
Полная версия
Стражи Дверей Иных Миров
– Логика несомненно твое преимущество, сестренка, но давай не будем исключать возможность и всяких монстров.
– Монстров? – хохотнула Вэл, машинально делая шаг назад, когда звуки на втором этаже стали отчетливей.
– Конечно, иные миры и все такое.
Вэл неоднозначно взглянула на сестру и сморщила нос. Как бы она не отрицала возможность существования монстров, все же Эл могла оказаться права. Иные миры существуют, как и секретная корпорация, изучающая их.
Некто уже спускался по лестнице, а когда силуэт показался на ступеньках, Вэл и Эл выпрямились, приготовившись увидеть… что-то. Но «что-то» оказалось молодым человеком, который сразу же их заметил и затормозил. Изучающий взгляд, брошенный поочередно на сестер, пробежался по всему первому этажу и вернулся к девушкам. Молодой человек расплылся в широкой улыбке, свернул бумаги в трубочку, которые держал в руках, и бегом спустился вниз.
– Наконец-то! – воскликнул он.
По мере приближения его походка менялась. С торопливой на вальяжную, однако улыбка оставалась радостной и…обворожительной.
– Вы Вэлери и Элеонор Стредфорд, верно? – он еще раз оглядел сестер с ног до головы серо-голубыми глазами.
– А вы? – неуверенно спросила Вэл.
Все-таки ей казалось, что хранитель родителей должен быть гораздо старше.
– Джейкоб Тревис к вашим услугам, – он протянул руку для рукопожатия. – У вас наверняка уйма вопросов, и я готов обо всем рассказать, но для начала…
– Кто ты такой? – перебила его Эл, желая прекратить слащавые любезничества. – И что ты делаешь в нашем доме?
Джейкоб Тревис хохотнул, ни капли не смутившись. Поправил свою шевелюру черных, как сама ночь, волос и склонил голову на бок.
– Элеонор, я угадал?
Он забавлялся ситуацией, глядя на серьезных сестер, чем раздражал их еще сильнее.
– Хорошо, – сдался он, указательным и большим пальцами пройдясь по щекам и подбородку, на которых аккуратная щетина выглядела очень подходяще его внешности. – Мой отец был хранителем знаний ваших родителей, а я, очевидно, теперь ваш хранитель знаний. Поскольку вы смогли попасть в дом, а ведь я даже не услышал, как вы вошли, то продолжите дело родителей. Вы – хранители ключей, и у нас с вами грандиозные планы.
Сестры смотрели на него с некой долей скептицизма, но надо признать, красивый пристальный взгляд и слегка закушенная губа в ожидании, подкупали.
– Что такое хранители ключей? Тетушки говорили, что мы охранники дверей в иные миры, – Эл, не скрывая, разглядывала Джейкоба.
Тревис рассмеялся и кивнул головой в сторону кухни. Сестры последовали за ним. И все то время, пока он доставал продукты из холодильника, раскладывал посуду и мыл овощи, в помещении сохранялась тишина.
– Ну так и что там, Джейкоб? – напомнила Эл ему о их с Вэл присутствии.
– Вы такие нетерпеливые, – весело ответил он, выкладывая на сковороду филе рыбы. – И зовите меня Джек, все же теперь мы с вами станем очень близки.
То, как он произнес последнее слово, заставило сестер переглянуться. Вэл сглотнула, ощутив, как начинают гореть щеки. Эл же на подобное заявление фыркнула.
– Для того, с кем мы видимся впервые, довольно громкие слова.
– Согласен, для всего необходимо время, Эл, – не глядя на нее, Джек кивнул и облизал кончик мизинца, который испачкал в масле. – Но вы должны понять…
– Сколько тебе лет? – перебила она его, обратив внимание, как резко тот выдохнул. По всей видимости, Джейкоб Тревис не любил, когда его прерывали.
– Двадцать шесть.
– А нам…
– По восемнадцать, я знаю, иначе вас бы тут не было. Корпорация находит одаренных раньше, но не привлекает к работе ввиду множества факторов. Бывают исключения, конечно, – он покачал головой, ловко нарезая овощи и кидая их в миску, – но это редкость. Все же, чем старше человек, тем разумнее его действия. В нашей работе важны реакции и способность мыслить.
– Где твой отец? – Вэл встала рядом с Джеком, отбирая у него нож и кивая на сковородку. – Занимайся рыбой, салат я сделаю сама.
– Так… отец? Мы дойдем до этого, предлагаю начать с самого начала. Я сомневаюсь, что ваши тетки хоть на процент оказались близки к истине.
– Какой истине? – нахмурилась Эл, жуя петрушку, выхватив ту прямо из рук сестры.
– Они не связаны с корпорацией, не связаны с мирами и в целом с работой. А поэтому, рассказать вам что-либо конкретное не смогли.
– Удивительная проницательность, – саркастично заметила Эл, внимательно следя за каждым действием Джека.
– Благодарю, – в тон ей ответил он и указал на нее лопаткой, – хранители ключей – краткое описание того, кем вы являетесь. Стражи Дверей Иных Миров – это люди, одаренные способностями путешествовать по иным мирам и чувствовать разломы. А разломы – это трещины в мирах, которые их убивают. Каждый иной мир изнашивается, стареет и тогда появляются трещины. Корпорация не только ищет зеркала, изучает миры, но также старается их сохранить. Вашей главной задачей является проверять миры на разломы.
– При чем здесь зеркала? – спросила Вэл, разрывая салат.
– Как это при чем? – искренне удивился он, и Вэл обернулась. – О, так вы и этого не знаете?
– Удивительная проницательность, – повторила Эл.
– Зеркала – вместилища миров. В каждом свой. Их такое количество, что вряд ли на Земле придумано число. И вы их будете открывать.
– Зеркала? – хором воскликнули сестры.
– Да, только хранители ключей способны это сделать, – Джек серьезно посмотрел на каждую и проникновенно добавил, – вы хоть представляете, какая это привилегия?
– Я пока слабо представляю все это, – Вэл прислонилась поясницей к столешнице, вытирая руки полотенцем. – Вообще все это. Корпорация, хранители, миры, зеркала. Как это может быть возможным?
– Информации много, я понимаю, но чем скорее вы осознаете и примите, тем скорее мы начнем работать.
Джек переложил рыбу на блюдо, достал столовые приборы и отнес к столу. Доварил рис в полной тишине, давая понять, что вопросов достаточно пока что. И когда все трое сели, только Джейкоб приступил к еде.
– Почему вы не едите? – промокнув салфеткой уголок губы, спросил он.
– А кто такие хранители знаний? – вопросом на вопрос ответила Вэл, отпивая прохладного сока.
– Это тоже одаренные люди. Но наши способности заключается только в помощи вам – СДИМ. Мы вроде как ваши наставники, помощники, ходячие энциклопедии, – Тревис ухмыльнулся, взмахнув вилкой. – Мы умеем определять миры, подбираем для вас их, даем нужную информацию и пишем отчеты для корпорации.
– Зачем отчеты?
Джек посмотрел на Эл, как на идиотку, но сдержался с колким ответом. Вместо этого он вздохнул и сам положил в тарелки сестрам рыбу с рисом.
– А как еще они должны вести учет зеркалам? Как они узнают, какой мир проверен, а какой нет? Какой спасать, а какой занести в список погибших? Корпорация – могущественная система. Даже я вряд ли смогу перечислить все отделы, которые там имеются. Ешьте.
После вкусного ужина Джейкоб предложил переместиться к камину и продолжить беседу там. И, как истинный джентльмен, сам убрал посуду с едой. Сестры расположились на мягком диване, который оказался таким же на ощупь, как и на вид. В него буквально проваливаешься, стоит лишь сесть, а тепло от камина побуждало расслабиться полностью и прикрыть глаза в блаженстве. Но нужно было закончить разговор и получить ответы на массу вопросов, которые еще не успели прозвучать.
Заняв место в кресле, Джек закинул ногу на ногу и хитро разглядывал сестер. Он ждал. И чувствовал себя вполне комфортно. Его белая футболка оттеняла смоляные волосы, а черные брюки идеально подчеркивали крепкие бедра. Джейкоб Тревис был красив, но Эл что-то все еще в нем смущало. То ли его манерная речь, словно заготовленная заранее, то ли цепкий, слегка насмешливый взгляд. Она ему не доверяла. И прав он был только в одном: на все необходимо время.
– Итак, – вздохнула Вэл, заправляя прядь волос за ухо. – Мы примерно поняли, кто такие хранители и что нам нужно будет делать. Только мы ожидали увидеть твоего отца, это же он написал письмо нашим тетушкам?
Прикоснувшись кончиком языка к уголку губ, Джек чуть сощурился, словно вспоминал такую деталь, как письмо, а затем резко облокотился на колени, сцепляя пальцы в замок.
– Мой отец…да, верно, он написал письмо и должен был вас встретить, – он опустил голову на мгновение, и сестрам показалось, что Джек собирается с мыслями, отчего засосало под ложечкой.
– Джек? – Вэл от волнения пересела на край дивана, нахмурившись.
– Дело вот в чем, – продолжительный вздох, – наши родители работали вместе. А потом…они пропали. Вам об этом известно? Или вы все еще считаете их погибшими?
Вопрос в лоб, как обвинение, резанул слух.
– Тети нам сказали, и мы… мы в общем-то здесь в основном по этой причине, – призналась Вэл, облизывая губы. – Что тебе об этом известно?
– Только то, что рассказывал отец, – кивнул Джек. – Он искал их долгое время, обращался в корпорацию, даже отказался от других СДИМ, которых ему должны были дать, поскольку… ну, когда… А потом исчез и он.
А вот это заявление прогремело слишком неожиданно.
– Как исчез?
– Вот так, – развел он руками дерганым движением. – И без вашей помощи мне не найти их.
– Нашей? – Эл непроизвольно указала на себя пальцем.
– Именно вашей.
– Подожди, но что же корпорация? – Вэл потерла лицо, пытаясь справиться с лавиной чувств, атаковавших ее.
– Вы должны понять, что корпорация не идеальный механизм. Мой отец считал, что ваши родители пропали в каком-то из миров, когда полезли туда без его ведома, – Джек поджал губы, выдавая свою раздраженность. – А в каком именно никто знать не может, поэтому, корпорация так же бессильна, как и он. Был. А когда пропал и он…
– Это что, какое-то массовое похищение людей?
– Я думаю, что он нашел мир, – Тревис проигнорировал глупое высказывание Эл, смотря куда-то в пол, – и пошел за ними. Но не вернулся.
– И ты не знаешь, что это за мир? – осторожно поинтересовалась Вэл, прекрасно зная, каков будет ответ.
– Конечно же нет, иначе рядом со мной сидели бы и мой отец, и ваши родители, – холодно произнес он.
– В чем заключается наша помощь?
– У ваших родителей был артефакт, способный определять присутствие человека в ином мире, – с расстановкой начал объяснять Джек, пристально смотря поочередно каждой в глаза. – Предмет, несущий в себе могущественную силу. Иные миры встречаются разные, но порой, они необъятны. И даже за десятилетия невозможно изучить их полностью, именно поэтому, нам необходимо найти эту вещь. В корпорации смогут использовать артефакт и тогда мы найдем наших родителей.
– Артефакт? Как он выглядит? – Эл крепко задумалась, начиная вспоминать, не видела ли она чего-то необычного, но все, что им досталось от родителей – это фотографии, безделушки и рассказы тетушек.
– Если бы я знал, – хранитель пожал плечами, поглаживая лоб. – Что-то не очень большое, что-то волшебное. Я думаю, как только вы возьмете его в руки – почувствуете необычность.
– А как он у них оказался?
– Нашли в ином мире, – быстро улыбнулся Джек.
– Ну, а если они пропали вместе с ним? Такое ведь возможно? – Вэл поднялась с дивана, подошла к камину и заглянула в огонь. – Если это так, то у нас не остается и шанса?
– Джек, твой отец тебе рассказал об артефакте? – спросила Эл, отстукивая пальцами по дивану.
– Да.
– Если он знал о нем, и знал, что тот принадлежал родителям, то неужели он никогда его не видел?
Вэл повернула голову в сторону сестры, уловив к чему та клонит. И это был чертовски логичный вопрос.
Промелькнувшая эмоция на лице Джека быстро исчезла. Он медленно выдохнул и закрыл лицо руками.
– И почему я об этом даже не подумал? Он столько раз рассказывал, что ищет его, что он необходим, чтобы наконец спасти их, что… я даже ни разу не спросил, что именно это за предмет!
– Черт, – разочарованно выдохнула Эл. – Твой косяк, Джейкоб Тревис.
– Эл, – предостерегающе произнесла Вэл, на что та лишь пожала плечами.
Кидаться обвинениями сейчас не имело смысла, к тому же, у них появился реальный шанс и единственный, кто может помочь – это их хранитель знаний. Ко всему прочему, он так же, как и они, потерял родителей.
– Вы знаете, он меня даже не подпускал к мирам, – надломленным голосом начал говорить Джек, – заставлял учиться, изучать, готовиться. Он хотел, чтобы я стал лучшим, грамотным хранителем знаний. Он отказался от работы, чтобы найти их. И я здесь только потому, что обещал. Я обязан продолжить.
У Вэл дрогнуло сердце от щемящих душу чувств. Жалости и понимания. Она присела рядом на подлокотник, даже не подумав, насколько это уместно, и сжала его плечо.
– Мы найдем этот артефакт. И найдем их.
Глава 3. Дом, полный зеркал
…Верь лишь сердцу, что так громко отбивает ритм. Верь лишь чувствам, что так плотно заполняют душу. Верь себе, верь себе, верь себе и никому другому…
Яркая вспышка света резко ослепила, и Эл подскочила в кровати. Она повертела головой, начиная осознавать, что это был лишь сон и выдохнув, повалилась обратно на подушки.
– Дурацкая песня, – пробормотала она.
– Мм? – сбоку послышался сонный голос Вэл.
– Доброе утро, – недовольно поздоровалась Эл, вылезая из-под одеяла.
Голова гудела так сильно, что хотелось опустить ее в таз с ледяной водой.
Вчерашним поздним вечером обессиленные, уставшие, вымотанные собственными переживаниями и мыслями, сестры даже не захотели выбирать спальни. Они временно заняли одну на двоих, проговорив всю ночь и уснув лишь под утро. Самым логичным местом, где нужно было искать – дом родителей в Ричмонде. И именно туда сестры собрались ехать. Но у их хранителя знаний были другие планы. Он ждал сестер за обеденным столом с готовым завтраком и что-то тихо напевал себе под нос.
– Доброе утро, сестрички, – поприветствовал он их.
Стоя у подножия лестницы в пижамах, Вэл и Эл одновременно поморщились от громкого звука. И от официального вида Джека. Светло-голубая рубашка без единой складочки, темно-синие отутюженные брюки и идеально уложенные волосы. Как будто собрался на аудиенцию к самой Королеве Англии, не меньше.
– Вы кажется не в духе? – абсолютно не участливо поинтересовался Джек, приподняв широкие темные брови.
– Ты искал здесь артефакт? – перешла сразу к делу Вэл, усаживаясь за стол и хватая кружку с кофе, так предусмотрительно налитую Джеком.
– Разумеется. И отец искал. Если бы он был здесь – мы бы его нашли, – ответил он, с хрустом кусая вафлю.
– Мы подумали, что артефакт может находиться в Ричмонде, – Эл обильно полила завтрак карамельным сиропом и облизнулась. При виде вкусно-пахнущей еды у нее всегда улучшалось не только настроение, но и самочувствие.
– В Ричмонде? А что там? – а вот тут интерес хранителя стал очевидным.
– Дом родителей, – прожевав, ответила Вэл. – Мы собираемся туда съездить.
– Отлично! Мы отправимся туда, но только после того, как я вам кое-что покажу.
– Мы? – Эл кашлянула, на вдохе подавившись крошкой.
– У вас возражения?
На самом деле у сестер были возражения. Место, где они родились, где были счастливы с мамой и папой, пусть они этого и не помнили, хотелось увидеть только вдвоем. Это было что-то личное, что-то хрупкое.
– Не столько возражения, сколько… это дом родителей, которых мы не помним. И нам хотелось бы…
– Я понял, – резко прервал он Вэл и тут же мягко улыбнулся, – но сначала тайны.
– Тайны? – Вэл улыбнулась в ответ, решив проигнорировать мастерскую смену эмоций.
– Дом хранит много секретов, и все они нам доступны, – он поиграл бровями, промокнул губы салфеткой, что, кажется, являлось привычкой, и встал. – Поторопитесь, я жду, – добавил он снисходительно.
– Спасибо за одолжение, индюк, – под нос себе пробубнила Эл, как только Джек отошел.
Вэл молча с ней согласилась.
Пока хранитель знаний что-то писал в каком-то блокноте, Вэл с Эл молча поглощали завтрак. Беседовать не особо хотелось. После такого эмоционального взрыва накануне, сейчас ощущалась пустота. Было сложно не просто осознать столько всего, а даже поверить. Однако вероятность увидеть настоящее волшебство, потрогать что-то нереальное меркло по сравнению с желанием найти родителей. Вчера они ехали сюда с едва уловимой надеждой, сегодня же все это стало возможным. Если они найдут артефакт.
– Итак, – приосанился Джек, откладывая записи в сторону. – Прошу, следуйте за мной.
Эл закатила глаза. Ей не нравились такие люди. Она всю свою жизнь считала, что, чем проще человек, тем искренней тот окажется. Этот же пижон постоянно выпендривался, демонстрируя некое превосходство. Только вот они все вместе оказались в одной лодке, с одинаковой трагедией и единой целью. Так чего же в таком случае выпячивать эго, размером с Эйфелеву башню?
Джейкоб подошел к дальней стене столовой, останавливаясь перед кухонным шкафом. Его двери с темными вставками, как и весь гарнитур в принципе, выглядел обычным. Вэл закусила изнутри щеку, испытывая крайнюю степень нервозности. Ей вдруг пришло в голову, что этот человек сейчас начнет обучать их приготовлению пищи и рассказывать, где и что лежит в этом доме. В конце концов, они не раз сталкивались с убеждениями, что женщина в доме – предмет исключительно потребительский.
– Красивый, – Эл дерзко улыбнулась, демонстрируя ровный ряд зубов.
Хранитель, подобно умалишенному, нежно погладил дверки. Приложил ладони, своим действием обращая внимание, что ручек у шкафа не было.
– Я хочу, чтобы вы внимательно смотрели и не упали в итоге в обморок, – надменно произнес он.
Даже его затылок в этот момент выглядел высокомерным. Сестры не ответили. И Джек надавил на шкаф. Двери тихонько начали открываться, а содержимое полок совершенно отличалось от ожидаемого. Да и полок-то никаких не было. Шкаф открыл узкий и темный проход на лестницу, что вела на верхний этаж.
– Тайный вход, – на выдохе прошептала Эл, делая шаг ближе. – Тайный вход, серьезно?
Хранитель первым вошел внутрь, через плечо бросая, чтобы сестрички не задерживались и пошевеливались. Эл, как и положено младшей сестре, подтолкнула Вэл, обещая прикрывать ее со спины.
Лестница тонула во мраке, несмотря на светлую кухню и маячивший сверху отрезок освещения. Осторожно ступая по ступенькам, Вэл не могла разобрать, что именно она испытывает. Смесь предвкушения и тревожности. Повернув голову вправо, Вэл вскрикнула, тут же отшатываясь и ударяясь спиной о противоположную стену. Сердце готово было выскочить из груди.
– Что там? – Эл оказалась рядом за секунду.
– Как же жутко! – сестра вытянула руку, указывая на ряд хаотично вывешенных зеркал.
Разных форм, размеров, с всевозможными рамами, зеркала, словно бликовали изнутри. Почти незаметно, еле уловимо.
– Или мы вампиры, или с этими зеркалами что-то не так, – на полном серьезе пробормотала Эл, тыкая пальцем в стекло.
– Вы заблудились в узком коридоре, ведущем только в одну сторону? – раздался сверху смешок.
Сестры поднялись, оказываясь в квадратной комнате, освещаемой прошловековыми светильниками на стенах. Сами же стены вряд ли когда-либо видели ремонт. Маленькие прямоугольные окошки практически не пропускали света, а затхлый воздух и запах пыли начали раздражать нервные волокна в носу практически сразу же. Джек стоял у одного из столов, расположенных напротив друг друга, со скрещенными руками на груди. На его лицо отбрасывали тени горящие толстые свечи в крупных подсвечниках, делая выражение зловещим.
– Что это за комната? – спросила Эл, стоило оцепенению слегка отступить.
– Самая важная комната в этом доме, – моментально ответил хранитель, будто все это время только и ждал подобного вопроса. – Именно здесь находятся иные миры, – он обвел рукой помещение, задерживаясь взглядом на стенах.
Стоило ему произнести последнее слово, атмосфера в комнате изменилась. Внимание тут же привлекло множество зеркал, висящих повсюду. Складывалось ощущение, что они скрывались, прятались, пока на них не указали. А следом сестры увидели дверь. Аркообразная, высокая, с вырезанными символами и непонятными знаками на темном покрытии. Непроизвольно приближаясь к ней, чтобы прикоснуться к отверстиям, копирующие следы ладоней, сестры чувствовали необоснованное притяжение. Все в этой тайной комнате влекло, манило. Связь, внезапно проснувшаяся, натягивалась прочной нитью. Внутри словно что-то возрождалось, вскидывая голову от долгой спячки. И Вэл с Эл негласно были благодарны своему хранителю знаний, что тот не спешил с объяснениями, давая им возможность насытиться рождающимися умениями. Это был особый момент, волнующий и трепетный. Как встреча старых друзей после долгих лет разлуки.
– Я…у меня странные ощущения, – начала говорить Эл, не зная, на чем в первую очередь заострить внимание. – Как будто бы мне все это знакомо, но я об этом забыла. Я должна знать, но не помню, что именно.
Она взглянула на Джека в надежде на объяснения, и он не заставил себя ждать.
– Так и должно быть, ведь вы хранители ключей, а здесь – ваше предназначение.
– Что это за дверь? – Вэл так и не решилась прикоснуться к ней, возвращаясь к столу.
Стол, к слову, был полностью завален разными предметами. И бумагами, и журналами, раскиданными карандашами и свитками. Такой бардак не свойственен педантичному Джейкобу Тревису, одетому с иголочки. Хотя, быть может, в этой комнате преобладает некая магия иных миров, и все остальное перестает иметь значения?
– Та самая дверь, через которую вы будете попадать в иные миры, – Джек почесал бровь, подозвав ближе Эл. – Смотрите.
Он снял небольшое зеркало и развернул к сестрам. Кивнув на него головой, хранитель выжидательно уставился на девушек. Эл нахмурилась, видя свое отражение.
– Что нам делать?
– Подойти ближе, – нетерпеливо потребовал он.
С каждым маленьким шагом, приближаясь к зеркалу, отражение сестер исчезало, словно само зеркало его проглатывало. Стоило дыханию коснуться поверхности, по зеркалу прошла рябь, подобно воде от дуновения ветра. Ошеломленные сестры взглянули на Джека, предусмотрительно отступая.
Им не хотелось убегать в ужасе, крича, что этот дом проклят, или что-то в этом духе, нет. Они чувствовали эту призрачную связь, бегущую по венам. Только вот привыкнуть к подобным ощущениям казалось чересчур сложным. В голове боролись две реальности, пытаясь задушить друг друга. Вчера они были обычными девушками, мечтающими построить карьеру, жить в мегаполисе и наслаждаться каждым днем. Сегодня же они Стражи Дверей Иных Миров, смотрят на зеркало, которое кажется живым.
– В зеркалах закрыты иные миры, – голос Джека был тихим и размеренным, – они как в скорлупе под надежной защитой.
– Защитой? А когда мы их открываем, мы… – Вэл замолчала на полуслове.
– Ни в коем случае не вредим, – заверил он, откладывая зеркало на стол. – Это особенность миров, они живут в зеркалах.
– Хорошо. Как все это происходит? Что нам нужно делать?
Джек обошел стол и приблизился к двери.
– Зеркало вешается вот сюда, – он указал рукой куда-то наверх, где гладкая поверхность не имела ничего напоминающего крючков или гвоздиков, – затем вы прикладываете руки – вот сюда, – обведя пальцами следы ладоней, Джек многозначительно посмотрел на сестер и те кивнули. – Дальше зеркало открывается, дверь открывается и вы на пороге иных миров.
– На словах вроде ничего сложного, – подвела итог Эл, начиная чувствовать желание испробовать свои способности.
– Так и есть, ничего сложного, – подтвердил хранитель. – Изучать миры тоже не сложно. Зайдете, поймаете ауру разлома, если он там есть, и вернетесь. Все записи и отчеты на мне, а дальше работа ОпУР.
– Работа чего?
– Отдел по урегулированию разломов, – важно ответил Джек, будто этот отдел принадлежал непременно ему одному. – Но это сейчас не столь важно. Вам нужно увидеть кое-что еще.
Джейкоб отошел к деревянному шкафу с открытыми полками, заполненными толстым слоем пыли и разными предметами: безделушками, книгами, свертками, свечами и коробками любых размеров. Потянув на себя одну из полок, схватившись за нее обеими руками, Джек дернулся и отодвинул стеллаж в сторону. Практически бесшумно шкаф открыл скрытое полутемное помещение.
– Еще одна тайная комната! Да сколько же в этом доме секретных мест? – восторженно воскликнула Эл, пытаясь заглянуть внутрь.
Джек, ничего не ответив, вошел в небольшое помещение и дернул за цепочку, зажигая низко висящую одинокую лампочку.
– Святые небеса! – выдохнула Эл.
Круглая комнатка была вся завалена зеркалами. На полу, на стенах, сложенных друг на друга и просто приставленных к стене. Огромное количество иных миров. Огромное количество волшебных зеркал.
– Невероятно! – восхитилась Вэл, войдя следом и оглядывая пространство. – Их тут сотни!