
Полная версия
Паутина проклятий
– Почему вы встречались с Виктором Морозовым в клубе? – спросил Марк.
Блэк молчал.
– Вы убили Элизабет Холмс? – спросил Марк.
Блэк молчал.
Марк потерял терпение. Он встал со своего места и подошел к Блэку.
– Отвечай! – крикнул он. – Ты убил ее?
Блэк посмотрел на Марка своими желтыми глазами. В них не было ничего. Только пустота.
– Я ничего не знаю, – сказал он тихо.
Марк схватил Блэка за плечо и потряс его.
– Не ври мне! – крикнул он. – Я знаю, что ты лжешь!
Блэк молчал.
Марк отпустил его. Он понимал, что не сможет ничего от него добиться. Этот человек был непробиваем.
– Ладно, – сказал Марк. – Мы найдем способ узнать правду. Ты не уйдешь от нас.
Блэк молчал.
Марк вышел из комнаты для допросов. Он был в ярости. Он чувствовал, что кто-то водит его за нос. Он не мог понять, кто говорит правду, а кто лжет.
Смит ждал Марка в коридоре.
– Что-нибудь узнал? – спросил он.
– Ничего, – ответил Марк. – Он молчит, как рыба.
– А Морозов? – спросил Смит.
– То же самое, – ответил Марк. – Оба отрицают свою вину.
– Что будем делать? – спросил Смит.
– Продолжать копать, – ответил Марк. – Мы должны найти улики. Мы должны найти доказательства.
Они вернулись в кабинет и начали просматривать материалы дела. Они изучали фотографии с места преступления, протоколы допросов свидетелей, информацию о Морозове и Блэке. Они работали всю ночь, но так и не нашли ничего, что могло бы указать на виновного.
– Это тупик, – сказал Смит, откидываясь на спинку кресла. – У нас нет ничего.
– Не говори так, – ответил Марк. – Мы что-нибудь найдем. Мы должны.
Вдруг зазвонил телефон. Марк взял трубку.
– Ридли слушает, – сказал он.
– Детектив Ридли, – сказал голос в трубке. – У нас есть информация о Кристофере Блэке.
– Говорите, – сказал Марк.
– Он был замечен возле галереи Элизабет Холмс в ночь убийства, – сказал голос. – Его видели свидетели.
– Кто эти свидетели? – спросил Марк.
– Мы пока не можем их назвать, – сказал голос. – Но они готовы дать показания.
– Отлично, – сказал Марк. – Приведите их ко мне. Я хочу с ними поговорить.
– Будет сделано, – сказал голос.
Марк положил трубку. Он посмотрел на Смита.
– У нас есть свидетели, – сказал Марк. – Они видели Блэка возле галереи в ночь убийства.
– Вот это да! – воскликнул Смит. – Это все меняет!
– Да, – сказал Марк. – Но мы должны быть осторожны. Мы не знаем, кто эти свидетели и почему они молчали до сих пор.
– Вы правы, – сказал Смит. – Но это все равно хороший знак.
Вскоре в кабинет вошли двое мужчин. Они выглядели напуганными и нервными.
– Детектив Ридли? – спросил один из них.
– Да, – ответил Марк. – Я детектив Ридли. Садитесь.
Мужчины сели за стол.
– Мы свидетели, – сказал один из них. – Мы видели Кристофера Блэка возле галереи Элизабет Холмс в ночь убийства.
– Расскажите все, что вы видели, – сказал Марк.
Мужчины начали рассказывать. Они говорили, что видели Блэка, крадущегося возле галереи. Он был одет во все черное. На голове капюшон, скрывающий лицо. Они видели, как он вошел в галерею.
– Вы уверены, что это был Блэк? – спросил Марк.
– Да, – ответил один из мужчин. – Мы узнали его по глазам. У него очень странные глаза. Как у кошки.
– Почему вы не сообщили об этом раньше? – спросил Марк.
– Мы боялись, – ответил один из мужчин. – Мы думали, что он может нам навредить.
– Не бойтесь, – сказал Марк. – Мы вас защитим.
Он записал показания свидетелей. Это были важные улики. Теперь у него было достаточно оснований для ареста Кристофера Блэка.
– Смит, – сказал Марк. – Задержите Блэка. У нас есть свидетели, которые видели его возле галереи в ночь убийства.
– Есть, сэр, – ответил Смит.
Он вышел из кабинета и направился к камере, в которой содержался Кристофер Блэк. Марк остался один в кабинете. Он чувствовал, что близок к разгадке тайны. Он знал, что Кристофер Блэк убийца. И он должен был это доказать.
Спустя несколько минут Смит вернулся в кабинет.
– Блэк задержан, – сказал он. – Он отрицает свою вину.
– Я знаю, – ответил Марк. – Но у нас есть свидетели. Этого достаточно.
– Что будем делать дальше? – спросил Смит.
– Мы должны доказать, что он был в галерее в ночь убийства, – ответил Марк. – Мы должны найти улики.
– У нас ничего нет, – сказал Смит. – Мы все обыскали.
– Мы должны искать лучше, – ответил Марк. – Мы должны найти что-нибудь, что связывает его с убийством.
Они снова начали просматривать материалы дела. Они изучали фотографии с места преступления, протоколы допросов свидетелей, информацию о Морозове и Блэке. Они работали всю ночь, но так и не нашли ничего, что могло бы им помочь.
Утром Марк был совершенно измотан. Он не спал всю ночь. Но он не собирался сдаваться. Он должен был найти убийцу Элизабет Холмс. Он должен был это сделать.
– Я придумал, – сказал Марк. – Мы должны обыскать дом Блэка. Может быть, там мы что-нибудь найдем.
– Это хорошая идея, – сказал Смит. – Поехали.
Они выехали из полицейского участка и направились к дому Кристофера Блэка. Марк надеялся, что там они найдут улики, которые помогут раскрыть дело. Он чувствовал, что время на исходе. И он должен был действовать быстро.
Внутри разума художника
Яркое утреннее солнце пробивалось сквозь грязные окна автомобиля, слепя глаза. Марк Ридли, не сомкнувший глаз всю ночь, потер переносицу, пытаясь прогнать усталость. Рядом сидел Смит, молчаливый и сосредоточенный.
– Что-то мне подсказывает, что в доме Блэка нас ждет нечто интересное, – пробормотал Марк, скорее себе, чем напарнику.
– Надеюсь, – ответил Смит, – а то мы тут уже совсем завязли.
Подъехав к дому Блэка, Марк почувствовал странное предчувствие. Дом выглядел заброшенным и мрачным, словно затаившим в себе какую-то зловещую тайну. Облупившаяся краска, заколоченные окна, заросший сорняками двор – все говорило о том, что здесь давно не ступала нога человека.
– Готов? – спросил Марк, выходя из машины.
– Всегда, – ответил Смит, доставая из багажника инструменты для взлома замков.
Подойдя к двери, Смит ловко справился с замком, и они вошли внутрь. В нос ударил резкий запах плесени и застоявшейся пыли. В полумраке комнаты можно было различить очертания старой мебели, покрытой толстым слоем пыли.
– Разделяемся, – скомандовал Марк. – Внимательно осматриваем каждый уголок. Ничего не трогаем без надобности.
Они разошлись по дому, погружаясь в его мрачную атмосферу. Марк осматривал гостиную, заглядывая в каждый шкафчик, ощупывая каждый предмет. В углу комнаты стоял мольберт, на котором виднелась незаконченная картина. Марк подошел ближе и внимательно рассмотрел ее. На холсте был изображен женский портрет. Женщина смотрела прямо в глаза зрителя, и в ее взгляде читалась какая-то глубинная печаль.
– Странно, – пробормотал Марк, – похоже на Элизабет Холмс, но в то же время… не она.
В соседней комнате, служившей Блэку спальней, царил такой же беспорядок. Кровать была не застелена, на полу валялась одежда, а на столе громоздились кисти, краски и карандаши. Марк начал осматривать стол, перебирая кисти и карандаши. Вдруг его взгляд упал на листок бумаги, лежащий под стопкой рисунков. На листке был набросок кинжала.
– Смит! – крикнул Марк. – Сюда!
Смит тут же прибежал в комнату.
– Что случилось? – спросил он.
– Посмотри на это, – сказал Марк, протягивая листок с наброском кинжала.
Смит внимательно рассмотрел рисунок.
– Похоже на тот, что мы видели в отражении глаз жертвы, – сказал он.
– Именно, – ответил Марк. – Это уже кое-что.
Они продолжили обыск, и вскоре Смит нашел еще одну интересную находку. В шкафу, среди старой одежды, он обнаружил коробку, полную фотографий. На фотографиях были изображены женщины. Все они были похожи на Элизабет Холмс.
– Кажется, у нашего художника была какая-то одержимость, – сказал Смит, показывая Марку фотографии.
– Определенно, – ответил Марк. – Но это еще не все. Посмотри на эти фотографии внимательнее.
Смит внимательно рассмотрел фотографии.
– Кажется, эти женщины… мертвы, – прошептал он.
– Именно, – ответил Марк. – Это фотографии мертвых женщин. И все они похожи на Элизабет Холмс.
Марк почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он понял, что Кристофер Блэк – не просто странный художник, а настоящий маньяк.
– Мы должны найти что-то, что связывает его с Элизабет Холмс, – сказал Марк. – Что-то, что докажет его вину.
Они продолжили обыск, но больше ничего интересного не нашли. Уже собираясь уходить, Марк решил еще раз осмотреть гостиную. Его взгляд привлек мольберт с незаконченной картиной. Он подошел ближе и внимательно рассмотрел ее. Вдруг он заметил что-то странное. В углу холста, под слоем краски, виднелась какая-то надпись.
– Смит, – сказал Марк, – принеси сюда фонарик.
Смит принес фонарик, и Марк осветил им угол холста. Под слоем краски виднелась надпись, выполненная тонкими, едва различимыми буквами.
– Что там написано? – спросил Смит.
Марк внимательно прочитал надпись.
– “Элизабет”, – сказал он. – Здесь написано “Элизабет”.
Марк почувствовал, как сердце забилось чаще. Это было то, что они искали. Прямая связь между Блэком и Элизабет Холмс.
– Смит, – сказал Марк, – вызывай экспертов. Пусть снимут эту картину и внимательно ее изучат. Я уверен, что там есть еще что-то.
Пока эксперты изучали картину, Марк и Смит вернулись в участок и допросили Кристофера Блэка.
– Мы знаем, что вы были знакомы с Элизабет Холмс, – начал Марк. – Мы знаем, что вы приходили к ней в галерею. Мы знаем, что вы убили ее.
Блэк молчал.
– Мы нашли в вашем доме фотографии мертвых женщин, – продолжил Марк. – Все они похожи на Элизабет Холмс. Вы маньяк, Блэк. Вы убиваете женщин, похожих на Элизабет Холмс.
Блэк молчал.
– Мы нашли на вашем столе набросок кинжала, – сказал Марк. – Того самого кинжала, которым была убита Элизабет Холмс.
Блэк молчал.
– Мы нашли на картине надпись “Элизабет”, – сказал Марк. – Вы любили ее, Блэк. Вы были одержимы ею. Но она вас отвергла, и вы убили ее.
Блэк молчал.
Марк потерял терпение. Он встал со своего места и подошел к Блэку.
– Отвечай! – крикнул он. – Скажи что-нибудь!
Блэк поднял голову и посмотрел на Марка своими желтыми глазами. В них не было ничего. Только пустота.
– Я ничего не знаю, – сказал он тихо.
– Не ври мне! – крикнул Марк. – Я знаю, что ты лжешь!
– Я не лгу, – ответил Блэк. – Я ничего не знаю.
Марк отпустил его. Он понимал, что не сможет ничего от него добиться. Этот человек был непробиваем.
– Ладно, – сказал Марк. – Мы докажем твою вину. Мы найдем способ.
Блэка увели в камеру, а Марк остался один в комнате для допросов. Он был в ярости. Он чувствовал, что Блэк издевается над ним. Он знал, что тот виновен, но не мог этого доказать.
Вдруг зазвонил телефон. Марк взял трубку.
– Ридли слушает, – сказал он.
– Детектив Ридли, – сказал голос в трубке. – Это эксперты. Мы изучили картину, найденную в доме Кристофера Блэка.
– И что вы обнаружили? – спросил Марк.
– Под слоем краски, – сказал голос, – мы обнаружили еще одну картину. На ней изображена женщина.
– Кто эта женщина? – спросил Марк.
– Элизабет Холмс, – ответил голос.
Марк почувствовал, как сердце забилось чаще.
– Что еще? – спросил он.
– На обратной стороне холста, – сказал голос, – мы обнаружили надпись.
– Какая надпись? – спросил Марк.
– “Я люблю тебя, Элизабет”, – ответил голос.
Марк закрыл глаза. Он знал, что Блэк убийца. И теперь у него были доказательства.
– Спасибо, – сказал Марк. – Вы мне очень помогли.
Он положил трубку и посмотрел на Смита, который стоял в дверях.
– У нас есть доказательства, – сказал Марк. – Мы нашли картину с изображением Элизабет Холмс. На обратной стороне холста надпись: “Я люблю тебя, Элизабет”.
– Отлично! – воскликнул Смит. – Теперь мы можем его арестовать.
– Да, – ответил Марк. – Но я хочу поговорить с ним еще раз. Я хочу увидеть его лицо, когда я скажу ему, что мы знаем правду.
Марк снова вызвал Кристофера Блэка в комнату для допросов.
– Мы знаем правду, Блэк, – сказал Марк. – Мы знаем, что вы любили Элизабет Холмс. Мы знаем, что вы были одержимы ею. Мы знаем, что вы убили ее.
Блэк молчал.
– Мы нашли картину с изображением Элизабет Холмс в вашем доме, – продолжил Марк. – На обратной стороне холста надпись: “Я люблю тебя, Элизабет”. Вы не можете больше отрицать свою вину.
Блэк молчал.
– Почему вы убили ее, Блэк? – спросил Марк. – Почему вы отняли у нее жизнь?
Блэк поднял голову и посмотрел на Марка своими желтыми глазами. В них не было ничего. Только пустота. Но в этот раз Марк заметил что-то еще. В глубине этих глаз, в самой их глубине, он увидел отблеск… печали.
– Я не хотел этого, – прошептал Блэк.
Марк замер. Он не мог поверить своим ушам. Блэк заговорил.
– Я любил ее, – продолжил Блэк. – Я любил ее больше жизни. Но она не любила меня. Она не понимала меня.
– И поэтому вы убили ее? – спросил Марк.
– Я не хотел этого, – повторил Блэк. – Это произошло случайно. Мы поссорились. Она сказала, что я сумасшедший. Она сказала, что никогда не будет со мной. Я потерял контроль. Я не помню, что произошло потом.
– Вы убили ее кинжалом, – сказал Марк. – Тем самым кинжалом, который мы нашли в вашем доме.
Блэк кивнул.
– Я не хотел этого, – повторил он. – Я просто… хотел, чтобы она была моей.
Марк смотрел на Блэка и не мог понять, что чувствует. Он видел перед собой убийцу, маньяка, человека, лишенного всякой морали. Но в то же время он видел перед собой несчастного, одинокого человека, сломленного безответной любовью.
– Вы будете отвечать за то, что сделали, Блэк, – сказал Марк. – Вы проведете остаток своей жизни в тюрьме.
– Я знаю, – ответил Блэк. – Я заслужил это.
Марк кивнул и вышел из комнаты для допросов. Дело было закрыто. Кристофер Блэк признался в убийстве Элизабет Холмс. Правосудие свершилось.
Выйдя на улицу, Марк вдохнул свежий воздух. Утро было ясным и солнечным. Казалось, что природа радуется тому, что справедливость восторжествовала. Но Марк не чувствовал радости. В его душе осталась пустота. Он видел слишком много зла, слишком много страданий. Он знал, что зло никогда не исчезнет. Оно всегда будет где-то рядом, готовое вырваться наружу в любой момент.
– Все кончено? – спросил Смит, стоявший рядом с ним.
– Да, – ответил Марк. – Все кончено.
– Что дальше? – спросил Смит.
– Дальше… – Марк задумался. – Дальше нужно продолжать жить. И делать все возможное, чтобы зло не победило.
Они сели в машину и поехали прочь от полицейского участка. Марк смотрел на город, просыпающийся к новой жизни. Он знал, что в этом городе есть еще много тайн, много нераскрытых преступлений. И он готов был бороться с ними до конца.
В отражении окон машин, проезжающих мимо, Марк увидел свое лицо. Усталое, измученное, но не сломленное. В его глазах горел огонь. Огонь справедливости. Огонь надежды. Огонь, который не даст злу победить.
Внезапно в кармане завибрировал телефон. Марк достал его и посмотрел на экран. Неизвестный номер. Он ответил на звонок.
– Ридли слушает, – сказал он.
– Детектив Ридли, – сказал голос в трубке. – У нас новое дело.
Марк вздохнул. Работа продолжается.
– Я слушаю, – сказал он.
И он был готов. Готов к новым вызовам, к новым опасностям, к новым загадкам. Потому что он был детективом. И он должен был защищать этот город от зла. Чего бы ему это ни стоило.
Отголоски безумия
Новый день забрезжил сквозь плотные шторы кабинета Марка Ридли, отбрасывая призрачные тени на разбросанные по столу материалы дела. Он устало потер глаза, всматриваясь в фотографию, лежащую перед ним. Молодая женщина, взгляд полон ужаса, запечатленный за мгновение до смерти. Ее имя – Лилиан Мейс. Ее нашли в заброшенном парке, задушенной шелковым шарфом.
– Еще одна, – пробормотал Марк, в голосе сквозила усталость и какое-то обреченное понимание.
– Что-то не так, босс? – спросил Смит, входя в кабинет с двумя чашками кофе.
– Еще одна жертва, Смит. Лилиан Мейс. Нашли сегодня утром. Задушена шарфом, – Марк указал на фотографию. – Похоже на почерк Денниса “Шарф” Уилсона, которого мы засадили лет десять назад.
Смит нахмурился, поставил чашку кофе на стол и взял в руки фотографию.
– Точно, – сказал он, – почерк тот же. Но Уилсон в тюрьме, сидит пожизненно. Как это возможно?
Марк откинулся на спинку кресла, сложив руки на груди.
– Вот в этом и вопрос, Смит. Либо у нас появился подражатель, либо… – он замолчал, подбирая слова. – Либо кто-то помогает Уилсону извне.
– Не думаю, – возразил Смит. – Уилсон в полной изоляции, у него нет контактов с внешним миром.
– Все равно нужно проверить, – сказал Марк. – Свяжись с тюрьмой, узнай, кто его посещал, кто ему пишет письма. И параллельно начинай искать информацию о Лилиан Мейс. Кто она, чем занималась, с кем общалась.
– Будет сделано, – ответил Смит, выходя из кабинета.
Марк остался один, глядя на фотографию убитой. Он чувствовал, что это дело не простое. Что-то в нем настораживало, вызывало смутное беспокойство. Он встал из-за стола и подошел к окну. Город жил своей жизнью, шумел, спешил. Люди шли по улицам, не подозревая о том, что где-то рядом бродит убийца, подражающий жестокому маньяку.
– Нужно остановить его, – прошептал Марк. – Нужно остановить его, пока он не убил еще кого-нибудь.
В течение дня Смит собрал информацию о Лилиан Мейс. Она работала официанткой в кафе, вела скромный образ жизни, не имела врагов. Ее друзья и коллеги отзывались о ней как о доброй и отзывчивой девушке.
– Ничего интересного, – сказал Смит, входя в кабинет Марка. – Обычная девушка, без темных пятен в биографии.
– А что насчет Уилсона? – спросил Марк.
– Тоже ничего особенного, – ответил Смит. – Никто его не посещал, писем не получал. Живет в своей камере, читает книги и молчит.
– Значит, у нас нет никаких зацепок? – спросил Марк.
– Пока нет, – ответил Смит. – Но я продолжаю копать.
– Хорошо, – сказал Марк. – Попроси судмедэкспертов еще раз пересмотреть дело Лилиан Мейс. Может быть, они что-то пропустили. И свяжись с отделом по серийным убийствам. Может быть, у них есть информация о похожих случаях.
Смит кивнул и вышел из кабинета. Марк снова остался один, размышляя над делом. Он чувствовал, что упускает что-то важное, что-то, что лежит на поверхности, но ускользает от его взгляда.
Вечером, когда город погрузился во тьму, Марк решил посетить место преступления. Заброшенный парк, где нашли тело Лилиан Мейс, казался еще более мрачным и зловещим. Деревья тянули свои ветви к небу, словно пытаясь ухватить луну. Холодный ветер гулял по аллеям, разнося запахи гнили и сырости.
Марк медленно шел по парку, всматриваясь в каждый куст, в каждую тень. Он пытался представить себе, что произошло здесь в ту роковую ночь. Как Лилиан Мейс попала в этот парк? Кто ее сюда привел? И почему ее убили?
Вдруг его взгляд привлек блеск чего-то на земле. Он подошел ближе и увидел небольшой предмет, лежащий под кустом. Это был кулон. Сердечко, сделанное из серебра.
Марк поднял кулон и внимательно его рассмотрел. На одной стороне сердечка была выгравирована буква “Л”.
– Л… Лилиан, – прошептал Марк. – Это ее кулон.
Он почувствовал, как сердце забилось чаще. Он нашел первую зацепку. Теперь нужно было узнать, кому принадлежал шарф, которым задушили Лилиан Мейс.
На следующий день Марк и Смит снова допрашивали друзей и коллег Лилиан Мейс. Они показывали им кулон, спрашивали, видели ли они его раньше.
– Да, – сказала одна из подруг Лилиан. – Это ее кулон. Она всегда носила его на шее. Ей его подарил парень.
– Парень? – переспросил Марк. – У нее был парень?
– Да, – ответила подруга. – Его зовут Дэвид.
– Дэвид? – переспросил Марк. – Вы знаете его фамилию?
– Нет, – ответила подруга. – Но он часто приходил в кафе, где работала Лилиан.
Марк и Смит отправились в кафе, где работала Лилиан Мейс. Они показали ее коллегам фотографию кулона.
– Да, – сказал один из официантов. – Это кулон Лилиан. Его ей подарил Дэвид.
– Вы знаете его фамилию? – спросил Марк.
– Кажется, Уилсон, – ответил официант. – Дэвид Уилсон.
Марк и Смит переглянулись. Уилсон? Какая странная фамилия. Может быть, это просто совпадение?
– Вы можете описать этого Дэвида? – спросил Марк.
– Он высокий, худой, с темными волосами, – ответил официант. – И у него странный взгляд.
– Странный взгляд? – переспросил Марк. – Что вы имеете в виду?
– Ну… он как будто смотрит сквозь тебя, – ответил официант. – Очень пугающий взгляд.
Марк и Смит вернулись в участок. Марк сидел за своим столом, размышляя над тем, что они узнали.
– Дэвид Уилсон, – пробормотал он. – Парень Лилиан Мейс. Странный взгляд. И фамилия… Уилсон.
– Ты что-то задумал, босс? – спросил Смит.
– Слишком много совпадений, Смит, – ответил Марк. – Слишком много совпадений. Нужно проверить этого Дэвида Уилсона.
– Я уже это сделал, – сказал Смит. – В городе нет ни одного Дэвида Уилсона, подходящего под описание.
– Значит, он использует поддельное имя, – сказал Марк. – Нужно искать его по другим параметрам.
– Каким? – спросил Смит.
– По странному взгляду, – ответил Марк. – Распространите ориентировку по всем участкам, по всем патрулям. Ищите высокого, худого парня с темными волосами и пугающим взглядом. И если найдете, сразу же доставляйте его сюда.
– Будет сделано, – ответил Смит, выходя из кабинета.
Прошло несколько дней, но Дэвида Уилсона так и не нашли. Марк начинал терять надежду. Он боялся, что убийца уже скрылся из города, и они никогда его не найдут.
Вдруг в кабинет вошел Смит.
– Босс, – сказал он, – у нас есть зацепка.
– Что случилось? – спросил Марк.
– Один из наших патрульных заметил парня, подходящего под описание, возле тюрьмы, где сидит Деннис Уилсон, – ответил Смит.
– Возле тюрьмы? – переспросил Марк. – Что он там делал?
– Просто стоял и смотрел на стены, – ответил Смит. – Патрульный подошел к нему, спросил, что он делает. Парень ответил, что просто гуляет.
– И патрульный поверил ему? – спросил Марк.
– Нет, – ответил Смит. – Патрульный почувствовал что-то неладное. Он запомнил лицо парня.
– Отлично, – сказал Марк. – Покажи мне его фотографию.
Смит достал из кармана фотографию и протянул ее Марку. Марк взял фотографию и внимательно ее рассмотрел. На фотографии был изображен высокий, худой парень с темными волосами. И у него был странный взгляд.
– Это он, – прошептал Марк. – Это Дэвид Уилсон.
– Что будем делать, босс? – спросил Смит.
– Едем в тюрьму, – ответил Марк. – Нужно поговорить с Деннисом Уилсоном.
Марк и Смит приехали в тюрьму и встретились с начальником охраны.
– Нам нужно поговорить с Деннисом Уилсоном, – сказал Марк.
– Он в полной изоляции, – ответил начальник охраны. – У него нет контактов с внешним миром.
– Это не имеет значения, – сказал Марк. – Нам нужно с ним поговорить.
Начальник охраны неохотно согласился. Он провел Марка и Смита в камеру Денниса Уилсона.
Деннис Уилсон сидел на кровати и читал книгу. Он был высоким, худым человеком с темными волосами. И у него был странный взгляд.
– Деннис Уилсон? – спросил Марк.
Уилсон поднял голову и посмотрел на Марка.
– Кто вы такие? – спросил он.
– Мы из полиции, – ответил Марк. – Мы расследуем убийство Лилиан Мейс.
Уилсон усмехнулся.
– Лилиан Мейс? – сказал он. – Я ее не знаю.
– Не ври нам, Уилсон, – сказал Марк. – Мы знаем, что ты был знаком с ней. Мы знаем, что у нее был парень по имени Дэвид Уилсон.
– Дэвид Уилсон? – переспросил Уилсон. – Я его не знаю.
– Не ври нам, Уилсон, – сказал Марк. – Мы знаем, что Дэвид Уилсон посещал тебя возле тюрьмы.
Уилсон замолчал. Он смотрел на Марка своим странным взглядом.
– Что ты хочешь от меня? – спросил он.
– Мы хотим знать правду, – ответил Марк. – Мы хотим знать, кто убил Лилиан Мейс.
– Я не убивал ее, – сказал Уилсон. – Я сижу в тюрьме.
– Но кто-то убил ее по твоему подобию, – сказал Марк. – Кто-то подражает твоим преступлениям.
– Может быть, у меня есть поклонники, – сказал Уилсон, усмехнувшись.
– Кто этот поклонник, Уилсон? – спросил Марк. – Кто он?
Уилсон молчал.
– Скажи нам, Уилсон, – сказал Марк. – И мы можем смягчить твой приговор.
Уилсон задумался.
– Хорошо, – сказал он. – Я скажу вам правду.