Полная версия
В другом мире Лилит, Азазель и Михаил заплатили ужасную цену за свою надежду, их мечты рухнули, а их судьбы, оказались разорваны в клочья.
Выбор
Над городом нависла зловещая тишина, предвещая неминуемую катастрофу. Небо, некогда голубое, теперь было затянуто серыми тучами, словно кто-то огромной рукой занавесил его, отгородив от мира. Странные явления стали повседневной реальностью, люди привыкли к необъяснимым огням в небе и таинственным шепотам ветра, словно смирившись со своей участью. Но за маской безразличия скрывалась паника, растущая подобно цунами, готовая в любой момент обрушиться на этот измученный страхом город.
В ином мире, где разворачивалась трагедия, Лилит, Азазель и Михаил лежали бездыханными на мрачной земле, словно куклы, от которых устали играть. Тени, в виде искаженных фигур ангелов, парили над ними, наблюдая за их последним вздохом, словно вороны, ожидающие добычу. Вихрь, который они создали, продолжал мерцать, словно зияющая рана на теле мироздания, готовая поглотить в себя всё сущее.
В этот момент, Анна и отец Михаил, сжимая в руках священный меч, добрались до места, где находился портал. Они увидели, что в небе разверзлась огромная брешь, и оттуда вырывались языки пламени и клубы черного дыма. Казалось, что сам ад раскрыл свои врата, готовясь выпустить на свободу всех своих демонов.
– Это они, – сказала Анна, ее голос дрожал от волнения. – Они открыли портал.
– Мы должны их остановить, Анна, – ответил отец Михаил, его лицо было полно решимости.
Они, не теряя ни секунды, бросились в портал, словно два отчаянных путника, готовых сразиться со злом в его логове. Пройдя сквозь мерцающую арку, они оказались в том самом мрачном мире, где лежали бездыханные тела Лилит, Азазеля и Михаила. Вокруг царила гнетущая тишина, нарушаемая лишь шепотом ветра и тихим стоном темных силуэтов.
– Это ужасно, – сказала Анна, ее глаза были полны ужаса, когда она увидела тела падших ангелов.
– Нам нужно спешить, Анна, – ответил отец Михаил. – Мы должны остановить их, пока не поздно.
Они, держа в руках священный меч, направились в сторону темных силуэтов, которые кружились вокруг портала, словно стая голодных волков.
– Мы пришли остановить вас, – крикнула Анна, ее голос был полон отваги.
Темные силуэты развернулись в их сторону, их глаза горели темным огнем. Они приблизились к Анне и отцу Михаилу, готовясь к последней битве.
– Вы не сможете нас остановить, – прошептал один из темных силуэтов, его голос был полон злобы. – Мы вернемся домой, чего бы это не стоило.
– Вы ошибаетесь, – ответил отец Михаил, – вы уже давно потеряли свой дом. Вы не ангелы, вы падшие.
– Мы не падшие, – прошептал другой темный силуэт. – Мы просто забытые.
– Вы забыты, потому что отказались от своего предназначения, – ответила Анна. – Вы выбрали тьму, и теперь она вас поглотит.
Темные силуэты зарычали и бросились на Анну и отца Михаила. Началась битва, словно столкновение двух миров, света и тьмы. Анна и отец Михаил, сжимая в руках священный меч, отбивались от атак темных силуэтов, их движения были быстрыми и точными.
– Мы должны уничтожить их крылья, – сказала Анна, отбиваясь от очередного нападавшего. – Только так мы можем их остановить.
– Я понял, – ответил отец Михаил. – Я буду прикрывать тебя.
Анна, пробившись сквозь ряды темных силуэтов, бросилась к телам падших ангелов. Она подняла священный меч и нанесла удар по крыльям Лилит, словно разрывая ее связи с тьмой. Крылья Лилит, словно почерневшая бумага, рассыпались в прах, и ее тело, лишенное своей силы, стало бездыханным.
Затем Анна нанесла удар по крыльям Азазеля, и те тоже рассыпались в прах. Его тело, словно кукла, упало на землю. Отец Михаил, в это время, сдерживал темные силуэты, не давая им подойти к Анне.
– Я закончила, – сказала Анна, ее голос был полон тревоги. – Теперь мы должны уничтожить портал.
– Я знаю, как это сделать, – ответил отец Михаил.
Они, взявшись за руки, направились к мерцающему вихрю, который служил порталом в иной мир. Отец Михаил, закрыв глаза, начал произносить молитву, его голос был полон веры и надежды. По мере того как он произносил слова, портал начал меркнуть, словно теряя свою силу.
– Он закрывается, – сказала Анна, ее глаза были полны решимости.
– Еще немного, – ответил отец Михаил. – Мы почти победили.
Внезапно один из темных силуэтов напал на отца Михаила и ранил его. Отец Михаил упал на землю, его силы были на исходе.
– Отец Михаил! – закричала Анна.
– Не останавливайся, Анна, – прошептал отец Михаил. – Ты должна закончить начатое.
Анна, сжимая в руках священный меч, поднялась и направилась к порталу. Она произнесла последние слова молитвы, и портал, словно по мановению волшебной палочки, исчез, оставив за собой лишь мрачную пустоту.
Темные силуэты, лишившись своего источника силы, начали рассыпаться в прах, словно тени, исчезающие с рассветом. Анна, утомленная битвой, повернулась к отцу Михаилу, чтобы помочь ему, но было уже поздно. Отец Михаил, с улыбкой на лице, ушел в мир иной, словно добрый ангел, выполнивший свое предназначение.
Анна, увидев, что отец Михаил мертв, разрыдалась от горя. Она понимала, что они победили, но какой ценой? Она понимала, что эта победа оставила глубокую рану в ее сердце, которую не сможет исцелить ничто. Она осталась одна, во тьме мрачного мира, в котором были лишь воспоминания о ее погибших товарищах.
Она, собравшись с силами, посмотрела в небо, которое стало светлеть, словно просыпаясь после долгого сна. Она поняла, что ее миссия выполнена, и ей пора возвращаться домой, чтобы рассказать людям о том, что произошло, и предупредить их о том, что силы тьмы всегда будут ждать своего часа, чтобы вновь напасть на мир.
Анна, пройдя через теперь уже неактивный портал, вернулась в свой мир. Она оказалась на том самом месте, где был склад, где встречались падшие ангелы. Теперь же это место было таким же, как и прежде. На улице начали появляться первые признаки рассвета, словно мир, вздохнув с облегчением, готов был начать новую жизнь.
Тем временем, в городе, люди, почувствовав, что опасность миновала, начали выходить на улицы, словно очнувшись после долгого сна. Они смотрели на небо, словно пытаясь понять, что произошло, и почему их мир снова стал таким же, как и прежде.
Грейсон, оказавшись в своем особняке, был в полном замешательстве. Он не понимал, куда исчезли падшие ангелы и что произошло. Он чувствовал, что его план по захвату власти провалился, и теперь он остался один, лишенный своей надежды и своих амбиций. Его жажда власти оказалась всего лишь тщетной мечтой, которая привела его к разочарованию и гибели.
Анна, вернувшись в свою квартиру, посмотрела на древний свиток, который так изменил ее жизнь. Она понимала, что этот свиток – не просто древний текст, а предостережение, которое она должна передать будущим поколениям. Она знала, что силы тьмы никогда не исчезнут, и люди должны всегда быть готовы к защите своего мира.
Она убрала свиток на полку, словно убирая в темное место тяжелые воспоминания. Она знала, что этот день она не забудет никогда, и она будет помнить своих товарищей, которые отдали свои жизни ради спасения мира.
Анна села за свой рабочий стол, ее глаза были полны грусти и печали. Но она знала, что ее жизнь должна продолжаться, и она должна продолжать бороться за свой мир.
Она начала писать отчет о том, что произошло, ее пальцы бегали по клавиатуре, словно передавая все свои чувства и переживания. Она знала, что это не конец, а только начало новой истории, в которой люди, объединенные общей целью, должны будут стоять на страже добра, и не дадут силам тьмы завладеть своим миром.
Спустя несколько дней, в городе снова воцарилась тишина, но на этот раз она была тишиной покоя, а не тишиной страха. Люди вновь стали улыбаться и мечтать, словно забыв обо всем том, что произошло. Они не знали, что в тени, силы тьмы продолжают плести свою паутину, ожидая своего часа, чтобы вновь напасть на мир.
Но они не знали и того, что в мире остались те, кто знает правду, кто готов бороться за мир и справедливость, кто помнит о цене, которую пришлось заплатить, чтобы спасти этот мир от гибели.
Анна продолжала свою работу, ее глаза были полны решимости и надежды. Она знала, что битва не окончена, и она должна продолжать бороться за будущее своего мира.
В тишине ее кабинета раздался тихий стук в дверь. Анна подняла глаза и увидела, что это был Рафаэль, один из падших ангелов, который предал своих бывших собратьев, чтобы защитить людей. Его крылья были опалены, а глаза полны грусти и печали.
– Можно? – спросил Рафаэль, его голос был тихим и хриплым.
– Да, Рафаэль, – ответила Анна. – Входи.
Рафаэль вошел в комнату и сел на стул, словно утомленный путник, который наконец-то нашел свой приют.
– Я пришел извиниться, – сказал Рафаэль. – Я знаю, что мы причинили вам много боли.
– Ты не виноват, Рафаэль, – ответила Анна. – Ты не мог ничего сделать.
– Но я должен был остановить их, – сказал Рафаэль. – Я должен был помешать им сделать все то, что они сделали.
– Ты поступил правильно, Рафаэль, – ответила Анна. – Ты выбрал сторону добра.
– Но я все равно виноват, – сказал Рафаэль. – Я был одним из них, и я должен понести за это наказание.
– Никто тебя не будет наказывать, Рафаэль, – ответила Анна. – Ты искупил свою вину.
– Но я не знаю, что мне теперь делать, – сказал Рафаэль. – Я лишился всего, что мне было дорого.
– Ты не лишился всего, Рафаэль, – ответила Анна. – У тебя есть жизнь, и у тебя есть возможность все исправить.
– Но я не знаю, как, – сказал Рафаэль.
– Я помогу тебе, Рафаэль, – ответила Анна. – Мы вместе будем бороться за этот мир.
Рафаэль посмотрел на Анну, его глаза были полны слез.
– Спасибо, Анна, – сказал Рафаэль. – Спасибо тебе за все.
– Мы все вместе, Рафаэль, – ответила Анна. – И вместе мы будем сильнее.
Они сидели в тишине, словно два уставших путника, которые, наконец-то, нашли свой приют. Они понимали, что борьба не окончена, но они были готовы идти дальше, держась за руки, и бороться за свой мир до самого конца.
На улице взошло солнце, и город снова проснулся к новой жизни. Но теперь этот мир был другим, чем прежде. Он был отмечен печатью борьбы и победы, печатью надежды и веры, и печатью любви и сострадания, которые всегда будут жить в сердцах тех, кто отдал свою жизнь за спасение этого мира.
И в конце концов, в этом мире, где порой кажется, что тьма безраздельно правит, свет всегда находит свой путь, прорываясь сквозь облака мрака, освещая путь тем, кто готов бороться и верить в то, что добро всегда победит.
Зов из могил
Находка в архиве
Дождь монотонно барабанил по стеклам окон полицейского участка, словно назойливый барабанщик, играющий свою бесконечную мелодию. Внутри, под тусклым светом флуоресцентных ламп, царила атмосфера усталости и рутины. Детектив Эйдан Блэквуд, с неизменной щетиной на подбородке и вечными кругами под глазами, сидел за своим заваленным бумагами столом, просматривая очередное дело о мелких кражах. Он предпочитал действовать, а не копаться в кипах бумаг, но начальство решило, что ему стоит “заняться” чем-то более спокойным.
– Блэквуд, ты еще здесь? – раздался хриплый голос из коридора. Это был сержант Миллер, его начальник. – Я думал, ты уже давным-давно спустился в архив.
Эйдан раздраженно вздохнул и откинулся на спинку стула.
– Иду, иду, – пробормотал он, поднимаясь со своего места.
Он не любил архив. Это место казалось ему удушающим, словно старый склеп, где пыль и забвение поселились на постоянной основе. Спускаться туда было для него наказанием, но он не мог перечить Миллеру, который, казалось, наслаждался его мучениями.
Архив располагался в самом подвале здания, куда редко кто заглядывал. Запах сырости и плесени мгновенно ударил ему в нос, словно невидимая стена. Эйдан включил тусклую лампу на стене и осмотрелся. Вдоль стен тянулись бесконечные ряды металлических стеллажей, забитых папками и коробками, словно древние летописи, хранящие в себе тайны прошлого. Он подошел к одному из стеллажей и начал искать нужные ему дела.
В архиве было так тихо, что Эйдану казалось, что он слышит, как тикают старые часы на стене, словно отсчитывая время, которое он здесь проводил. Он просматривал папку за папкой, но никаких зацепок, связанных с кражами, найти не удавалось. Он уже начал терять терпение, когда, неожиданно, его взгляд упал на старый, деревянный ящик, стоявший в самом углу архива. Он был небрежно прислонен к стене, как будто его просто забыли.
Эйдан подошел к ящику и с удивлением обнаружил, что его нет в описи. Словно он не должен был здесь находиться, словно кто-то хотел скрыть его от посторонних глаз. Любопытство одержало верх, и он открыл крышку. Внутри, на слое истлевшей ткани, лежала книга. Она была в кожаном переплете, без единого названия или надписи на обложке. Кожа была темной, почти черной, словно впитала в себя многовековую тьму, а на ее поверхности виднелись едва заметные, странные узоры.
Эйдан осторожно взял книгу в руки. Она была тяжелой, словно сделанной из камня. Он перелистнул первую страницу и увидел, что текст был написан на неизвестном языке, а рядом с буквами были нарисованы странные символы и изображения. Рисунки казались какими-то живыми, словно в них была своя собственная жизнь.
– Что это? – прошептал Эйдан, вглядываясь в страницы.
Он почувствовал, как по его телу пробежал холодок, словно он дотронулся до чего-то запретного, словно его прикосновение нарушило какой-то покой. Он понял, что эта книга – нечто большее, чем просто старый фолиант. Она, казалось, дышала, словно живое существо.
Эйдан решил взять книгу с собой в кабинет, чтобы изучить ее более подробно. Он не знал, почему, но он чувствовал, что она как-то связана с тем, что происходит в городе. Он завернул книгу в старую газету и поспешил к выходу из архива, стараясь не думать о странных ощущениях, которые его охватили.
Вернувшись в кабинет, Эйдан положил книгу на стол и снова начал ее осматривать. Страницы были толстыми и грубыми, словно сделанными из коры дерева. Рисунки были темными и зловещими, словно их нарисовал кто-то, кто видел что-то ужасное. Текст на страницах не поддавался никакой расшифровке, он словно был написан на каком-то забытом языке, на языке, который, казалось, не принадлежал этому миру.
Эйдан чувствовал, что книга как бы притягивает его, словно магнит. Он перелистнул страницу за страницей, словно был загипнотизирован ее странностью. Внезапно ему показалось, что рисунки на страницах начали двигаться, словно оживая. Он вздрогнул и отдернул руку от книги. Он снова посмотрел на рисунки, но теперь они были неподвижны, словно ничего не произошло.
– Мне, наверное, кажется, – пробормотал Эйдан, но в душе он знал, что это не так.
Он открыл следующую страницу и увидел изображение кладбища. На рисунке могилы были разрыты, а из-под земли поднимались силуэты, похожие на мертвецов. Эйдан почувствовал, как у него похолодело внутри. В этот момент зазвонил телефон на его столе.
– Блэквуд, – ответил Эйдан, стараясь скрыть свое волнение.
– Детектив, – произнес взволнованный голос дежурного офицера, – у нас проблемы на городском кладбище. Там какие-то беспорядки, кажется, кто-то разрывает могилы.
Эйдан мгновенно почувствовал, как у него по спине пробежал холодок. Он посмотрел на рисунок с кладбищем, и ему показалось, что силуэты мертвецов двигаются, словно оживая.
– Я сейчас буду, – ответил Эйдан, и повесил трубку.
Он посмотрел на книгу, и ему стало ясно, что то, что происходит на кладбище, связано с ней. Он понял, что он не просто нашел старую книгу, а открыл врата в мир мертвых. Он должен был остановить это, пока не стало слишком поздно.
Эйдан быстро схватил свой плащ и направился к выходу из кабинета. Он знал, что ему предстоит столкнуться с чем-то, чего он еще никогда не видел, с чем-то, что может перевернуть его жизнь с ног на голову. Но он был детективом, и он должен был выполнить свой долг, как бы страшно это ни было.
Покинув участок, Эйдан сел в свою машину и помчался к городскому кладбищу. Дождь усилился, и ему казалось, что он едет сквозь пелену слез. В голове у него крутились странные мысли, и он никак не мог отделаться от ощущения, что книга как будто тянет его к себе.
Приехав на кладбище, Эйдан был ошеломлен увиденным. Могилы были разрыты, а из-под земли поднимались мертвецы, словно из кошмарного сна. Они были одеты в истлевшие одежды, их кожа была бледной и гнилой, а их глаза, казалось, светились тусклым, неживым светом. Они двигались медленно и неуклюже, словно марионетки, которые только что начали дергать за ниточки.
– Боже мой… – прошептал Эйдан, смотря на эту ужасную картину.
Он вытащил свой пистолет, но понимал, что это оружие бесполезно против мертвецов. Он понял, что они не обычные преступники, а нечто иное, нечто, с чем ему еще никогда не приходилось сталкиваться.
– Что здесь происходит? – спросил он у одного из полицейских, который стоял рядом, словно окаменев от ужаса.
– Я не знаю, детектив, – ответил полицейский, его голос дрожал. – Они просто встают из могил, как в каком-то фильме ужасов.
– Это не фильм, – пробормотал Эйдан, смотря на мертвецов. – Это реальность. И мы должны их остановить.
– Но как? – спросил полицейский. – Мы же не можем их убить, они уже мертвы.
Эйдан ничего не ответил. Он смотрел на мертвецов и понимал, что он должен найти способ вернуть их обратно в могилы. И он знал, что разгадка этой тайны кроется в книге, которую он нашел в архиве.
Он, не теряя ни секунды, развернулся и поспешил обратно к своей машине. Он должен был вернуться в кабинет и изучить книгу более подробно. Он должен был понять, как вернуть мертвых обратно в их могилы, прежде чем они заполонят весь город. Он понимал, что он вступил в игру, где ставки слишком высоки, и поражение может обернуться концом всего мира, который он знал. Он, поспешив в машину, поехал обратно в участок, на ходу думая о том, что же его ждёт. Он думал о книге, о мертвецах, о том, что его обычное, рутинное дежурство превратилось в ужасный кошмар, который может стоить ему жизни, но он не мог сдаться. Он понимал, что ему нужно действовать, как можно быстрее. В этом его долг, в этом его призвание. Он детектив и он обязан защищать этот город, даже если ради этого ему придётся заглянуть в мир мёртвых.
Вернувшись в участок, Эйдан не стал медлить. Он поднялся в кабинет и схватил книгу. Он снова открыл её, и ему показалось, что рисунок с кладбищем стал еще более жутким. Он начал перелистывать страницы, в надежде найти какие-то зацепки. Текст, по-прежнему, был непонятен, но вдруг он заметил один символ, который повторялся на каждой странице. Он начал внимательно рассматривать символ и вдруг почувствовал, что в его голове, как будто, открылся какой-то канал, и он начал понимать значения слов, написанных в книге. Он, как будто, начал говорить на языке мёртвых.
– Это невероятно, – прошептал Эйдан, смотря на страницы книги.
Он понял, что это ключ. Ключ к пониманию тайны книги. Он начал читать вслух слова, которые начали возникать в его голове, словно они были записаны на его подкорке. Слова были странными и пугающими, и он чувствовал, как его тело содрогается от этих странных вибраций. Он, не теряя ни минуты, начал перелистывать страницы, ища ритуал, который поможет ему вернуть мёртвых обратно в их могилы. Он знал, что времени у него остается всё меньше, что мёртвецы уже, возможно, идут в сторону центра города. Он понимал, что ему нужно спешить. Он должен использовать знания книги, чтобы всё исправить. Он должен спасти этот город.
Продолжая читать, он осознал, что каждая страница книги – это не просто набор символов, а своего рода портал в мир мёртвых. Он почувствовал, как его сознание ускользает в этот жуткий мир.
Город мертвых
Улицы города, ещё недавно пульсировавшие жизнью, теперь напоминали декорации к постапокалиптическому фильму. Тусклый свет фонарей отбрасывал длинные, зловещие тени, которые плясали вместе с медленно бредущими мертвецами. Воздух был тяжёл, пропитанный запахом сырой земли и гниения. Паника, как ядовитый газ, распространялась по городу, заставляя людей забиваться в дома, закрывая наглухо окна и двери. Полицейские, выглядящие растерянными и испуганными, пытались контролировать ситуацию, но были бессильны против этой невиданной напасти.
Эйдан, вооруженный лишь “Книгой Мертвых” и своим собственным умом, мчался к центру города, оставляя за собой след из выхлопных газов и скрежета тормозов. Он чувствовал нарастающее напряжение, словно город задыхался, а эта жуткая процессия мертвецов – его последний вздох. В его голове крутились строки из книги, которые он теперь, словно каким-то чудом, понял. Они были частью древнего ритуала, способного вернуть мертвых в их вечный покой, но ритуал требовал не только знаний, но и точной последовательности действий, а времени оставалось крайне мало.
– Чёрт! – выругался Эйдан, резко тормозя перед очередной группой мертвецов, которые медленно, но неуклонно продвигались по улице, разрушая всё на своём пути.
Мертвецы выглядели жутко: их одежда была разорвана, тела – истощены, кожа – серой, как пепел. Их глаза, лишенные света жизни, казались чёрными, пустыми дырами, в которые можно было провалиться безвозвратно. Они не издавали криков, не проявляли агрессии, но их присутствие внушало ужас, заставляя людей забывать даже о страхе перед смертью.
– Эйдан! – раздался взволнованный голос Изабеллы по рации. – Ты где? Ситуация выходит из-под контроля! У нас нет достаточно сил, чтобы сдержать их!
– Я в пути, – ответил Эйдан, стараясь не показывать своего панического состояния. – Я нашёл способ вернуть их обратно. Но мне нужно время, и место, где можно провести ритуал.
– Время – это то, чего у нас нет! – отрезала Изабелла. – Мертвецы приближаются к центру города! Это катастрофа!
Эйдан знал, что Изабелла права. Ему нужно было действовать быстро и решительно. Он проехал ещё несколько кварталов, огибая потоки мертвецов, пока не увидел старое, заброшенное здание церкви, стоявшее на отшибе. Вокруг него было пусто, словно это место давно забыли даже боги.
– Изабелла, я нашёл место, – сказал Эйдан в рацию. – Заброшенная церковь на улице Черной Росы. Жди меня там.
Он резко остановил машину и выскочил из неё, бросившись к церкви. Он чувствовал, что это его последний шанс, его последний шанс спасти город от нашествия мертвецов.
Внутри церкви царила атмосфера забытых молитв и застывшего времени. Пыль покрывала всё, словно лёгкий белый снег, воздух был пропитан затхлым запахом старой древесины и сырости. Окна были выбиты, внутри было темно и холодно, как в старой могиле.
Изабелла уже ждала его там, ее лицо было бледно, а глаза горели от ужаса и отчаяния.
– Эйдан, – сказала она, едва слышно, – это ужасно. Я никогда не видела ничего подобного.
– Я знаю, – ответил Эйдан, открывая “Книгу Мертвых”. – Но у нас есть шанс всё исправить.
Он начал читать вслух строки из книги. Его голос был твердым, словно стальной меч. Слова, которые он произносил, были частью древнего ритуала, ритуала, который мог вернуть мертвецов в их могилы.
– Что ты делаешь? – спросила Изабелла, наблюдая за ним с изумлением и страхом.
– Я читаю ритуал, – ответил Эйдан. – Этот ритуал призван вернуть их в землю.
– Но… – Изабелла замялась, – ритуал требует жертвы.
Эйдан кивнул. Он знал это. В книге было написано, что для проведения ритуала нужна кровь того, кто прикоснулся к книге. Он посмотрел на Изабеллу, его взгляд был решительным.
– Я сделаю это, – сказал Эйдан, доставая из кармана небольшой нож.
– Нет, Эйдан! – воскликнула Изабелла. – Я сделаю это!
– Нет, – ответил Эйдан. – Я начал этот ритуал, я и закончу его.
Он разрезал себе руку и капнул несколько капель крови на страницы книги. В этот момент, словно по волшебству, в церкви возникла яркая вспышка света, и из воздуха начал появляться густой, белый туман. Он быстро распространялся по церкви, окутывая её, как одеялом.
– Что это? – испуганно спросила Изабелла, отступая назад.
– Это часть ритуала, – ответил Эйдан, продолжая читать заклинания. – Этот туман собирает мертвецов.
И действительно, снаружи, у стен церкви, началось странное движение. Мертвецы, словно притянутые невидимой силой, стремительно двигались к церкви. Они прорывались сквозь полицейские кордоны, сбивая всё на своём пути. Они двигались, словно привлеченные неведомым магнитом, стремясь к сердцу города. Их жуткое шествие стало ещё страшнее, от этого странного, белого тумана.
– Эйдан, – крикнула Изабелла, – кажется, что их стало ещё больше!
– Я знаю, – ответил Эйдан, сосредоточившись на ритуале. – Но мы справимся. Мы должны справиться.