bannerbanner
Кураку. Том 1. Зло. Остров вечного счастья. Часть 2
Кураку. Том 1. Зло. Остров вечного счастья. Часть 2

Полная версия

Кураку. Том 1. Зло. Остров вечного счастья. Часть 2

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

Поговорив с охранниками, Амира предложила друзьям зайти внутрь.

По периметру первого этажа ярко светили факелы в железных кольцах и стояли четыре двухметровые статуи. Грозный демон Ифрит, казалось, вот-вот выпустит из своей лапы огненный шар; рыцарь смерти Один гордо восседал на коне; змей Левиафан обвился вокруг трона, а мудрый старец Индра, облачённый в мантию, приветливо протянул руку. Центр зала занимал высокий алтарь в виде восьмигранной звезды, на каждом её конце горела толстая свеча и тлела палочка благовоний.

Заметив мох и плесень на стене, Зико немного разочаровалась, ведь ожидала увидеть внутри волшебную сказку. Желание подняться по разрушенной местами лестнице на второй ярус к ещё четырём статуям отпало, и Токугава, остановившись возле алтаря, спросила Амиру:

– Чем вы здесь занимаетесь? Почему снаружи храм выглядит как тюрьма? Я думала, вы уважаете фантомов.

– Фантомы ценят лишь наши молитвы. – Амира подошла к статуе Левиафана, свела ладони у груди и поклонилась змееподобному дракону. – Показушничество – удел религиозных фанатиков, думающих, что Богу есть какое-то дело до золотых ворот, цветастых икон и расписных башен.

– И что случится, если вы не будете молиться? – спросил Чен, проведя рукой по лошади Одина.

– Беда.

– Вроде той болезни что была три года назад? – предположил Сазуки.

– Да. – Амира зажгла на алтаре потухшую свечу. – К тому же фантом перестанет выходить на контакт, если поймёт, что его забыли. Я бы тоже не стала помогать человеку, который выбросил меня из своей жизни, а в тяжёлый для себя момент вдруг вспомнил о моём существовании. Нельзя прикрываться дружбой ради выгоды.

– Вы с фантомами больше чем друзья. – Айола подошла к девочке и обняла её за плечо. – Вы настоящая семья, заботитесь не только друг о друге, но и о планете. Вот бы все семьи были такими.

– Поверь, у каждого есть скелет в шкафу, – сказала Амира. – Я говорила, что даже среди вызывателей есть завистники и лицемеры. Человеческую природу не изменить, но это не значит, что мы станем рабами Такеру. Мы можем бороться. Да помогут нам фантомы!

– Я так понимаю, они – ваши боги? – Морриган указала на статую Одина. – А как же Создатель? Ками?

Амира недоумённо посмотрела на Ханзо:

– Какой в них смысл? Я видела, как Левиафан тушил деревню во время сильного пожара, наблюдала, как Индра отгонял от неё сильную бурю. А где был Бог в эти тяжёлые дни? Чем занимались ками? Уж точно они не думали о нас.

Слушая новую подругу, Морриган понимала, что за милым детским личиком скрывается психологически сильная личность. На вид Амире лет четырнадцать. В таком возрасте многие дети обычно беззаботны и стараются избегать любой ответственности, но Куриоку точно такой не была. Когда путешественники шли в этот храм, вызывательница рассказала, как проходит её день: уборка, готовка, помощь старикам, служба в храме и тренировки – почти ни минуты для себя.

Ханзо как никто другой знала, что испытывает рано повзрослевший ребёнок. Да – становишься умнее, обретаешь твёрдые принципы, начинаешь самостоятельно справляться со многими трудностями, но в душе поселяется какая-то пустота. Быть может, теряя годы беззаботного детства, мы перестаём искренне испытывать радостные эмоции и мечтать о чём-то светлом…

Увидев искорки во взгляде маленькой вызывательницы, Морриган почувствовала, что та всеми силами хочет изгнать из себя эту пустоту, познать Гайю не из книг, а на собственном опыте.

Единственными, кто не слушал Амиру и не разглядывал статуи фантомов, были Лин и Анэ. Митоку нервно переминалась с ноги на ногу возле входа, а Матзумото, прислонившись спиной к стене, задумчиво смотрела в пол.

У Лин к Анэ накопилось много претензий, и потому попросить у неё прощения было сродни великому подвигу. Сделав глубокий вдох и резкий выдох, она направилась к Матзумото. С каждым шагом сердце стучало всё сильнее, а ладони потели всё больше.

Когда Лин приблизилась, Анэ напряглась всем телом и вдавилась в стену, не зная, что делать, – она тоже чувствовала свою вину в произошедшем конфликте.

– П-привет, – ляпнула Лин.

«Какой, к чёрту, привет? Ты что говоришь, дура?»

– П-привет, – «соригинальничала» Анэ.

«Ну давай скажи ей. Чего мнёшься, как нашкодившая школьница перед кабинетом директора?»

Девушки встретились взглядами, но вместо извинений с их губ одновременно слетели нечленораздельные звуки. Так повторилось несколько раз, пока Лин не взяла себя в руки. Зажмурившись, как перед прыжком в бездну, она низко поклонилась Анэ и протараторила:

– Извини меня!

Анэ оторопела, но волнение сошло, и она ответила:

– Нет, это я виновата. Понимаешь, я больше не хочу видеть, как умирают мои близкие, а ты, Морриган и Зико не способны сражаться. Я… боюсь за вас, но ещё больше боюсь за Сазуки. Он сильный парень, но моё сердце всё равно обливается кровью. Если он пострадает…

Видя дрожь Матзумото, Лин поняла, что та боится того же, чего и она – остаться одной в этом жестоком, лишённом тепла мире.

– Спасибо, что ты рядом, – Митоку бросилась к подруге и заключила её в крепкие объятия.

– Не… не за что, – едва заметно, но искренне улыбнулась Матзумото, а на её глазах заблестели слезы.

Увидев эту картину, Зико с облегчением вздохнула и подошла к статуе старца:

– Это и есть повелитель молний Индра? Я видела его только на картинках в журналах.

– Крутой дедок, – присвистнул Момо. – Хотел бы я с ним поздороваться вот так, – он крепко схватил статую за руку и случайно отломал у неё кончик пальца.

Воцарилась гробовая тишина. Каждый, кто был в храме, смотрел на подростка с открытым ртом.

– Эм… – Момо виновато прижал голову к плечам и нервно заморгал. – У кого-нибудь есть клей?

– Боже, – покачала головой Лин. – С нами ходит вандал.

– Эй! – возмутился Момо. – Это вышло случайно!

– Амира, а Индра накажет Момо за этот дерзкий поступок? – спросила Лин у вызывательницы и бросила на Йошисаду короткий ехидный взгляд.

– Кто знает, кто знает… – захихикала Амира.

– Я ваш друг, – Момо всерьёз переживал за свою судьбу. – Пощадите. Поставьте свечку, помолитесь… сделайте что-нибудь!

– Мы же шутим, – улыбнулась ему Амира. – Просто будь, пожалуйста, аккуратнее.

– А ты, случаем, не знаешь, что могла Сабрина спрятать на острове? – спросила у девочки Зико.

– Нет, – покачала головой Куриоку. – Но в нашей тайной библиотеке полно древних книг. Может, там найдём подсказку?

– А попасть туда как? – Чен с интересом огляделся.

– Минутку…

Амира подошла к одному из факелов и потянула его на себя. Раздался грохот, и в полу рядом с алтарём образовалась дыра.

Тоннель в свете болтавшихся под потолком масляных ламп выглядел вполне приветливо. Большие деревянные блоки местами укрепляли стены и свод, не давая грунту проседать и осыпаться.

Петлять в окружении паутины и летучих мышей долго не пришлось – Амира открыла скрипучую дверь и впустила друзей в светлое просторное помещение.

Многоярусные стеллажи тянулись от самого входа до длинных столов возле дальней стены. Корешки больших и маленьких книг смотрели на гостей, скрывая среди пожелтевших страниц великие тайны. До некоторых из них можно было дотянуться, лишь поставив друг на друга два табурета.

– К чему такая секретность? – спросила Зико, пытаясь разглядеть слова на затёртом корешке.

– Нет на свете сильнее оружия, чем знание, – ответила Амира. – Думаю, всем понятно, что произойдёт, если вся содержащаяся тут информация попадёт в нечестивые руки?

– О чём литературка-то? – Найоми схватила первую попавшуюся на глаза книгу и зашелестела страницами.

– О секретах магии, о тайнах человеческого тела и души, о нашей планете и многом другом. Между прочим, книгу, что ты сейчас держишь в руках, написал мой дедушка. В ней он рассказывает, как на протяжении тысячи лет менялся человек, его отношение к природе и самому себе.

– А тут нет книги, дающей советы безнадёжно одиноким девушкам?

– Эм-м, не поняла.

– Короче, мне нужна книга, прочитав которую я удачно выйду замуж.

– Ну… – Амира внезапно смутилась. – Если ты о книге, обучающей искусству любви, то я не знаю, где она. Мне её читать запрещено.

– Интересно, что в ней такого? – Момо задумчиво погладил пальцами подбородок. – Может, поищем её?

От этой идеи его «отговорил» подзатыльник Лин, догадавшейся о возможном содержании запрещённой для детей литературы.

– Ну и скукотища, – Найоми громко зевнула и вернула книгу на место. – Тут нет кровати?

– Вместо того, чтобы стоять и зевать, давайте-ка займёмся поиском интересующей нас информации, – сказал Сазуки. – У нас мало времени.

– Да нам и нескольких жизней не хватит, чтобы всё здесь перечитать! – схватилась за голову Лин.

– А всё читать и не нужно. – Амира прошла меж стеллажей в середину библиотеки и повернула голову. – То, что может нам помочь, вот на этой полке, – она провела пальцами по золотистым корешкам книг.

Но читать тексты, написанные полууставом2, оказалось не всем под силу. Момо с глупым видом пытался разобрать название главы, Зико медленно произносила каждую букву, будто снова попала в подготовительную группу детского сада, а Найоми вообще гипнотизировала страницу в надежде, что текст специально для неё примет знакомое начертание.

Убрав одну книгу, Момо потянулся за другой. За ней же потянулась и рука Амиры. Коснувшись её, Йошисада отпрянул назад, словно обжёгся. Его лицо пылало огнём:

– И-извини.

– Да всё в порядке, – ответила Амира, но не смогла скрыть покрасневшие щёки. – Она написана сложным языком. Я её полистаю сама, а ты…

– Я… я понял, – быстро кивнул Момо и схватил наугад новую книгу.

Раскрыв её на середине, он с умным видом утонул в страницах.

– Эм… – Амира робко улыбнулась. – Ты её вверх то-тормашками держишь.

– Ой! – от смущения у Йошисады задрожали руки, и он, переворачивая том, едва не уронил его.

Мучения друзей прекратил громкий радостный голос Чена:

– Есть кое-что!

– Хвала тебе, о великий! – Найоми притянула его к себе одной рукой, крепко обхватив за шею. – Вещай!

Лу почувствовал, что задыхается, и хрипло взмолился о помощи. Мидзава немедленно отпустила друга, согнулась перед ним в поклоне и рассыпалась в извинениях. Чен отдышался, размял шею и, наконец-то, изложил:

– Я нашёл информацию о Небесном анкхе.

– Что-то знакомое, – нахмурил брови Сазуки и задумался. – Этот мифический крест и разыскивает Като.

– Да-да, – кивнул Чен. – Здесь написано, что анкх – ключ к новой жизни. Его обладатель станет людям судьёй.

– Звучит как-то зловеще, – заметил Момо. – А кто эта Като?

– Наш вице-президент, – ответила Айола. – Я потом расскажу тебе и Амире подробней.

Сазуки схватился за голову:

– Получается, что без анкха тайну острова не раскрыть. Но откуда, чёрт возьми, эта информация у Като?! О нет…

– Ты подумал о том же, о чём и я? – Анэ нахмурилась и крепко сжала посох. – Она служит Такеру, а проклятый демон, видать, давно всё прознал.

– Есть ещё кое-что, – сказал Чен, не отрывая взгляда от книги.

– Не томи! – потребовал наёмник.

– Более полувека назад Сабрина являлась старшему вызывателю с посланием: «Родится на Гайе избранный и с помощью ключа сможет окончательно уничтожить тьму в душах людей. До его рождения сей ключ будет надёжно запрятан в глубинах гор Монтего в храме, куда злу никогда не проникнуть».

– Ничего не понятно, – сердито призналась Анэ. – Какой избранный? И вообще, если она так хочет спасти людей от влияния этого… Тинубриса… Тенэбриса, зачем все эти сложные схемы?

– Могу предположить, что Сабрина сильно ослабела, – вступила в разговор Амира. – И ещё… Дедушка часто говорил, что она – ангел-творец. Она может создавать, но напрямую вмешиваться в уже созданное права не имеет. Не спрашивайте меня почему.

– Короче, спасать мы должны себя сами, – пришла к выводу Лин. – Жаль, что информацией об анкхе не владеем.

– Завладеем, – решительно ответил Сазуки. – Сегодня у меня будет серьёзный разговор к старейшине Масаюмэ. Он утаил от нас ценную информацию – не доверяет, видимо.

– Не торопись с выводами, пожалуйста, – попросила его Амира. – Дождись вечера.

Хмурый Сазуки ничего на это не ответил и направился к двери. Остальные расставили книги по местам и поспешили за ним.


***

На деревню опустился прохладный душистый вечер. Тени за окнами густели, а на водную гладь пруда падали отблески заката. Журчание фонтана и завораживающее пение сякухати прогоняли тоску.

Пиршество проходило прямо на свежем воздухе при свете факелов. Сидя за большими столами вместе с вызывателями, путешественники вели оживлённые беседы и уплетали за обе щеки угощения. Не разговаривала разве что Найоми. Она изрядно нагуляла аппетит и сосредоточилась на «уничтожении» огромного жареного карпа с печёным картофелем.

Сазуки отставил в сторону пустую тарелку, отпил вино из чарки и посмотрел на задумчивого Масаюмэ, сидевшего напротив. Сейчас старейшина выглядел иначе: губы опущены, морщин на лбу в разы больше, а взгляд печальных глаз утопал в огне факела. Возможно, для разговора момент не подходящий, но душу Нагинавы терзали вопросы, и он, откашлявшись, зашёл издалека:

– Извините, господин Масаюмэ, но вы посмурнели. Что-то беспокоит вас? Если это из-за Амиры, то уверяю, о ней позаботятся.

Старейшина поставил чарку на стол и повернулся к наёмнику:

– Я действительно рад, что моя внучка сможет проявить себя, но… не слишком ли много я возлагаю на неё. Несмотря на свою силу, она всего лишь ребёнок. – Он бросил взгляд на Амиру, пытавшуюся разговорить уткнувшегося в тарелку Момо. – Я всегда заботился лишь о балансе в природе и развитии духовных связей с фантомами, порой пренебрегая чувствами остальных вызывателей. Когда-то давно, изучив записи прошлого старейшины, я поверил в существование некоего артефакта и пожертвовал ради него прекрасной молодой парой и их сыном.

Сазуки застыл – вспомнил сон, который видел в лесу вечных дождей.

– Что с тобой? – взволновался Масаюмэ.

– Они отправились за Небесным анкхом, верно?

Старейшина напрягся и провёл ладонью по взмокшему лбу:

– Так, значит, Амира показала вам библиотеку…

– Да, но почему вы утаили от нас эту информацию? Если не доверяете, то зачем спасли нас и выходили?

– Умерь пыл, прошу. Я не дам вам сгинуть в пещерах Монтего ради сказки. Примени Такеру или кто-то другой сей мифический ключ, я бы почувствовал это.

– А ту пару как звали? – хмуро спросил Сазуки и сжал кулаки, ведь ответ он уже знал.

– Узуки и Хатсуко Нагинава. А что?

Наполнив чарку вином, Сазуки рассказал старейшине об аварии возле гор Монтего и о своей жизни с дедушкой Волтером.

Масаюмэ сник. Его глаза потухли, а на лицо лёг отпечаток страдания и рассеянности. Он что-то хотел сказать, но губы лишь дрожали, не издавая ни звука.

Анэ, сидевшая рядом с Нагинавой, подумала, что вызывателю плохо, и пододвинула к нему кружку с водой.

– Прости… – тяжело попросил Масаюмэ. – Прости, Сазуки, за мою ошибку. – Слёзы заполнили глубокие морщины под глазами. – Я отправил твоих родителей на верную смерть…

Сазуки чувствовал, как сердце противным комом подступает к горлу.

Выпив воды, Масаюмэ рассказал:

– …Уже несколько десятков лет мы ведём скрытую войну с Братством апокалипсиса – общиной, ожидающей прихода Тенэбриса к власти над миром. Тёмные монахи во главе с династией Чжоу сеют страх и панику, способствуют формированию апокалиптических настроений, призывают отречься от Бога. Список того, чем они занимаются, можно продолжать долго. Небесный анкх, по замыслу Сабрины, должен находиться в подземном храме Монтего в ожидании избранного. Прошлому старейшине архангел говорила, что демоны, в том числе и сам Такеру, не смогут туда попасть. Но она не учла мерзких монахов. Шпионы Чжоу каким-то образом выведали наш секрет и обосновались возле гор Монтего. Изо дня в день они целыми группами отправлялись в лабиринты на поиски заветного артефакта, но возвращались ранеными и истощёнными. Я опасался, что рано или поздно они добьются своего, и принял роковое для твоих родителей решение – отправил их искать анкх, думая, что здесь, в деревне, где с призывом фантомов не будет никаких проблем, мы сможем защитить его от клана Чжоу и Такеру. Узуки и Хатсуко были сильными вызывателями, но подлость и коварство тёмных монахов победили. Я уверен, что аварию подстроили.

– Подонки, похоже, думали, что анкх уже у родителей Сазуки, раз авария произошла на обратном пути, – сказала Анэ и перевела взгляд на возлюбленного.

Нагинава не скрипел зубами от злости и не бил кулаками по столу, но его напряжение чародейка почувствовала отчётливо.

– Где сейчас анкх и Братство? – Голос наёмника звучал тихо, но грозно, его рука медленно опустилась к рукояти катаны.

– Прости, этого я не знаю, – покачал головой Масаюмэ. – Клан Чжоу уже давно как сквозь землю провалился. Одному только Тенэбрису известна его судьба. Что касается анкха, то, возможно, его вообще не существует, или же мой предшественник неправильно понял Сабрину. Вот потому я не хотел ничего говорить вам.

Сазуки посмотрел на пламя факела и на мгновение увидел в нём образы родителей. Голову пронзила резкая боль, а рука машинально выхватила катану из ножен. Глаза покраснели и наполнились яростным безумием, что заставило Анэ и других занервничать.

– Что случилось, Сазуки? – Матзумото подскочила с табурета и крепко обняла Нагинаву, но наёмник грубо оттолкнул её.

– Ублюдки! – Сазуки, тяжело дыша, смотрел на лезвие катаны. – Я… заставлю… их умыться собственной кровью. Я… убью… всех их убью! – он взмахнул мечом и срубил стойку с факелом.

Огонь едва не попал на ногу Анэ. Дрожа как от сильного холода, чародейка попятилась от Нагинавы – его звериный кровожадный взгляд пугал её.

Увидев слёзы на её щеках, Сазуки почувствовал, как пелена ярости спадает с его глаз. Он осознал, что натворил, и огляделся.

– Я… – он не смог произнести больше ни слова – кто-то словно лишил его голоса.

– Почему?.. – Анэ не переставала плакать. – Я понимаю, как тебе больно сейчас, и хочу помочь, поддержать, но ты по-прежнему веришь лишь в собственный меч.

– Постой, Анэ… – Сазуки протянул к ней руку.

– Ты проклятый берсеркер! Чудовище!

Сжав посох двумя руками, Матзумото растолкала вставших на её пути вызывателей и побежала к башне. Сазуки убрал меч и хотел было отправиться за ней, но Масаюмэ настоятельно убедил его остаться за столом.

– Пускай она сегодня побудет одна, – сказал он. – Маги огня взрывные, но отходчивые.

– Может, я обрекаю её на страдания? – тяжело вздохнул Сазуки и опустил взгляд. – Я всего лишь наёмный убийца, мне не понять, что чувствуют другие.

– Не наговаривай на себя! – раздался за его спиной голос Лин. – Порой ты действительно пугаешь, но до хладнокровного чудовища тебе далеко. Верить в людей тяжело – я понимаю это как никто другой.

– В твоей девушке чувствуется искренность, – поделился наблюдением Масаюмэ. – Она боится за тебя. Путь мести ведёт в тупик, потому что на нём ты не смотришь по сторонам и упускаешь важные жизненные повороты. Узуки и Хатсуко не вернуть, и тебе, и мне придётся принять эту боль, но нельзя допустить, чтобы она разрушила твою жизнь. Доверься Анэ, доверься друзьям. Ваша дружба сильнее любого меча.

Последние слова старейшины пролились целебным бальзамом на душу наёмника. Успокоившись, он на глазах десятков людей обнял его, как когда-то обнимал дедушку.

– Спасибо вам. Прошу простить меня за эту минутную слабость.

– Налей себе ещё вина, – улыбнулся Масаюмэ. – Сегодня такой хороший вечер. Оставь свои тревоги до завтра.


***

Не сказав никому ни слова, Чен покинул шумный праздник и отправился на кладбище. Спустившись к проржавевшим воротам по узенькой тропинке, он увидел одинокую сакуру, склонившую ветви над камнем возле забора. Приблизив нос к розовым цветкам, Лу полной грудью вдохнул их аромат.

– Надеюсь, они все обрели долгожданный покой, – раздался женский голос за его спиной.

Обернувшись, Лу увидел Зико.

– Что ты здесь делаешь?

– Я ведь тебе не говорила, что прошлой ночью ко мне во сне являлся папа, – ответила Токугава. – Я сейчас далеко от кладбища Спейстауна, поэтому решила прийти сюда, чтобы почтить память всех, кто покинул этот мир. А ты?

– Знаешь, смотря на эти надгробия, я боюсь, что не успею в этой жизни многого достичь. Годы пролетают как мгновения.

– Страшно не это, – Зико толкнула ворота, и те со скрипом разъехались в стороны. – Страшно в бесконечной гонке не заметить собственного счастья. – Она окинула взглядом безмолвные плиты и посмотрела в глаза Чена. – Давай возьмёмся за руки?

– Неужели ты боишься? – засмеялся Лу.

– Конечно боюсь. Вдруг меня мертвец за ногу схватит?

– Мертвецы встают из могил лишь под действием тёмной магии. К тому же у тебя уже есть опыт борьбы с ними.

– А ведь точно! – улыбнулась Токугава и поправила волосы. – Я хорошо помню нашу встречу на вокзале.

– Я тогда ещё не знал, куда приведёт меня сердце, – Чен обхватил возлюбленную за талию.

– И куда оно тебя привело? – Зико потянулась к его губам.

– В рай, из которого я никогда не вернусь, – прошептал Лу. – Я так люблю тебя.

Они целовалась на фоне последних лучей заката. Потом, неспешно двигаясь между надгробиями разных форм и размеров, влюблённые читали красивые и трогательные эпитафии3.

– «Закрыты хладом плотно ваши веки, // И не проснётесь больше никогда, // Но то тепло, что вы нам подарили, // Останется внутри нас… навсегда. // Спите крепко в объятиях Матери, // Великие Ёши и Ёшинага». Господи, родители Амиры были ещё так молоды. Почему?..

– Таков круг жизни, – вздохнула Зико. – Больно терять близких людей, но в мире нет ничего вечного. Даже звёзды и те затухают, когда приходит их время.

– Как бы ты поступила, зная, что тебе осталось жить один день?

– Разве не очевидно? Я бы провела его с тобой, – Зико крепко прижалась к Чену. – Любимый человек рядом – вот что делает меня счастливой.

Эти слова заставили сердце Лу сжаться, ведь глубоко внутри он по-прежнему мечтал стать сильным и крутым, завоевать уважение друзей и Сазуки. Но тогда кто для него Зико? Любит ли он её так же, как она его? Он чувствовал её тепло, поддержку и хотел, чтобы так продолжалось всегда. Прекрасная и добрая девушка станет идеальным спутником великого спортсмена. Почему-то в этот момент о чувствах самой Зико он совершенно забыл…


***

Когда вызыватели с гостями отправились танцевать у костра, возле столов с едой мелькнула человеческая тень. Схватив с одной тарелки куриную ножку, а с другой булку, она укрылась в кустах и принялась жадно жевать, будто не ела несколько дней.

Одной ножки оказалось мало, и худенькая женская рука потянулась за добавкой. Потом она перешла на фрукты и чарку, до краёв наполненную вином.

Показавшаяся из-за облака яркая звезда осветила воровку. Ей оказалась Кантесса Ли-Мей. Грызя яблоко, шпионка рассовывала по карманам шорт мандарины, орехи и сладости, не забывая осматриваться. От сегодняшней слежки клонило в сон, но отправляться на катер на голодный желудок недопустимо.

Размышлять о том, что услышала сегодня, Кантесса не собиралась. Боги, ангелы и всякие потусторонние силы никогда не были объектами её интереса и потому в памяти не задержались. Что действительно волновало шпионку, так это везучесть путешественников.

– Мало того что живы остались, так ещё и мага нового в команду взяли! – Ли-Мей в гневе швырнула огрызок яблока в стену ближайшего дома. – Не позволю каким-то выскочкам забрать у меня титул королевы удачи!

Нащупав в тарелке небольшой орех, она сжала его челюстями и…

Щёлк… Почувствовав осколок клыка во рту, несчастная Кантесса скорчилась от досады и, прикрыв рот ладонью, понеслась подальше от деревни. Она возненавидела это задание, путешественников, вызывателей и особенно – чёртовы орехи.

Вернувшись на катер, она первым делом достала зеркальце и открыла рот. От увиденного её глаза заслезились, а спустя секунды истошный крик сотряс переборки воздушного судна.


***

Анэ села на лестницу, ведущую к башне Масаюмэ, и обратила взор на яркую звезду. Хотелось сдержать слёзы, но выпитое вино дало эмоциям зелёный свет. Противоречивые чувства разрывали изнутри, и Анэ надеялась, что звезда подскажет ей путь. Значит ли она для Сазуки хоть что-нибудь, или его жажда крови не даст ей стать для него любимой и единственной?

Матзумото бросила посох рядом, на него положила берет и перчатки. Посмотрела на ладони, изрешечённые мелкими линиями, и задумалась о своей судьбе. Будь она и Сазуки обычными жителями любого мегаполиса с обычными бытовыми проблемами, построить отношения было бы намного проще. Но пересеклись ли бы тогда их пути? Прожить жизнь заново нельзя, и сейчас они два человека, охваченные ненавистью к несправедливости, брошенные жизнью на путь сложнейших испытаний. Разве могут они с Сазуки сделать друг друга счастливыми?

На страницу:
3 из 6