
Полная версия
Английский на разные случаи жизни. В типичных фразах и диалогах
I’m really struggling to hold it together. – Мне действительно трудно держаться.
I’m out of strength. – У меня больше нет сил.
I feel like I’m collapsing under the pressure. – Чувствую, что меня раздавливает под давлением.
I don’t know how to go on from here. – Я не знаю, как идти дальше.
I’ve hit a brick wall. – Я наткнулся на глухую стену.
I feel so small and insignificant. – Я чувствую себя таким маленьким и незначительным.
I’ve tried, but I’m just not getting anywhere. – Я пытался, но у меня ничего не получается.
I’m really feeling the weight of this. – Я действительно ощущаю тяжесть этого.
I feel like I’m just spinning my wheels. – Такое чувство, будто я просто топчусь на месте.
I’m completely worn out by this. – Я полностью измотан этим.
I don’t know how to handle this anymore. – Я больше не знаю, как с этим справляться.
Эти фразы передают разные уровни безпомощности – от лёгкого чувства усталости до полного ощущения безсилия.
Благоговение
Вот список фраз, которые британцы могут использовать, чтобы выразить чувство благоговения, восхищения или изумления.
Be in awe of – Быть в благоговении перед
Take my breath away – Захватывать дух
Feel humbled by – Чувствовать себя скромным перед (чем-то великим)
Stand in awe – Стоять в благоговении
Be blown away by – Быть потрясённым (чем-то)
Marvel at – Восхищаться (чем-то)
Leave me speechless – Лишать меня дара речи
Hold in reverence – Чтить, уважать
Feel deeply moved by – Чувствовать глубокое волнение от
Look up to – Восхищаться, смотреть с уважением на кого-то
Bow to greatness – Склониться перед величием
Be astounded by – Быть поражённым (чем-то)
Have a deep respect for – Иметь глубокое уважение к
Regard with utmost admiration – Относиться с величайшим восхищением
Feel a profound sense of wonder – Чувствовать глубокое чувство удивления
Be mesmerized by – Быть заворожённым (чем-то)
Stand in silent awe – Стоять в безмолвном благоговении
Admire beyond words – Восхищаться так, что нет слов
Hold in high regard – Глубоко уважать
Be awestruck by – Быть поражённым, находиться в благоговении от
Эти фразы подчеркивают сильные чувства восхищения и благоговения, которые можно выразить в различных ситуациях, будь то уважение к человеку, природе, искусству или событию.
Благодарность
Вот список выражений, которые британцы используют для выражения благодарности. Эти фразы охватывают разные её уровни, от повседневных до более искренних и глубоких.
Thank you so much – Большое спасибо
I really appreciate it – Я действительно это ценю
Cheers! – Спасибо! (неформально)
I’m truly grateful – Я искренне благодарен
Thanks a million – Огромное спасибо
I owe you one – Я твой должник
I can’t thank you enough – Не могу выразить, насколько я благодарен
Much obliged – Очень признателен
You’re a lifesaver – Ты спас меня
Thanks a bunch – Огромное спасибо (неформально)
You’ve made my day – Ты сделал мой день
I’m forever in your debt – Я вечно твой должник
That’s incredibly kind of you – Это невероятно мило с твоей стороны
I couldn’t have done it without you – Я бы не справился без тебя
I’m so thankful for your help – Я так благодарен за твою помощь
You’ve been a great help – Ты очень помог
I’m touched – Я тронут
You went above and beyond – Ты сделал больше, чем ожидалось
Thanks for being there for me – Спасибо, что был рядом
I’m eternally grateful – Я безконечно благодарен
Эти выражения помогают выразить благодарность в различных ситуациях и подчеркнуть значимость помощи или поддержки собеседника.
Благополучие
Когда британцы хотят выразить благополучие, удовлетворение или ощущение, что всё идет хорошо, они используют фразы, которые передают состояние внутреннего покоя, гармонии и довольства жизнью. Вот список таких выражений:
I feel content. – Я доволен (на).
Everything’s going well. – Всё идёт хорошо.
Life is good. – Жизнь прекрасна.
I couldn’t be happier. – Я не мог (ла) бы быть счастливее.
I’m in a really good place. – Я в очень хорошем состоянии.
I feel at peace with myself. – Я в мире с собой.
All is well in my world. – Всё хорошо в моём мире.
I’m feeling positive. – Чувствую себя позитивно.
I’m grateful for what I have. – Я благодарен (на) за то, что имею.
I’m thriving. – Я процветаю.
I’m at ease with everything. – Мне спокойно со всем происходящим.
Life couldn’t be better. – Жизнь не могла бы быть лучше.
I feel blessed. – Я чувствую себя благословленным (ой).
I’m enjoying life to the fullest. – Я наслаждаюсь жизнью в полной мере.
I’m in a state of complete harmony. – Я в состоянии полной гармонии.
I’m feeling balanced and centered. – Чувствую себя сбалансированным (ой) и уравновешенным (ой).
I feel a sense of fulfillment. – Я чувствую удовлетворение.
Everything’s falling into place. – Всё становится на свои места.
I’m truly happy where I am. – Я действительно счастлив (а) там, где нахожусь.
I’m surrounded by positivity. – Я окружён (а) позитивом.
Эти фразы помогают британцам выразить своё состояние благополучия и гармонии, подчеркивая их чувство удовлетворения и радости от жизни.
Вдохновение
Когда британцы испытывают вдохновение, они используют целый ряд фраз, чтобы выразить свою мотивацию и готовность к новым начинаниям. Вот список некоторых популярных выражений:
1. I’m fired up!
Означает, что человек полон энергии и энтузиазма. Можно перевести как Я полон энергии! или Я заряжен!.
2. Let’s get cracking!
Это разговорное выражение означает готовность приступить к делу. Переводится как Давайте начнем! или За дело!.
3. I feel so inspired!
Прямое выражение вдохновения и побуждения к действию. Переводится как Я так вдохновлен!.
4. The sky’s the limit!
Используется, когда человек чувствует, что его возможности безграничны. Переводится как Никаких преград! или Все возможно!.
5. I’m ready to take on the world!
Этой фразой выражают готовность к большим свершениям. Близко к Я готов покорить мир!.
6. I’ve got a fire in my belly!
Выражение внутренней мотивации и сильного стремления к достижению. Можно перевести как У меня огонь внутри! или Я этим горю!.
7. I’m bursting with ideas!
Подчеркивает обилие творческих мыслей и энтузиазма. Переводится как Меня переполняют идеи!.
8. Let’s make it happen!
Означает готовность и мотивацию претворить задуманное в реальность. Можно перевести как Давайте это осуществим!.
9. I’m pumped!
Современное разговорное выражение воодушевления и готовности к действию. Близко к русскому Я заведен! или Я готов!.
10. I can’t wait to get started!
Подчеркивает нетерпение и желание поскорее приступить к делу. Переводится как Не могу дождаться начала!.
11. I feel on top of the world!
Выражает сильное чувство вдохновения и счастья. Переводится как Я чувствую себя на вершине мира!.
12. This is just the beginning!
Означает уверенность в том, что впереди еще много возможностей. Близко к Это только начало!.
13. I’m full of beans!
Разговорное выражение, означающее, что человек полон энергии и энтузиазма. Можно перевести как Я полон энергии!.
14. I feel unstoppable!
Означает, что человек чувствует себя способным на всё. Переводится как Меня не остановить!.
15. Watch this space!
Используется, чтобы намекнуть на большие планы или перемены. Переводится как Следите за новостями! или Скоро покажу, на что способен!
Эти фразы помогают британцам выразить сильное чувство вдохновения и мотивации, будь то в работе, творчестве или личных проектах.
Вина
Когда британцы испытывают чувство вины, они часто используют фразы, чтобы выразить своё сожаление или признание ошибок. Вот распространённые выражения:
1. I feel guilty about it.
Прямое признание вины. Переводится как Я чувствую вину за это.
2. I shouldn’t have done that.
Выражение сожаления о совершённом поступке. Переводится как Мне не стоило этого делать.
3. It’s my fault.
Прямое признание ошибки. Переводится как Это моя вина.
4. I take full responsibility.
Указывает на готовность признать свою вину и последствия. Переводится как Я беру на себя полную ответственность.
5. I feel terrible about it.
Означает сильное чувство вины и раскаяния. Переводится как Мне ужасно неловко за это.
6. I regret what I did.
Чётко выражает сожаление о совершённом. Переводится как Я сожалею о том, что сделал.
7. I shouldn’t have said that.
Выражает чувство вины за сказанное. Переводится как Мне не следовало это говорить.
8. I wish I could take it back.
Означает желание отменить свой поступок. Переводится как Хотел бы я вернуть это назад.
9. I feel awful for letting you down.
Выражение вины за то, что подвёл кого-то. Переводится как Мне ужасно неловко, что я тебя подвёл.
10. I didn’t mean to hurt you.
Подразумевает сожаление за причинённую боль. Переводится как Я не хотел тебя обидеть.
11. I’m sorry for the trouble I caused.
Просьба прощения за причинённые неудобства. Переводится как Извини за проблемы, которые я доставил.
12. I blame myself.
Означает, что человек винит себя в случившемся. Переводится как Я виню себя.
13. I messed up.
Признание ошибки. Переводится как Я накосячил или Я всё испортил.
14. I hate that I made you feel this way.
Выражение сожаления о том, что вынудил кого-то чувствовать себя плохо. Переводится как Мне жаль, что я заставил тебя так себя чувствовать.
15. I’ll make it right.
Обещание исправить ситуацию. Переводится как Я всё исправлю.
Эти фразы помогают британцам выразить разные уровни вины и раскаяния, от лёгкого сожаления до сильного чувства вины.
Волнение
Британцы часто выражают волнение с помощью разнообразных фраз, отражающих степень эмоций от лёгкого возбуждения до нетерпеливого ожидания. Вот список популярных выражений для передачи волнения:
I can’t wait! – Не могу дождаться!
I’m so excited! – Я так взволнован (а)!
This is going to be amazing! – Это будет потрясающе!
I’m buzzing! – Я в восторге!
I’m on the edge of my seat! – Я на краю своего места! (в ожидании чего-то захватывающего)
I’m thrilled! – Я в восторге!
This is such a thrill! – Это такой восторг!
I’m pumped! – Я в полном восторге!
I’m counting down the days! – Считаю дни!
I’ve got butterflies in my stomach. – У меня бабочки в животе. (означает приятное волнение)
I’m all hyped up! – Я весь (вся) на взводе!
This is going to be epic! – Это будет что-то невероятное!
I’m stoked! – Я в полном восторге!
I can barely contain myself! – Я едва могу сдержаться!
It’s going to be a blast! – Это будет весело!
I’m absolutely over the moon! – Я на седьмом небе от счастья!
I’m thrilled to bits! – Я в полном восторге!
I feel like a kid at Christmas! – Чувствую себя, как ребёнок на Рождество!
I’m raring to go! – Я весь горю желанием начать!
This is too exciting! – Это слишком захватывающе!
Эти фразы помогают выразить различные уровни волнения и ожидания, от легкого возбуждения до предвкушения и энтузиазма.
Воодушевление
Когда британцы хотят выразить воодушевление или вдохновение, они часто используют ободряющие и позитивные фразы, чтобы передать своё состояние или поддержать других. Вот несколько распространённых выражений воодушевления:
1. That’s the spirit!
Поддержка и признание энтузиазма. Переводится как Вот это настрой!
2. Keep up the good work!
Выражает одобрение и желание, чтобы человек продолжал в том же духе. Переводится как Продолжай в том же духе!
3. You’ve got this!
Означает уверенность в силах другого человека. Переводится как Ты справишься!
4. Go for it!
Прямое побуждение к действию. Переводится как Дерзай!
5. Nothing can stop you now.
Выражает веру в успех человека. Переводится как Теперь тебя ничто не остановит.
6. I’m rooting for you.
Поддержка и выражение веры в успех. Переводится как Я болею за тебя.
7. Reach for the stars!
Поддержка больших амбиций. Переводится как Стремись к звёздам!
8. You’re on the right track.
Указывает на движение в верном направлении. Переводится как Ты на правильном пути.
9. Keep pushing forward.
Ободрение для продолжения усилий. Переводится как Продолжай идти вперёд.
10. Sky’s the limit!
Означает, что нет границ для возможностей. Переводится как Нет предела возможностям!
11. You’re doing amazing!
Выражает признание успехов человека. Переводится как У тебя отлично получается!
12. Give it your all!
Побуждение выложиться на полную. Переводится как Отдай всего себя этому!
13. I believe in you.
Выражение доверия и веры в способности другого. Переводится как Я верю в тебя.
14. You’re unstoppable!
Указывает на уверенность в успехе человека. Переводится как Ты неудержим!
15. It’s all within your reach.
Поддержка, напоминающая, что цели достижимы. Переводится как Всё в пределах твоих возможностей.
Эти фразы помогают британцам выразить воодушевление, уверенность в своих силах или поддержать кого-то другого, придавая уверенность и вдохновение.
Восторг
Британцы имеют множество выразительных фраз, чтобы передать восторг, особенно когда они восхищены чем-то или кем-то. Вот подробный список фраз, которые они могут использовать для выражения восторга:
I’m absolutely thrilled! – Я в полном восторге!
I’m over the moon! – Я на седьмом небе от счастья!
This is fantastic! – Это потрясающе!
I’m blown away! – Я ошеломлён (а)!
I couldn’t be happier! – Я не мог (ла) бы быть счастливее!
This is brilliant! – Это замечательно!
I’m chuffed to bits! – Я в полном восторге! (в британском английском chuffed означает очень довольный)
I’m absolutely buzzing! – Я просто на подъёме!
It’s absolutely amazing! – Это просто невероятно!
I’m thrilled to bits! – Я невероятно счастлив (а)!
I’m ecstatic! – Я в полном восторге!
I’m totally gobsmacked! – Я совершенно ошеломлён (а)! (в значении восторженного удивления)
I’m loving every moment! – Я наслаждаюсь каждым моментом!
It’s pure bliss! – Это настоящее блаженство!
This is a dream come true! – Это мечта, ставшая реальностью!
I’m on cloud nine! – Я на седьмом небе!
This is out of this world! – Это что-то запредельное!
I’m absolutely stoked! – Я невероятно взволнован (а)!
This is sheer joy! – Это чистое счастье!
I’m having the time of my life! – Я провожу лучшее время в своей жизни!
Эти фразы отлично передают британский способ выражения сильного восторга и радости, отражая оттенки эмоций от тихого восхищения до полной эйфории.
Восхищение
Вот список фраз, которые британцы используют для выражения восхищения:
That’s absolutely brilliant! – Это просто великолепно!
I’m really impressed! – Я действительно впечатлен!
You’re amazing at this! – Ты великолепен в этом!
I’m blown away! – Я потрясен!
That’s truly remarkable! – Это действительно удивительно!
You’re a natural! – У тебя это получается как-то естественно!
I’m in awe! – Я в восхищении!
How on earth did you do that? – Как ты это сделал?
You’re a genius! – Ты гений!
That’s absolutely stunning! – Это просто потрясающе!
I can’t believe how talented you are! – Не могу поверить, какой ты талантливый!
You’re on another level! – Ты на другом уровне!
That’s sheer brilliance! – Это чистое мастерство!
You’ve outdone yourself! – Ты превзошел сам себя!
That’s mind-blowing! – Это уму непостижимо!
You’ve got some serious skills! – У тебя невероятные навыки!
I’m absolutely captivated! – Я совершенно очарован!
You’re a true inspiration! – Ты настоящее вдохновение!
That’s outstanding work! – Это выдающаяся работа!
I admire your dedication! – Я восхищаюсь твоей преданностью делу!
You’ve got a real gift! – У тебя настоящий талант!
That’s incredibly impressive! – Это невероятно впечатляет!
You’re a force to be reckoned with! – С тобой нужно считаться!
You make it look so easy! – Ты делаешь это так легко!
That’s a masterpiece! – Это шедевр!
I’m speechless! – У меня нет слов!
You’re one of a kind! – Ты уникален!
That’s truly exceptional! – Это действительно исключительное!
I have so much respect for what you do! – Я глубоко уважаю то, что ты делаешь!
You’re a star! – Ты просто звезда!
That’s absolutely top-notch! – Это просто высший класс!
I couldn’t have done it better myself! – Я бы не сделал это лучше!
That’s incredibly well done! – Это невероятно хорошо сделано!
You have a real talent for this! – У тебя настоящий талант к этому!
That’s absolutely spot-on! – Это абсолютно точно!
You’ve got such a keen eye! – У тебя такой острый взгляд!
You have a way with words! – Ты умеешь обращаться со словами!
That’s pure genius! – Это чистый гений!
You’re a marvel! – Ты чудо!
I’m really astounded by your work! – Я действительно поражен твоей работой!
Эти фразы помогут выразить восхищение и подчеркнуть, насколько вы впечатлены чьими-то способностями, работой или личными качествами.
Гармония
Когда британцы хотят выразить состояние гармонии – внутреннее равновесие, чувство согласия с собой и миром – они используют фразы, которые передают это ощущение покоя и удовлетворенности. Вот список таких выражений:
I feel perfectly in sync. – Чувствую себя в полном согласии.
I’m at peace with myself. – Я в мире с собой.
Everything just flows naturally. – Всё просто течёт естественно.
I’m in complete harmony. – Я в полной гармонии.
Life feels balanced. – Жизнь ощущается сбалансированной.
I’m aligned with my purpose. – Я в согласии со своей целью.
I feel one with the world. – Я чувствую единство с миром.
Everything falls into place. – Всё становится на свои места.
I’m in tune with my surroundings. – Я в гармонии с окружением.
I feel a deep sense of calm. – Я чувствую глубокий покой.
I’m completely centered. – Я полностью центрирован (а).
I’m at ease with everything. – Мне спокойно со всем происходящим.
I feel grounded and balanced. – Я чувствую себя заземлённым (ой) и уравновешенным (ой).
I’m living in the moment. – Я живу в моменте.
Everything just clicks. – Всё просто совпадает.
I’m in a good rhythm with life. – Я в хорошем ритме с жизнью.
I feel a strong sense of unity. – Чувствую сильное единство.
I’m exactly where I’m meant to be. – Я именно там, где должен (на) быть.
I’m in a state of perfect balance. – Я в состоянии идеального равновесия.
There’s a peaceful harmony in everything. – Во всём присутствует мирная гармония.
Эти фразы передают ощущение гармонии и умиротворения, подчёркивая внутреннее равновесие и согласие с внешним миром.
Гордость
Британцы используют различные фразы для выражения гордости за свои достижения, успехи близких или за что-то значимое для них. Вот список таких фраз:
1. I’m so proud of you!
Простое и искреннее выражение гордости за кого-то. Переводится как Я так горжусь тобой!.
2. Couldn’t be prouder!
Указывает на максимальную степень гордости. Близко к русскому Я не мог бы быть более горд! или Горжусь невероятно!.
3. You’ve done me proud.
Старая британская фраза, которая выражает гордость за достижения другого человека. Переводится как Ты меня порадовал! или Ты оказал мне честь!.
4. I’m chuffed to bits with that.
Выражение радости и гордости одновременно. Переводится как Я очень доволен этим! или Горжусь этим!.
5. That’s my (boy/girl)!
Используется для выражения гордости за кого-то близкого, например, за ребенка или друга. Можно перевести как Вот это мой (сын/дочка)!.
6. I’m absolutely thrilled for you.
Подчеркивает радость и гордость за успехи другого человека. Переводится как Я искренне за тебя рад! или Я в восторге от твоих успехов!.
7. You’ve made me so proud.
Это выражение подходит для того, чтобы выразить глубокую гордость за чьи-то достижения. Переводится как Ты заставил меня гордиться!.
8. That’s quite an achievement!
Указывает на уважение и гордость к значимому достижению. Переводится как Это настоящее достижение!.
9. Top marks!
Разговорное выражение одобрения, часто используемое, чтобы выразить гордость за отличные результаты. Можно перевести как Высший балл!.
10. That’s something to be proud of.
Указывает на то, что достигнутое стоит гордости. Переводится как Этим можно гордиться.
11. I take great pride in that.
Указывает на собственное чувство гордости за результат или достижение. Близко к Я очень этим горжусь.
12. Look at you go!
Лёгкая и дружелюбная фраза, выражающая гордость и поддержку. Переводится как Смотри, какой ты молодец!.
13. You’ve done us all proud.
Означает, что человек сделал что-то, чем может гордиться не только он сам, но и окружающие. Переводится как Ты заставил нас всех гордиться.
14. That’s the spirit!
Используется, чтобы выразить гордость за чей-то настрой или усилия. Переводится как Вот это настрой! или Вот это дух!.
15. I wouldn’t have expected anything less.
Означает, что человек ожидал высоких достижений и гордится ими. Близко к Я и не ожидал меньшего!.
Эти фразы выражают разные уровни гордости – от тёплого одобрения до искреннего восхищения успехами и достижениями других.
Грусть
Британцы, как и все, сталкиваются с грустью и используют разнообразные фразы, чтобы выразить это чувство. Вот наиболее распространённые выражения:
1. I’m feeling down.
Простое и универсальное выражение грусти или уныния. Переводится как Мне грустно или Я подавлен.
2. I’m gutted.
Сильное разговорное выражение, означающее сильное разочарование или подавленность. Переводится как Я совершенно разбит или Мне ужасно грустно.
3. I’m heartbroken.
Означает глубокую печаль, обычно связанную с потерей или разочарованием. Близко к У меня разбито сердце.
4. I’m feeling blue.
Идиоматическое выражение для описания состояния грусти или тоски. Переводится как Мне тоскливо.
5. It’s been a tough day.
Указывает на трудности и может подразумевать чувство подавленности. Переводится как Это был трудный день.
6. I’m struggling.
Подразумевает внутренние трудности и подавленное состояние. Близко к Мне тяжело.
7. I’m feeling a bit low.
Мягкое выражение грусти или депрессии. Переводится как Чувствую себя подавленным.
8. I’m not in a good place right now.
Фраза, указывающая на эмоциональные трудности и грусть. Переводится как Мне сейчас нелегко.