
Полная версия
Ожри Гвижит
– Мистер Смит! – громко выкрикнула мисс Анет, ища того глазами. – Мистер Смит! Скажите этим негодяям, что мистер Джефри – убийца и получил по заслугам. А моя мать…
– Мистер Смит? Есть тут такой? – выкрикнул худой господин.
– А что случилось, господа? – поинтересовался тот и поднял вверх руку, привлекая внимание к себе.
– Я помощник шерифа. И уполномочен арестовать вас, – осклабился худой. – Будьте любезны встать и поднять руки, чтобы мы могли их видеть.
– В чем же меня обвиняют? – поинтересовался мистер Смит, вставая из-за стола.
– В пособничестве и укрывательстве преступницы, убившей добропорядочного господина! – рявкнул худой, доставая револьвер.
– Эти негодяи, вместо того, чтобы охранять покой граждан, защищают бандитов! – выкрикнула мисс Анет. – Что вы на меня смотрите, – посмотрела на молодого полицейского. – И вы такой-же!
– Нет, мисс Анет, я не… – промычал тот.
– Да как вы смеете! – воскликнула она уже худому, который направил на нее оружие. – Вы будете стрелять в женщину? Вы только это и умеете! За что вам только жалование платят! Вы бесчестные! Так и знайте. У вас нет чести! – на ее красивом лице появилось неподдельное презрение, смешанное с отвращением. И мистеру Смиту на миг показалось, что она вот-вот плюнет в помощника шерифа. Но мисс Анет, явно борясь с собой, сдержалась.
– Мисс, если вы не прекратите, я буду вынужден арестовать и вас, – невозмутимо выговорил худой.
– Арестовывайте! Только на это вы и способны! – еще громче закричала мисс Анет. – Вы сами бандиты, как и те, кого вы защищаете!
– Я защищаю законы! – отрезал худой.
– Вы негодяй! – простонала миссис Кенди. – Меня, старую, в тюрьму! Да за этого разбойника…
– Я не понимаю, в чем меня обвиняют, – прервал их мистер Смит. – Все было по закону. Мистер Джефри пробрался ночью в комнату этот уважаемой дамы. Он хотел убить ее. И на его совести уже было как минимум одно убийство. На сколько можно судить, он отравил одного господина по имени Савьер, который мог раскрыть негодяя по имени Француз. Этот разбойник терроризирует людей на Аляске. Вы хоть знаете, что в Форт-Юкон пришло добрых сотни две индейцев, которых грабил этот бандит?
При этих словах все глаза в зале уставились на него. И на удивление повисла гробовая тишина. Только на лице Большого Боба вспыхнула злорадная улыбка. И громко хрустнули костяшки огромных кулаков.
– Если шериф ничего не делает, мы вынуждены сами защищать себя. И многие годы, которые я прожил на Аляске, граждане самостоятельно устанавливали порядок и следили за его исполнением. А появление в этих краях вас ничего не изменило. Вы не спасали нас от бандита Соупи. А наоборот, защищали его, позволяя вершить грязные дела и убивать честных граждан. Это вы покрываете бандитов на Аляске. Не я. Я же обращаюсь за помощью к настоящим полицейским в этих краях. Которые могут и помогают людям, живущим здесь. И единственный, кого в этом зале надо арестовывать – это вы. Потому что на данный момент вы действуете во благо бандита Француза. Как и всегда. Как и раньше, когда такие, как вы, брали взятки в Скагуэе и покрывали Соупи Смита.
– Поднимите руки так, чтобы я их видел! – рявкнул худой. – Именем закона! Вы арестованы! – и он двинулся, направляя револьвер на мистера Смита.
– Негодяй! – вскрикнула мисс Анет.
– Господин помощник, – неожиданно раздался жесткий голос мистера Полля. – Я бы на вашем месте не торопился.
– Не мешайте! – рявкнул худой.
– Ну что вы, – мистер Полль чуть подвинул расстегнутую шубу, под которой блеснула рукоятка не большого револьвера, похожего на английский «Бульдог». – Не стоит. На Доусон ваши полномочия не распространяются.
Худой бросил быстрый взгляд на держащего миссис Кенди полицейского по старше. Тот сделал вид, что не замечает происходящего. Молодой и вовсе смотрел на него с вызовом.
– Думаю, господин не убежит, – усмехнулся мистер Полль. – Отсюда некуда бежать. Позвольте, я кое-что вам объясню.
Он подошел к смутившемуся худому и, взяв того под руку, жестом пригласил отойти. Тот, беспомощно осмотревшись, подчинился. Посетители бара насмешливо проводили взглядами двух мужчин, которые вышли на улицу, громко хлопнув дверью. За большими окнами было видно, как они о чем-то разговаривают. Однако, заметив любопытные глаза, мистер Полль отвел худого в сторонку, скрывшись где-то в глубине улицы. И что между ними происходило дальше, было не видно.
– Сейчас он ему покажет, кто здесь закон, – усмехнулся мужчина за столиком в углу.
– А кто это вообще? – поинтересовался, ни к кому не обращаясь, другой.
– Кажется, я видел его пару раз, – ответил господин, стоявший у барной стойки с чашкой дымящегося чая. – Он держит лавку в Скагуэе.
– Поди, сообщник Соупи, – господин, сидевший не далеко от столика мистера Смита заразительно засмеялся.
– Да нет, вряд ли, – отозвался тот, что был с чаем.
– Даже не верится, мэм, что вы способны убить! – крикнул кто-то миссис Кенди.
– А вы проверьте, – буркнула та.
– Я честный человек, мэм, – ответил мужчина.
– Этот мистер Джефри тоже говорил, что честный, – проворчала миссис Кенди.
– Да и правильно, давно этих гадов стрелять надо! – воскликнул кто-то. – Мы спину рвем в шахтах. Замерзаем на смерть на Клондайке. А как намоешь песка, так того и гляди, чтобы кто ни будь не зарезал ночью. Что? Разве я не прав?
Ему никто не ответил.
– Мисс Анет, не переживайте, я думаю, все разрешится, – тихо, извиняющимся голосом проговорил молодой полицейский, чем вызвал широкие улыбки на лицах некоторых посетителей.
Она промолчала. Лишь бросила негодующий взгляд на него и отвернулась. Ее глаза наткнулись на лицо Большого Боба и замерли.
– Что же вы наделали, мисс Анет, – покачал тот головой. – Я же просил…
Она потупилась.
– А все же интересно, – прошептал старина Рей. – Кто этот господин в шляпе?
– А вам не все ли равно? – бросил ему мистер Смит.
– О, сэр, – улыбнулся он. – В наше время информация приносит деньги. И тот, кто владеет ей, может сколотить состояние не меньшее, чем на добыче золота.
– Иногда можно заработать гораздо больше, не владея информацией, – голос мистера Смита стал твердым, как камень. – К тому же некоторая информация бывает опасной для жизни.
– Вот тут вы правы, сэр, – весело засмеялся старина Рей и налил себе виски. – За ваше здоровье, мистер Смит, – он одним махом проглотил содержимое стакана.
Дверь тихо скрипнула, и в зал вошел мистер Полль. Не обращая совершенно никакого внимания на сидевших в баре людей, он с улыбкой на лице направился к мисс Анет и миссис Кенди. Казалось, ему были совершенно безразличны удивленные, восхищенные и несколько настороженных взглядов, упершихся в него.
– Отпустите их, – бросил он двум полицейским. – Господин больше не хочет никого арестовывать.
Как в подтверждение его слов, дверь скрипнула, и в ней показался худой. Он, не глядя ни на кого, махнул рукой полицейским и снова исчез.
– Кто вы? – шепотом поинтересовалась мисс Анет у подошедшего к ним мистера Полля.
– Я работаю на полицию, – ответил тот.
Часть 3. Глава 12. Признание.
– Слухи об этом Французе уже давно ходят по Юкону. Но нам не удавалось к нему приблизится, – мистер Полль глухо кашлянул и бросил взгляд на собравшихся людей в комнате мисс Анет и миссис Кенди. – Я не хотел, чтобы меня раскрыли. Теперь все усложнилось. Эти чёртовы идиоты спутали все карты. И годы работы могут оказаться выброшенными на ветер. Поэтому надо действовать незамедлительно. Как я полагаю, необходимо сегодня же наведаться в Золотую Гадюку. Пока этот негодяй не ушел куда ни будь.
– Я до сих пор не могу поверить, что вы из полиции, – выговорила миссис Кенди, хлопая глазами.
– Вам, мистер Полль, не стоило вмешиваться, – покачал головой мистер Смит. – Ну, привезли бы нас в Серкл. Ничего страшного не случилось бы. Все-равно отпустили бы потом.
– Если бы не повесили, – буркнула миссис Кенди.
– Вот, вот, – подтвердил мистер Полль. – Дураки на расправу быстры.
– Значит, вы не случайно оказались на том пароходе? – задумчиво спросила мисс Анет. – И в том борделе? У мисс Мари. И…
– Да, мисс, прервал ее размышления мистер Полль. – Конечно, не случайно. Я же рассказываю. Мы давно знали, что на Аляске орудует банда некого Француза. Их тут много таких. Впрочем, Бог с вами. Объясню все с самого начала, – вздохнул он, заметив удивлённые взгляды женщин и двух канадских полицейских.
– Раньше преступники просто грабили людей на дорогах. Сколачивались в лихие ватаги и нападали на проезжающие мимо экипажи. Но из своих лесов они не выбирались. Так и сидели там, пока не приходили солдаты и не уничтожали их. Тоже самое происходило и в городах. Собралась шайка оборванцев. Поймали. Кого-то повесили, кого-то отправили в тюрьму. И на этом все. Граждане могут спать спокойно.
Но не так давно мы стали замечать, что некоторые преступления в разных штатах связаны между собой. Появились бандиты нового типа. Они скрытные, живут жизнью добропорядочных граждан. Многие из них даже весьма состоятельны и имеют большое влияние в обществе. Однако масштабы их преступлений гораздо больше, нежели у простых грабителей. Эти сколачивают банды во многих городах. Они, как пауки, плетут из мелких разбойников сети, которыми опутывают все пространство, до куда могут дотянуться. Подчиняют себе местных чиновников. Судей, высокопоставленных офицеров полиции. И это позволяет им творить совершенно немыслимые злодеяния.
После того, как на реках Сороковой и Шестидесятой миль обнаружили золото, в эти места пошли толпы копателей. А вместе с ними и разного рода негодяи. Они, как крысы, запертые в банке, грызли друг друга. Пока не появились такие, как Француз. Самые сильные. И эти бандиты, как и преступники из Нью-Йоркской каморры, подмяли под себя все. Когда мы узнали, что происходит в Форти-Майл, то поняли, чем это грозит. И, к большому сожалению, опасения подтвердились. А вскоре нашли золото на Клондайке. И Джордж Доусон поставил здесь город. Который стал Меккой для разного сброда. Старатели быстро переметнулись на новое место. И такие, как Француз, соответственно, тоже. А когда открыли путь через Чилкут, то и в Скагуэй, через который проходили почти все старатели.
Города росли почти моментально. Уже через год в Доусоне были целые улицы с домиками для утех. Игорные дома. Тоже происходило и в других городах. Выстроилась целая система организации грабежей и отъема денег у честных золотодобытчиков. При этом негодяи не остановились на достигнутом. Они, как змеи, расползлись по всему региону. Забрались в Британскую Колумбию, на территорию Юкон, Сент-Майкл, Ном. Проникли во внутренние районы. Начали протягивать свои лапы к коренным жителям. А нам совершенно не нужны очередные войны с индейцами.
Игнорировать происходящее в этих местах уже стало невозможно. Но подобраться к этим негодяям не так-то просто. Ведь для того, чтобы судить их, надо иметь неопровержимые доказательства. Да и действовать открыто нельзя. У них везде свои люди, и они всегда на шаг впереди. Вот в Вашингтоне и решили действовать скрытно. Я работаю на полицию. И уже несколько лет подбираюсь к этому негодяю Французу. Но он все время ускользал от меня. Тогда я решил разложить сеть на этого паука. На небольшую ссуду, открыл свои лавки в самых разных городах Аляски. Надеялся, что он заявится в одну из них и потребует свою долю, как это делают другие. Кстати, весьма прибыльное предприятие оказалось. Оно приносит мне довольно стабильный и не плохой доход. Однако главной цели добиться не удалось. Он обходил меня стороной, словно дикий зверь, который инстинктивно чует опасность и потому избегает капканов.
А однажды я узнал о неком Ручье Волков, к которому у него был интерес. Француз пытался отнять у какого-то старателя участки. Однако тому удалось сбежать. И я не очень осведомлен о том, что было дальше. Кажется, индейцы начали войну. Одним словом, случилось то, чего всем честным людям меньше всего хотелось бы. Лишь чудом не началось новое восстание. И вы не представляете мое удивление, когда внезапно появился ваш жених, мисс Анет. Господин Леверт, который, как неразумная муха, полез в лапы Француза. Сначала я подозревал, что он как-то связан с бандитами. Но, убедившись, что это не так, решил использовать сложившуюся ситуацию. Согласитесь, мне бы не было прощения, упусти я такой шанс.
– А мистер Джефри? Вы знали, что он сообщник Француза? – выпалила миссис Кенди.
– Не совсем. Подозревал, – пристально посмотрел на нее мистер Полль.
– Подозревали! – воскликнула мисс Анет. – Вы подозревали!
– Ну, я же не думал, что все зайдет так далеко, – пожал он плечами. – Каюсь. Мне нужна была приманка. И зная о любви Француза к женщинам… Тем более, что вы невеста мистера Леверта… Вы даже не представляете, как долго я обхаживал мистера Джефри. Сколько медикаментов в госпиталь пришлось закупить, чтобы втереться к нему в доверие. Кроме того, вам ничего не угрожало. Уж поверьте мне, уважаемые дамы. Вы были под защитой мистера Смита. Он все это время присматривал за вами.
– Да если бы… – выкрикнула миссис Кенди. – Вы! Вы хоть отдаете себе отчет, на что нас толкнули? Вы хоть понимаете, что мы все это время были в их руках. А мистер Смит. Он не очень-то нам помог. Если бы я сама не позаботилась, то сейчас…
– Ну, все ведь обошлось? – улыбнулся мистер Полль.
– Да как же обошлось? Как мне в Техас теперь возвращаться? – выкрикнула миссис Кенди.
– Об этом можете не беспокоиться, – махнул рукой мистер Полль и погладил усы. – Вам никаких обвинений предъявлять не будут. Судья в Ситки уже давно знает о том, что произошло. И чинить препятствия поимке этого бандита и всех членов его шайки он не заинтересован. Вы действовали как мой агент. Поэтому можете не опасаться преследований со стороны закона. Этому остолопу, помощнику шерифа, я тоже все объяснил.
– Но как же вы собираетесь ловить Француза в Доусоне? – изумилась миссис Кенди. – Ведь здесь Канадская земля.
– Да, в этом большая сложность, – усмехнулся мистер Полль.
– Вы не собираетесь его ловить, – покачала головой мисс Анет.
– На это есть Северо-Западная конная полиция, – хмыкнул мистер Смит и облокотился на шкап.
– А Леверт! – бросила мисс Анет.
– Думаю, что завтра он уже будет никому не нужен, – загнул к верху усы мистер Полль. – Ваш жених выполнил свою роль. Мнимый бандит пойман. И настоящий Француз может не беспокоиться о своем положении. Если он не догадается, что мы подсунули ему крапленую карту, то все должно пройти гладко.
– Но его же не отпустят! – округлила глаза мисс Анет.
– Да бросьте вы, – махнул рукой мистер Смит. – Когда приведем настоящего Француза, кому он будет нужен? Отпустят его. Можете даже не переживать.
– А если догадается? – поинтересовался полицейский по старше.
– Не догадается. Не успеет. Я о том и говорю. Если мы затянем с делом, то Француз уйдет. И попробуй его потом опять найди, – мистер Полль бросил взгляд в окно на прогуливающихся по улице прохожих. И тихим голосом добавил: – Действовать надо быстро.
– Надо немедленно доложить капитану! – воскликнул молодой полицейский.
– Да, поставить в известность местные власти, конечно, необходимо, – качнул головой мистер Смит. – Иначе нас самих могут в тюрьму отправить.
– Черт возьми. Как же не вовремя появился этот блюститель закона, – посетовал мистер Полль.
– Значит так, господин хороший, – скомандовал полицейский постарше. – Говорите вы складно. Но как вам поверить? А если вы нам тут небылицы рассказывали?
– Зачем мне это? – удивился мистер Полль. И его усы вытянулись в струнку. – Нет, ну если вы мне не верите… – он сунул руку в карман и выудил оттуда сложенный листок. – Бог с вами, может быть, эта бумага вас убедит? – и подал его полицейскому.
Тот взял листок и, развернув, принялся читать. Печать на нем, доказывающая, что бумага имеет юридическую силу, по всей видимости, подействовала на него. Прочитав, он хмыкнул и протянул ее обратно мистеру Поллю.
– Ну, положим, – буркнул он. – Что же вы предлагаете?
– Надо, чтобы кто-то пошел в Форт Херчмер. Доложил о предстоящем деле, – усы мистера Полля задрались к верху. – Ну а мы отправимся в Золотую Гадюку.
– Нас же всего четверо, – усмехнулся полицейский по старше. – А если этот бандит такой опасный, то как мы его схватим. Тут надо весь отряд поднимать. Иначе перестреляют нас там.
– Но это слишком долго, – бросил мистер Полль. – Пока мы собираемся, будет уже поздно.
– А если мы начнем пальбу? Тогда отряд быстро соберется? – поинтересовался мистер Смит.
– Безусловно, – проговорил полицейский.
– А что, если мы придем туда и, не заходя внутрь, начнем стрелять в воздух? – предложил мистер Смит. – Встанем у дверей, чтобы никто не вышел, и как начнем громыхать?
– А сколько людей в этом казино? Сколько из них может погибнуть? – отрицательно качнул головой полицейский. – Бандиты ведь могут начать палить во все стороны. Полагаю, лучше дождаться, когда этот Француз выйдет. И брать его уже на улице. А потому кто-то отправится к капитану. Ну а остальные заблокируют выход. Устроим ему засаду. И еще. А как он выглядит?
– Мисс Мари говорила, что он все время в шляпе ходит. Даже в самый лютый мороз. И револьвер у него еще есть. Большой какой-то. С рукояткой из кости! – воскликнула мисс Анет.
– Да под это описание можно почти любого принять, – усмехнулся полицейский. – Тут у всех есть шляпы и револьверы.
– Кажется, я знаю, кто нам может помочь, – махнул рукой мистер Смит. – Думаю, что старина Рей еще в баре. Или даже нет, – он скривился. – Старина Рей говорил что-то про одну девицу, которая работала на этого Француза. Большой Боб из-за нее ходит сам не свой. Она пропала куда-то. И, скорее всего, ее убили. Наверняка он видел его. Я думаю, что Большой Боб не откажет нам в поимке этого негодяя. Да и свидетельствовать против него согласится.
– Не думаю, что он его знает, – вздохнула мисс Анет. – Если бы знал, то мы бы не пошли к той девушке. Он бы сам показал нам его.
– А-а, так это с вами говорила его возлюбленная? – удивился мистер Смит.
– Тогда остается ваш знакомый. Старина Рей, – усы мистера Полля натянулись так, что, казалось, должны были зазвенеть, если к ним прикоснуться. – Вы уверенны, что он знает его в лицо?
– Еще бы, – ухмыльнулся мистер Смит. – Он мне сам рассказывал о нем. Конечно, эта хитрая лиса его знает.
– Ну, тогда решено, – скомандовал старший полицейский. – Ты, – он кивнул молодому, – отправишься в Форт Херчмер и доложишь капитану. Все по форме. Как положено. Скажешь, что у бара Золотая Гадюка будет перестрелка. Ну а мы отправимся к казино. Прихватим с собой вашего старину Рея. Ну, а там разберемся. Мне, конечно, в форме-то лучше будет в сторонке постоять. Чтобы не вспугнуть случайно. А выто можете и внутрь зайти. Вас они наверняка не знают. А уж кто там Француз, разобраться будет не сложно. Кто самый главный, тот и он.
Глава 13. Золотая Гадюка.
Негой Хаа ти бросил взгляд на угол Золотой Гадюки. Туда, где прятался Грязный Конь. Но никого не увидел. Не было даже пара изо рта, который должен неизбежно появляться на морозе от дыхания человека. Грязный Конь словно слился с тенью, в которую был погружен узкий проулок между зданиями. Он знал свое дело. И вождь глубоко вздохнул. Все складывалось не плохо. По плану. От чего непонятная тревога, которая закралась в его сердце с самого утра, чуть утихла. Тучин Анетсид ти зашёл внутрь казино. Он должен был выманить Француза на улицу, где его поджидали они.
Большое разукрашенное здание, окутанное яркими огнями фонарей. Они выхватывали из темноты большие буквы плаката, висящего вдоль балкона, который нависал над входом. Нарисованные жёлтым на черно-зеленом фоне с узором змеиной кожи, они раздражали Негой Хаа ти, напоминая о молодом Хаа. Тот когда-то давно очень любил жёлтые песчинки среди позеленевших черных камней Волчьего Ручья.
Сделав над собой усилие, Вождь прогнал воспоминания и в очередной раз бросил внимательный взгляд на двустворчатую дверь казино. Все было тихо. За большими окнами он видел, как крупье раздает карты сидящим за массивным столом мужчинам. На зелёном сукне лежали довольно приличные стопки денег и золотые слитки. Игра шла по-крупному. Негой Хаа ти хоть и не знал правил, но догадывался, что на кону стояло целое состояние. Примерно такая же картина наблюдалась и на других столиках. Тех, что стояли в глубине зала и с улицы были видны гораздо хуже.
Вдруг его внимание привлекла странная компания. Они появились на улице, вынырнув из-за угла соседнего дома. И быстрым шагом направились к Золотой Гадюке. Их было четверо. Один в форме полицейского остановился у доски объявлений, что стояла возле уличного фонаря. И принялся делать вид, что читает нечто интересное в наклеенных на нее листочках бумаги. Трое других прошли дальше. Негой Хаа ти вжался в угол бара на другой стороне улицы. Ему хорошо было видно, как мужчины остановились.
– Никудышную вы затею придумали, мистер Смит, – покачал головой старик.
– Да не волнуйтесь вы так, – усмехнулся худой. – Ваше дело только указать. И все.
– Ох, не доброе это дело, – причитал старый.
Они перекинулись еще парой фраз и разделились. Худой с хитрым выражением лица и явно трусящий старик направились к дверям Золотой Гадюки. Четвертый – в сторону проулка напротив Негой Хаа ти. И Вождь с облегчением вздохнул. Если бы он пошел к дальней стороне казино, то неминуемо наткнулся бы на Грязного Коня.
Не нравились ему эти четверо. Было в них что-то заговорщическое. Да ещё и полицейский. Как бы не облава, – мелькнула мысль. Но пути назад уже не было. Переиграть не получится. Вождь знал по опыту, что ретироваться во время боя – это верная смерть. Индеец со шрамом уже внутри. И ничего не изменить. Он внимательно смотрел в спину Белого Человека с длинными, как у кота, усами, в шляпе и черной шубе. Который, пройдя до конца проулка, остановился. И с беззаботным видом, даже не прячась в тень от света фонаря, как это делал Негой Хаа ти, принялся что-то разглядывать на следующей улице. Куда выходили задние окна казино и лестницы, ведшие на второй этаж. В комнаты к женщинам.
Из-за укрытия высунулся Грязный Конь и вопросительно посмотрела на Негой Хаа ти. Вождь качнул головой в знак того, что план не меняется, и почти незаметным движением указал на проулок, где стоял усатый. Грязный Конь ответил знаком, что понял, и вновь исчез в темноте.
Не к добру появились эти четверо, – подумал Вождь. От того и беспокойство, видимо, с самого утра не оставляло. А может быть, все же отказаться от всего? И прийти за этим подонком в другой раз. Но уже было поздно. Его взгляд упал на окна казино. Индеец со шрамом посмотрел в сторону Негой Хаа ти. Но видеть его во тьме он не мог. И Вождь понял, что означал этот взгляд. Сейчас должно начаться. Он резко сжал кулак, передавая сообщение Грязному Коню, и с опаской посмотрел на полицейского. Нет, их никто не заметил. Тот продолжал читать объявления. А этот усатый расслабленно облокотился на стену, чего-то ожидая. Негой Хаа ти скинул висевшую на плече двустволку. И тихо, придерживая пальцем спусковые крючки, чтобы ружье не щелкнуло, взвел курки.
Когда мистер Смит в сопровождении старины Рея вошёл в казино, то сразу осмотрелся. Под потолком висел табачный дым, спускавшийся вниз и окутывавший зал легким туманом. Тапер, сидевший у дальней стены за пианино, играл легкую ненавязчивую мелодию. За ломбером* на длинных тонких ножках рядом с ним находилось трое здоровенных амбалов. Слышались отрывочные сухие команды крупье. За десятком столов, обтянутых материей, сидели мужчины и напряженно следили за игрой. По большим ставкам было видно, что многие играли уже несколько часов. Время от времени к ним подходили довольно неприлично одетые девушки, разнося на подносах выпивку и какие-то закуски. Иногда в звуки пианино вмешивался рокот раскручиваемой рулетки. И треск шариков. В углу виднелась лестница, теряющаяся где-то в клубах дыма.
Он не сразу заметил сидящего возле одного из столов индейца со шрамом. А когда его взгляд упал на него, то на лице мистера Смита появилось выражение крайнего удивления. Индеец тоже заметил вошедших и улыбнулся, словно встретил закадычных друзей, с которыми не виделся много лет. Мистер Смит бросил быстрый взгляд на игравших рядом с ним мужчин и направился к индейцу. Старина Джо последовал за ним. Лишь мельком он заметил спускавшегося по ступенькам человека. Индеец тоже посмотрел в сторону лестницы. Но, по всей видимости, крупный мужчина не привлек его внимания. Как отметил мистер Смит, его знакомый со шрамом ненавязчиво наблюдал за игроками рядом с собой. Видимо игра шла интересная, – решил он. И покосился на весьма большую гору купюр с золотом в банке.