете об опасности, – в голосе Кэрена не было ни капли жалости. Я невольно поёжилась, вспоминая наш разговор у озера.

Находясь рядом с Кэреном, одновременно с нервозностью я ощущала спокойствие и уверенность. Не знаю, откуда у меня взялись эти чувства, но каждый раз, видя его рядом, мне становилось легче дышать.

Услышав горестные стоны, я вынырнула из своих мыслей. Мужчина, уронил голову на руки, чуть не разлив остатки чая, и сокрушенно запричитал:

– Да, но мы торговцы, наш караван задерживался в пути, и было решено срезать через лес, чтобы доставить товар вовремя. О, зачем мы это сделали?! Что теперь со мной будет?!

– Тихо, – осадил его Кэрен. – если будешь так выть, все дреоны сбегутся сюда.

Торговец тут же замолк, испуганно глядя на Кэрена.

– Отведи нас на то место, где произошло нападение.

– За…зачем? – заикаясь, проговорил мужчина. – А как же дреон? Вдруг он еще оттуда не ушел? – он вытаращил глаза, словно снова его увидел. Я сочувственно нахмурилась.

– Там могли остаться выжившие. Разве ты не хочешь помочь своим товарищам?

– Хочу, конечно хочу! Только…

– Если боишься, можешь близко не подходить.

– А если… – мужчина вдруг изменился в лице и заискивающе растянул губы в подобии улыбки, – Если там никого не осталось, вы поможете мне отвезти товар в город? Если я не успею вовремя, то тогда потеряю кучу денег!

Кэрен смерил его презрительным взглядом.

– Со своими проблемами будешь разбираться сам. Моя задача спасти раненых и защитить живых. Вставай, показывай дорогу, – отрезал Кэрен, подавая нам знак готовиться к отправлению в путь.

По лесу отряд пробирался тихо, мы осторожно вели лошадей под уздцы мимо деревьев. Торговец охотно показывал дорогу, словно и не ужасался час назад от мысли снова вернуться к месту нападения.

На душе у меня было неспокойно. Весь путь тревожила не дающая покоя мысль.

«Как странно, я совершенно не ощущаю того же чувства, как тогда в деревне».

Все вокруг казалось безмятежным, в воздухе не витало напряжения, говорившего об опасности.

Если поблизости и был дреон, то сейчас его и след простыл.

– Что случилось? – шедший рядом со мной Кэрен окинул меня внимательным взглядом, заметив, как я озадаченно хмурюсь.

– Не знаю. Просто у меня странное чувство что что-то не так…

Кэрен не успел ответить. Мы вышли на широкую тропинку, по которой, по-видимому, и ехал караван. На самой тропинке было пусто, ни повозок, ни мертвых людей не было, значит нападение произошло не в этом месте. На другой стороны тропы огромной кучей были нагромождены валуны.

– В какую сторону дальше? – Кэрен повернулся к торговцу.

Тот вдруг широко заулыбался.

– Мы пришли.

– Но здесь ничего нет! – сердито заявил Ллойт, вертя головой. – Может ты от страха всё перепутал?

– Нет, он не перепутал. Это ловушка. – догадался Кэрен и в два шага преодолев разделяющее расстояние, приставил острие меча к горлу весело ухмыляющегося торговца. Мужчина даже не сопротивлялся, продолжая противно улыбаться.

– Зачем ты привел нас сюда? Отвечай!

Торговец захихикал.

– Вы так легко повелись на мою историю, ха-ха! И такие добрые, даже не пришлось вас упрашивать, сразу побежали на выручку бедному несчастному торговцу, – он рассмеялся, не обращая внимания на острый меч в опасной близости от себя.

В ответ Кэрен зашипел, надавив рукой, и по шее хохочущего мужчины потекла тоненькая струйка крови.

Неожиданно я услышала какие-то шорохи.

– Кэрен! Здесь…

Но он уже и сам всё услышал.

Неподалеку послышался громкий свист и из-за деревьев и близлежащих валунов на тропу высыпали вооруженные люди. Разбойники.

Воины встали в стойку, готовые обороняться. Несколько человек сразу же окружили меня кольцом, выставив перед собой щиты, защищая от разбойников. Только в одном торговец не соврал. Разбойников вместе с ним было ровно пятнадцать. Они сгрудились перед нами, оскалив безобразные зубы, потрясая разнообразным оружием.

– Так-так… – протянул самый высокий из них, вероятно главарь, выходя вперед, – Годвин, да ты молодец! – ухмыльнулся он, найдя глазами нашего «торговца». – Каких молодчиков ко мне привел.

– Вы хоть знаете, на кого собрались нападать? – голос Кэрена резал словно нож. Он развернул к себе Годвина спиной, обхватив так, чтобы было удобнее контролировать ситуацию. Меч от его горла он не убирал.

Главарь разбойников захохотал, подбрасывая вверх кинжал.

– Хахаха, а что тут знать? Богатенький мальчик и его свита. Мы вас одним ударом положим. А девчонку заберем с собой, чтобы развлекала нас. Он подмигнул мне, окинув с ног до головы хищным взглядом, облизнул губы. Я поёжилась, а Корр, стоящий передо мной, чуть сдвинулся влево, скрывая меня от голодного взгляда главаря.

Кэрен убийственно-неторопливым голосом, произнес:

– Закрой свой рот и уходите по-хорошему. Я не намерен с вами драться.

Он сделал паузу, чтобы смысл слов дошел до разбойника.

– Считаю до десяти. Если, к тому моменту, когда я закончу считать, вы не развернётесь и не уйдете – голова вашего друга покатится по траве. Один!

Главарь изумленно выпучил глаза и расхохотался.

– Мальчик, не тебе нам указывать что делать.

– Два.

Разбойник захлопнул рот, а затем гримаса исказила его лицо. Подкинув последний раз кинжал в воздух, он обхватил рукоять и скомандовал:

– Ну всё, ты меня взбесил. Убить их!

Разбойники взревели и бросились в атаку, на ходу замахиваясь оружием. У большинства были ножи и кинжалы, но у некоторых встречались даже топоры.

Сквозь обступивших меня воинов, я смогла увидеть молниеносную реакцию Кэрена. Он оттолкнул от себя Годвина с такой силой, что тот упал и кубарем покатился по земле, а сам кинулся на главаря.

Началась битва.

В воздухе звенела сталь, ударяемая друг об друга, слышались крики и стоны от получаемых ран. У разбойников имелось преимущество в росте и телосложении, но хорошо обученные воины Кэрена быстро оттесняли их назад.

Удары рассекали воздух, и четверо воинов закрыли меня щитами со всех сторон, не давая разбойникам ни малейшей возможности приблизиться.

Несмотря на претенциозность противников, битва оказалась недолгой. Довольно быстро из всех разбойников в живых осталось лишь двое. Годвин, который трусливо спрятался за камнем и главарь, бившийся с Кэреном. Кинжал свистел в воздухе, но ни разу не смог задеть капитана.

Завороженно, но с некоторой опаской, я смотрела на быстрые и в то же время грациозные движения капитана из-за поднятых щитов. Кэрен словно не дрался, а исполнял танец с мечом. Он, казалось, был создан для битв. Остальные, разделавшись с оставшимися разбойниками, хотели было подстраховать его, но Кэрен дал им знак не вмешиваться. Это был бой один на один.

От глубокой раны на животе главарь хрипел, но не сдавался. Видя, что никак не может ранить соперника, он все больше свирепел и раздражался. Отражая атаку за атакой, Кэрен оттеснял его с тропы к высокой груде камней и, прочертив в воздухе дугу, направил кончик меча прямо в горло главарю. Разбойник замер, не решаясь пошевелиться. Отступать ему было некуда. За спиной стоял огромный валун, а впереди его ждала верная смерть. Он захохотал и закашлялся. Изо рта, от полученных глубоких ран, потекла кровь, стекая по подбородку и пачкая и без того грязную одежду.

– Что ж, твоя взяла, – криво ухмыльнулся разбойник, и развел руки в сторону. – Ну и чего ты ждешь? Добей меня.

– Ты так жаждешь смерти? – равнодушно произнес Кэрен, стоя с протянутой рукой, не выпуская направленный на разбойника меч. Грудь капитана тяжело вздымалась, но дыхание было ровным. – Скольких людей ты убил за свою жизнь?

Разбойник сплюнул на землю кровавую слюну и пошатнулся.

– Ха-ха! Ты думаешь, что я плохой? Убийца, лишающий жизни невинных людей… – он обвел взглядом место сражения, задерживая взгляд на мертвых телах. – А эти ребята, которые лежат сейчас на земле… Которых вы хладнокровно убили… – глухой голос сменился яростным. В нем слышался бешеный неконтролируемый гнев. – Думаешь мы хотели такой жизни? Ха! Я убивал чтобы выжить! Мы все! Тебе не понять какого это, подыхать от голода!

– Ты ничего не знаешь о моей жизни, – голос Кэрена был подобен льду.

– Я вижу какой ты. Богатенький мальчик, не пожалевший денег на охрану. У тебя даже лошади все холёные. А мне… всем нам, – главарь взмахнул трясущейся рукой, – приходилось бороться за каждую крошку хлеба.

– Значит вместо того, чтобы найти подработку и жить честно, вы решили убивать?

– Я делал это чтобы выжить! – разбойник закашлялся и поморщившись, схватился за бок. Из рваной раны на животе потоком хлестала кровь.

– Это не оправдывает твоих убийств. Но больше ты уже никому не навредишь, – с этими словами Кэрен опустил меч и сделал пару шагов назад. В этот момент ноги главаря подкосились, он пошатнулся, глотая ртом воздух, а затем рухнул на землю.

Кэрен неподвижно стоял на месте, пока его противник окончательно не затих, а после подошел и запрокинул ему голову, щупая пульс.

Его спина напряглась, и Кэрен выпрямился.

– Годвин! – он повысил голос. – Твой главарь мёртв, и я знаю, что ты ещё здесь. Думаю, ты усвоил урок. А если не изменишь свою жизнь и ещё раз попадешься мне на глаза, то разделишь судьбу своих товарищей.

За большим камнем впереди послышался испуганный писк. А затем мы услышали топот ног Годвина, удаляющего бегом, лишь его одежда мелькнула среди деревьев.

Дарин и Ронд, побросав щиты, хотели было броситься следом, но Кэрен остановил их взмахом руки.

– Пусть удирает, он услышал моё предупреждение. Мы не станем гнаться за трусом.

Кэрен отвернулся и зашагал обратно. Воины, приоткрыв рот, восхищенно взирали на своего капитана. А ведь они уже не раз видели его в битве. Ллойт пару раз одобрительно хлопнул в ладоши, пока Холдер не ударил его по рукам, велев прекратить, после чего Ллойт виновато потупился под осуждающим взглядом старшего товарища.

Пока Кэрен проходил мимо мёртвых тел разбойников, он старательно отводил глаза в сторону. Лицо его было бледным.

«Он стыдится произошедшего? Но они же первые напали на нас».

И всё же я понимала его подавленность. Пусть разбойники и хотели причинить нам вред, но это были люди. И теперь они мертвы.

Кэрен встал около нас, и воины неловко обступили его, хмуро улыбаясь. Тот бегло их осмотрел и удостоверившись что ни у кого нет серьезных ран, отстранился от них, велев трогаться в путь. Воинам ничего не оставалось, как разойтись каждому к своему коню, оставив капитана одного.

Я подошла к Кэрену, ведя под уздцы его вороного коня.

– Что будет с телами? – спросила я. – Мы просто оставим их здесь?

– Да, – сказал он, поправляя подпругу на лошади.

– Но это же неправильно. Если не дреоны, то в лесу всё равно полно диких животных, ночью они сбегутся на запах крови.

– Ну и прекрасно. Им тоже нужно что-то есть.

Я невольно отшатнулась, но, когда Кэрен посмотрел на меня, я тут же осознала свою ошибку. Его глаза потемнели, но в них не было жестокости, только сквозила невыносимая боль.

Оставив в покое коня, он шагнул ко мне.

– У нас сейчас нет времени задерживаться здесь, – взгляд его изменился, голос звучал чёрство. – Недалеко отсюда есть деревня, мы заедем туда, и я попрошу старосту послать сюда нескольких людей, чтобы они забрали тела до наступления темноты и похоронили.

– Дреонов поблизости нет, но вдруг жители все равно не согласятся ступать в лес?

– Согласятся. Я им заплачу. – по лицу Кэрена пробежала тень. – Ты же слышала того разбойника, я богатый.

Кэрен криво усмехнулся, но я не собиралась вестись на его шутку.

– То, что сказал тот человек…

– То, что он сказал, уже не важно. – оборвал он меня. – Он мертв. От моей руки. А теперь хватит болтать и залезай на коня.

Пока мы разговаривали, отряд неровным строем начал устремляться вдаль по тропе. На месте боя остались лишь мы с Кэреном. Я обвела взглядом помятую траву, залитую кровью и хотела уже запрыгнуть в седло, но тут мне послышался какой-то звук. Он был еле слышный, словно шёпот, вот только слов было не разобрать. Я замерла и попыталась разглядеть сквозь листву деревьев источник звука. Едва шёпот стих, как я распознала звук натягивающейся тетивы, а вслед за ним еле слышный свист.

Успев заметить, как среди деревьев мелькнуло что-то белое, какой-то блик, я резко подалась вперед и со всей силы врезалась в Кэрена. От неожиданности он покачнулся и схватился за меня, утягивая за собой. Вместе мы упали на землю. А над нашими головами, рассекая воздух, пролетела стрела и со всей силы врезалась в дерево.

Прямо на то место, где еще мгновение назад стоял Кэрен.


Глава 10. Кэрен


Сильный толчок нарушил моё равновесие, и я полетел на землю, машинально увлекая за собой девушку, сбившую меня с ног. Упав спиной на твердую землю, я беззвучно охнул.

Айя, зажмурившись, лежала у меня на груди. В падении я успел обхватить её руками и защитить от удара о землю. Лотус, мой конь, заржал и взвился на дыбы, чудом не задев нас копытами. Голубые глаза девушки распахнулись и с тревогой уставились на меня. Бегло осмотрев моё лицо, она оглянулась позади себя. Я проследил за направлением её взгляда и похолодел. Из ствола дерева, рядом с которым я только что стоял, торчала длинная стрела.

Мои воины, услышав шум позади себя, резко развернулись. Мигом оценив ситуацию, они на ходу спрыгнули с лошадей. Несколько человек рванули в лес, в поисках стрелявшего, а остальные быстро вернулись, и, выставив щиты, обступили нас с Айей.

– Вы в порядке, капитан? – обеспокоенно заговорили они, и я лишь кивнул им, поднимаясь с земли и помогая встать девушке.

Отряхнув руки, я выдернул стрелу, глубоко вонзившуюся в ствол, и повертел её в руках, осматривая.

– Никогда еще таких не видел, капитан, – заключил Лоэр, заглядывая мне через плечо.

Древко стрелы на ощупь было гладкое, гораздо длиннее чем обычные стрелы, наконечник остро наточен, а с другой стороны торчали три красные пера. Что необычно – наконечник был деревянным, а не железным, которые изготавливали кузнецы в городах.

– Убери её в колчан к остальным. Позже я её внимательнее изучу.

Я передал Лоэру стрелу, а сам обернулся к Айе. Она растерянно переступала с ноги на ногу, поглядывая на содранную кору на дереве, в том месте, куда вонзилась стрела. Поняв, что я на неё смотрю, она застыла, словно прикованная к месту.

– Что ты… – я хотел было задать ей вопрос, но остановился. Это было неподходящее место.

«Она спасла мне жизнь. Но… зачем? И откуда она вообще узнала о выпущенной в меня стреле?»

Даже я, будучи опытным воином, не услышал звук спущенной тетивы, а девушка, никогда не державшая в руках оружие – смогла. Я продолжал сверлить её взглядом, пытаясь прочитать на лице ответы на мучавшие меня вопросы.

Спустя некоторое время, пустившиеся в погоню воины вернулись, так никого и не найдя.

– Капитан, – обратился ко мне Холдер, склонив голову и тяжело дыша. – Мы не смогли его догнать. Виноваты.

Вернув лицу непринуждённость, я кивнул, благодаря его:

– Ничего. Если этому лучнику так хочется меня убить, то он ещё вернется и тогда ему уже будет не скрыться. Уходим отсюда, мы и так здесь задержались.

***

Как я и сказал Айе, днем мы заехали в деревню по пути, чтобы попросить жителей забрать тела разбойников из леса и похоронить их. После упоминания, что я командую военным отрядом, который выполняет приказ короля, староста деревни не только согласился отправить людей в лес, но и предложил нам переночевать в его доме. Их с женой сыновья давно выросли и комнаты пустовали.

Недолго думая, я согласился. Моим воинам был необходим хороший отдых.

Дом старосты оказался большим, во дворе даже имелась конюшня. В выделенных нам комнатах удалось расположится всем членам отряда.

Оставшийся день выдался тихим. Никому не хотелось разговаривать и наскоро поужинав, мы разошлись по комнатам. Вместе с еще двумя воинами мы устроились на полу, а единственную в комнате кровать – уступили Айе.

За окном тем временем уже стояла ночь, начинался ливень. Ллойт и Четт громко храпели, но я не мог уснуть вовсе не из-за них. Слушая стук капель по деревянному покрытию, я долгое время не смыкал глаз, не переставая прокручивать в голове сегодняшний день. Как только я закрывал глаза, перед внутренним взором тут же вставали лица убитых людей. Они с укором смотрели на меня, будто не могли поверить, что я оказался настолько жесток, лишив их жизни.

«Как ты мог? Неужели не было другого выхода?» – шевелили они своими окровавленными губами.

Зажмурившись, я зажал ладонями уши, стремясь избавиться от назойливого шёпота в своей голове. Но это не помогало. Хорошо, что темнота скрывала меня, и ни девушка, ни воины меня бы не увидели, даже если бы вдруг проснулись.

Сражаясь с мучительными галлюцинациями, я не заметил, как усталость всё-таки оказалась сильнее, и я провалился в глубокий сон.

Проснувшись поутру, я не застал Айю в комнате. Волнение опять закралось мне в душу, и тихо ступая, стараясь не разбудить остальных, я вышел во двор. Айю я увидел под навесом у входа в конюшню. Мягкими движениями она проводила щеткой по шее Лотуса. Конь тихонько пофыркивал от удовольствия, тыкаясь мордой в Айю, отчего на её губах сияла счастливая улыбка.

Я наблюдал за ней со стороны дома. Удивительно, как эта хрупкая девушка с железной стойкостью сносила все тяготы пути, ни на что не жалуясь. Я отчетливо видел, как она устает. И все же утром Айя вставала вместе со всеми, предлагая свою помощь в сборе вещей или приготовлении пищи. Несмотря на внешнюю молчаливость, с воинами она быстро нашла общий язык, я часто наблюдал за их общением издалека, не вклиниваясь в разговор.

Завершив уход за лошадью и отложив щётку, Айя заметила, что я за ней наблюдаю. Когда наши взгляды встретились, уголки её губ поползли вниз. Счастливая улыбка пропала, уступив место испугу.

Оттолкнувшись от стены, я направился к ней, быстрой походкой преодолевая разделяющее нас расстояние, пока Айя неотрывно следила за моим приближением широко распахнутыми глазами, не двигаясь с места. Проходя мимо, я схватил её за запястье и потащил глубь конюшни, скрываясь от любопытных глаз.

Айя начала слабо упираться, но я уже отпустил её, толкнув к стене пустого стойла. Нависая над ней, вытянул руку и облокотился о стену, отрезав Айе путь к выходу. Она дернулась в другую сторону, но я успел выставить вторую руку, заключив девушку в импровизированную клетку. Поняв, что отступать ей некуда, Айя опустила глаза в пол, учащенно дыша.

Я же не сводил с неё испытующего взгляда.

– Откуда ты узнала о стреле? – без предисловий спросил я.

Айя помотала головой.

– Отвечай.

– Я… я не знала, – её нижняя губа задрожала.

Я нетерпеливо вздохнул и пихнул её своим телом, прижимая к стене. Айя зажмурилась, её лицо покраснело.

– Ты понимаешь насколько нелепо это звучит? – прошептал я девушке на ухо, наклонившись ближе и не оставляя между нами свободного пространства.

От неё приятно пахло свежескошенной травой и дождем. Проведя глазами линию вдоль её шеи, я задержал взгляд на пульсирующей жилке рядом с горлом. Щеки Айи пылали, и румянец мило контрастировал с едва загорелой кожей. Её пухлые розовые губы приоткрылись, выпуская горячий воздух, и это заставило моё сердце колотиться как бешеное. Переместив взгляд выше, я наткнулся на её поддрагивающие веки. Трепет опустившихся ресниц что-то всколыхнул внутри меня, и по всему телу разлилось приятное ноющее чувство, закручиваясь в узел внизу живота. Разум затуманился, вытесняя из головы все мысли, но тут громкое ржание коня, и последующий за ним лай собак, отрезвили меня.

Моргнув, я резко отстранился, тряхнув головой, и ударил ладонью плашмя по деревянной стене. Айя вздрогнула, распахнув глаза, и еще сильнее вжалась в стену. На её лбу выступили капли пота.

«Отлично, – с горечью подумал я, стараясь привести дыхание в норму, – я её окончательно запугал».

Но Айя посмотрела на меня, и я сглотнул, погрузившись в бесконечную голубизну глаз, которые сверкали в полутьме, словно звёзды на небе.

– Кэрен, – тихо проговорила она, и я приложил невероятные усилия, чтобы не опустить взгляд на её губы.

«Идиот».

– Я и вправду не знала о стреле. Просто услышала звук и инстинктивно оттолкнула тебя.

– Зачем? – с нажимом произнес я, тяжело дыша. Наши лица были всего в нескольких сантиметрах друг от друга. – Ты ведь могла бы сбежать, уйти куда глаза глядят. Была бы свободна. Зачем ты спасла меня? Какую игру затеяла?

Но Айя лишь молча смотрела на меня, пока я наконец не выдержал и, требуя ответа или чтобы скрыть собственную нервозность, снова не стукнул ладонью по стене. Айя закрыла глаза, едва заметно вздрогнув.

– Я не могла поступить по-другому, – слабый голос пронесся вдоль конюшни, – И мне не нужна свобода ценой жизни другого человека. К тому же, – она втянула носом воздух, – я все равно не смогла бы уйти, не выполнив данного тебе обещания.

Я стиснул зубы из-за накатывающего раздражения. Глупая девчонка!

– А если бы стрела попала в тебя? Ты хоть на мгновение задумалась об этом?!

Айя долго молчала, а потом посмотрела на меня снизу вверх со смирением во взгляде. В груди тут же шевельнулся стыд, но я прогнал его.

– Даже если бы я знала, что стрела может убить меня, я бы не стояла в стороне и не смотрела как погибает человек, когда его можно было спасти.

– Даже ценой своей жизни? – я продолжал испепелять её взглядом.

– Да, – прошептала она.

Я выдохнул. Искренность в её голосе обезоруживала, но не подав вида, как сильно меня поразил её ответ, я медленно убрал руки от стены и отступил назад.

– Не стоит постоянно бросаться на смерть. И не жди, что за свое спасение я скажу тебе «спасибо», – сказал я жёстко. Челюсть свело, так сильно я стискивал зубы. – Если бы ты погибла, все бы оказалось впустую. И смерть твоей матери, и дальнейшая судьба королевства. Подумай об этом на досуге.

И, больше не глядя на неё, я развернулся и быстрым шагом покинул конюшню, направляясь к дому, непрерывно сжимая и разжимая кулаки.

Я понимал, что мои последние слова могли её ранить, но я говорил правду. Айя должна думать к чему могут привести импульсивные решения. И все же… она действительно спасла меня. Человека, который отнял у неё право выбора и забрал из родной деревни. Лишил дома и спокойного будущего. Могло ли это означать, что она действительно хочет мне помочь?

Немного успокоившись, я зашел в дом, где остальные уже спускались по лестнице, сонно протирая глаза.

После сытного завтрака, приготовленного женой старосты, воины вместе с Айей, которая после нашего с ней разговора вела себя еще тише, чем обычно, отправились седлать лошадей, а я задержался в столовой, чтобы отблагодарить хозяев за их позволение переночевать здесь. Но они и слушать меня не хотели.

– Что вы, мы всегда рады видеть вас в нашей деревне, молодой господин. Вы избавили нас от шайки разбойников, орудующих поблизости. Это меньшее, что мы могли сделать.

На страницу:
5 из 8