bannerbanner
Ожри Гвижит
Ожри Гвижит

Полная версия

Ожри Гвижит

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
13 из 28

– Ну а чего вы от меня хотите? – воскликнул Глава. – Что я должен, по-вашему, делать?

– Отправьте немедленно поисковую команду, – махнула миссис Кенди в сторону видневшегося сквозь окно леса.

Глава посмотрел на нее печальным взглядом и отвернулся. Несколько минут они сидели молча. Он о чем-то думал, а она ждала. Наконец Глава глубоко вздохнул и махнул рукой.

– Хорошо, как скажете, – в его голосе слышалась какая-то обречённость. – Я пошлю людей на поиски мисс Анет. Но всё ж таки давайте дождемся завтрашнего дня, – он тут же замахал руками, заметив в глазах миссис Кенди воинствующие искры. – Сегодня просто уже поздно. Пока я соберу команду, уже станет темно. А к тому времени, когда они будут готовы отправиться в путь, так и вовсе наступит ночь. И искать кого бы то ни было в темноте бесполезно. Кроме того, опасно для самих ищущих. Поэтому не волнуйтесь. Все будет хорошо. Я соберу команду, и завтра с утра мы и займемся поисками. Хорошо?

– Как скажете, – миссис Кенди устало отвернулась к стене.

– Ну вот и славно, – улыбнулся Глава.

– А как же быть с мистером Джефри? – она бросила осторожный взгляд на него.

– А что с мистером Джефри? – не понял он. – Мы же вроде все выясняли? Вам нечего опасаться. Поэтому можете спокойно снимать жилье в его доме. И не беспокоиться ни о чем.

– Нет, вы не понимаете, – поморщилась миссис Кенди. – Я хоть и старая женщина, но ещё в своем уме.

– Ну а что ж вы предлагаете? – пожал плечами Глава. – Если хотите, то ищите новое жилье. Правда, в Форте-Юкон это будет сложно сделать. У нас не очень большое поселение. И в этом я вам не помощник.

– Значит, бросите женщин на произвол судьбы? – усмехнулась миссис Кенди.

– Ну а как же я могу вам помочь? – искренне удивился Глава.

– Я уверяю вас, мистер Джефри не тот, за кого себя выдает, – покачала головой миссис Кенди.

– Хорошо, Бог с вами, – Скривился Глава, – Я поговорю с ним, и если почувствую, что вы правы, то обязательно приму меры.

Она на минуту задумалась. И внезапно отметила про себя, что шаги за дверью стихли. Попыталась вспомнить, слышала ли их во время разговора. И не смогла. Зато детей, играющих на улице, было слышно вполне ясно. Их звонкие голоса разливались, казалось, на весь Форт-Юкон. И весёлый смех наполнял собой воздух, подобно лёгкому ветру, шелестящему тонкими ветками деревьев и перебирающими длинные зеленые иголки, покрытые снежными шапками. От этого задорного смеха вдруг вспомнилось, что скоро уже наступит рождество. И на большом столе будет дымиться большая тарелка с индейкой. А вокруг нее множество весёлых лиц. Добрых и счастливых. Ей вспомнился дом в Техасе. Как она готовилась к празднику. Их семейные застолья. И радостные глаза детей.

– Если мы с вами все решили, то с вашего позволения, я бы покинул вас, – прервал ее размышления Глава.

– Да, – вздохнула она. А потом, что-то вспомнив, спросила: – Подождите. Я ещё хотела у вас поинтересоваться. А старый Джо… Вы помните такого человека? Кажется, он рассказывал, что жил некоторое время в Форте-Юкон. Впрочем, может, я ошибаюсь. Ведь мы с ним едва знакомы. Но мисс Анет рассказывала со слов Тесола.

– Старый Джо? – глава вскинул на нее изумлённый взгляд. – У нас тут пару лет назад жил некто по имени Джо. Он, кажется, тоже из Техаса, как и вы. Если мы говорим про одного человека, то да. Помню.

– А чем этот человек занимался на Аляске? – миссис Кенди внимательно вгляделась в лицо Главы.

– Да чем…, – пробубнил тот, задумавшись. – Так, ерундой всякой. Вы его тоже подозреваете?

– Нет, – замотала головой миссис Кенди. – Просто это же он продал Леверту Тесолу участок. И мне хотелось бы узнать о нем.

– Старина Джо, – усмехнулся Глава. – Тот ещё пройдоха. Его тут, наверно, все помнят. Чем занимался? Да, в общем-то, ничем. Он жил в нашем поселении несколько лет. Ну как жил. То появлялся с полной сумкой золота или мешком пушнины. Жил, пока все не пропьет в салуне. А потом снова исчезал. Знаю, что он одно время к артели трапперов примкнул. Они там в лесу за пушным зверем охотились. Потом вроде не поделили что-то. Я подробностей не знаю. Ну так. Что слышал, то и рассказываю. Когда с трапперами разошелся, то подался в копатели. Тогда в аккурат на Клондайке золото нашли. Вот и он, как многие, бросился копать да золотые песчинки отмывать. Его тогда долго не было. Пару лет точно про него ничего не слышали. А вот совсем недавно, в прошлом году, снова появился. По обыкновению своему пропил все, что добыл, а потом снова исчез. И больше мы его не видели. Вот, собственно, и все, что я знаю.

– А он что ни будь рассказывал про то, куда ушел? – миссис Кенди внимательно смотрела на Главу.

– Такие, как старина Джо, всегда много всякого рассказывают. Только верить этому не стоит. В их рассказах правды, как золота в земле, которую они моют. Крупицы, что и под лупой не разглядишь. Ну, в общем-то, да. Рассказывал, – пожал плечами Глава, заметив взгляд женщины. – Говорил, что дело у него, дескать, очень выгодное. Выкупил он якобы у какого-то индейца участок на ручье. Не помню, название такое говорящее, – глава поморщился, пытаясь вспомнить. – Волчий ручей или ручей Волка. Что-то такое. Говорил, что там ещё никто не мыл, и он первым будет. А золота там должно быть очень много. Уж он-то приметы знает. Его геологи, говорил, научили когда-то, где золото искать надо. Правда, вранье все это. Вот уж я бы ему точно не поверил. Да и вообще, его здесь все на смех подняли, когда рассказывал. Это ж надо так завраться. У индейца он участок купил. А кто бы этому индейцу его дал? А потому его рассказы и слушать нечего. Врал он все.

– Но участок все же был, – усмехнулась миссис Кенди. – Леверту Тесолу он продал участок, а не рассказы о нем.

– Может и был. Только кто его знает, что там за участок. Здесь часто людей обманывают. Бывает, какой ни будь ушлый делец в землю крупицами стрельнет, а потом показывает ротозею, который уши больше всех развешивает, что там золото есть. Приводит его на то место, куда стрельнул, начинает рыть. Ну и находит, конечно. Оно ж под ногами лежит. А потом продает этот пустой участок по завышенной цене. Нету там никакого золота. Если было бы, то старик Джо его ни за что не продал бы. Уж поверьте мне.

– А мистер Джефри тоже про этот участок слышал? – поинтересовалась миссис Кенди.

– Да кто же про него не слышал, – усмехнулся Глава. – Старина Джо язык за зубами держать совершенно не мог. Тут, наверно, все в округе эту историю слышали.

– Интересно, – задумчиво произнесла миссис Кенди.

За окном светило яркое солнце. Оно уже поднялось высоко над макушками деревьев. И готовилось вновь провалиться в лесную чащу. Лучи света проникли сквозь стекла и осветили кабинет. В их лучах он словно ожил. И уже не казался столь мрачным. Миссис Кенди с наслаждением прислушивалась к звукам снаружи. Веселые детские голоса звенели колокольчиками. И вдруг между них, где-то вдалеке, послышался собачий лай. Поначалу он был очень далёким. Словно раздавался откуда-то из самой глубины окружавшего Фот-Юкон леса. И казался словно призрачным явлением. Миссис Кенди настороженно прислушалась. Может быть, показалось? – подумала она. Но постепенно лай приближался. И спустя несколько минут он стал столь явственным, что перепутать его с голосами за окном было уже невозможно. К поселению приближалась упряжка собак.

Заметив, как внимательно миссис Кенди вслушивается в доносящиеся с улицы звуки, Глава встал. И, выйдя из-за стола, выглянул в окно. По белой дороге неслось семь собак, тянувших нарты. Они выскочили из-за высоких деревьев, за которыми скрывалась исчерченная полозьями полоса. И быстро приближались к зданию почты. Из окна было очень хорошо видно, как каюр направляет вожака длинным шестом. А на санях сидит укутанная теплым одеялом девушка.

– Ну вот и разрешилось, – улыбнулся он.

– Что? – переспросила миссис Кенди.

– Вернулись, – обернулся на нее Глава. – Говорил же, вам не о чем беспокоиться. Для мистера Льюиса подобное путешествие все равно что прогулка по Бродвею…

Миссис Кенди, недослушав, вскочила с дивана и, не обращая внимания на говорившего что-то Главу, выбежала из кабинета. Он только проводил ее взглядом и снова выглянул в окно. Собачья упряжка быстро неслась по дороге, поднимая за собой большую тучу белого снега. Да уж, -подумал он, – Эта парочка мадам, мне ещё доставит хлопот. А впрочем, интересно, лгала ли миссис Кенди. Или то, что она говорила и вправду было?

Часть 2. Глава 12. Глоток свободы.

Рычание и возня снаружи продолжалась несколько часов. Волки делили добычу. Более жутких звуков я не слышал. Они, кажется, дрались. Слышалось громкое угрожающее рычание, звуки, похожие на хриплый лай и скуление. Пару раз кто-то пробежал рядом с дверью. Мы с Вадзаих хорошо слышали быстрые шаги по скрипучему снегу и фырканье у щели снизу. Когда же все стихло, мы ещё пару часов сидели в тишине, боясь привлечь внимание стаи. Вадзаих как будто испуганно смотрела то на меня, то на вход. После того, что произошло, мне казалось, что девушка меня боится не меньше, чем волков. Я представлял свое изуродованное лицо в отсветах света, проникавшего в хижину через щели между заслонкой и очагом. И наверно, Франкенштейн по сравнению со мной ей показался бы красавчиком. Да и соседство с мертвецами не добавляло успокоения. Тела убитых валялись там, где они нашли свою смерть. Мне неприятно было смотреть на них. И я старательно отводил глаза, чтобы не видеть убитых мной людей.

Наконец мы решились. Ждать возвращения индейца совершенно не хотелось. Конечно, можно было устроить засаду. Ведь почти наверняка он не ожидает, что его подельники уже мертвы. Но все же может заподозрить. Эти индейцы хорошо умеют читать следы. И он наверняка заметит, что возле хижины признаков деятельности людей слишком мало для двух крепких мужчин. А ввязываться с ним в перестрелку мне казалось крайне опрометчиво. Ведь шансов победить у меня с одной рукой и беременной женщиной было очень мало. Он был в этих делах гораздо опытнее меня. И я хорошо помнил, как метко индеец стреляет.

Как не хотелось прикасаться к мертвым бандитам, все же пришлось. Ружье Джо мне было ни к чему. С одной рукой я все равно не смог бы из него стрелять. А вот револьвер Артиста мог бы очень пригодиться. Но тот никогда не расставался с ним. И даже теперь, словно заснув, лежал на своем смертном одре с оружием на поясе. Сделав знак рукой индианке, что пора уходить, я поднялся с кровати, к которой она когда-то была привязана, а теперь молча сидела, о чем-то задумавшись. И, перешагнув через мертвого Джо, подошёл к Артисту. Тот лежал на спине и словно удивлённо смотрел в потолок. Впрочем, возможно, мне показалось. В полумраке может всякое почудиться. Отбросив мысли, я расстегнул ремень на его поясе и, сняв с него кобуру, вытянул. Приспособив револьвер на себе, принялся обшаривать карманы. Они были почти пусты. Моей добычей стало только десятка два спичек, завернутых в вощеную тряпку, да пара патронов. Ещё десятка два или три патронов лежали в патронташе на ремне. Видимо, бандит отстрелял большую часть в индейском лагере. Но даже этого, как мне показалось, было достаточно, чтобы справиться с дикими зверями, которые могли на нас напасть. О возможных перестрелках с бандитами я старался не думать. Вадзаих проверила сумки бандитов и, собрав все, что было нужно для похода в одну, взвалила ее себе на спину. Она очень удивилась, когда я отобрал у нее тяжелую сумку. Но путь был долгий. А беременная индианка вряд ли осилила бы быстрый темп, который нам предстояло держать с тяжестью за спиной. Нельзя было терять время. Ведь индеец мог вернуться в любой момент.

В небе сияла большая луна. Здесь она казалась больше, чем в Техасе. Ночное светило висело высоко над макушками голых деревьев, среди множества ярких звёзд. И лунный свет озарял все вокруг, отражаясь от белого снега. Ложился призрачными тенями в ложбинках. И переплетениями похожих на костлявые руки веток. Несмотря на длинную в этих местах ночь, было довольно светло. Выйдя из хижины, я прислушался. Звери, очевидно, ушли, насытившись добычей. Тишину нарушал лишь лёгкий шорох ветра, скользящего по верху сугробов. И шелест покачивающихся ветвей.

Вдали между деревьев виднелось что-то чёрное, выделявшееся пятном на снегу. Наверно, это и были останки добытого волками животного. Я осмотрелся. Вокруг все пестрело следами зверей. Большие, похожие на собачьи. Только более округлые. И очень крупные. Они тянулись цепочкой вокруг хижины, а после уходили в редколесье, теряясь за скелетами тополей и берёз. Их было очень много. Я не ожидал, что стая, скрывавшаяся где-то поблизости, окажется столь многочисленной. Даже на поверхностный взгляд можно было насчитать с десяток разных отпечатков, оставленных ими на снегу. И это только те, что подошли к хижине. А сколько их дрались возле добытой туши, оставалось только гадать. Нащупав ладонью рукоятку револьвера, я крепко ее сжал и бросил взгляд на вышедшую за мной индианку.

– Чжох, – бросила она, заметив, что я на нее смотрю.

– Что? – переспросил я.

– Чжох, – она махнула рукой в сторону от хижины.

– Нам надо идти, – губы вытянулись в улыбку. Но, судя по выражению на лице девушки, она не украсила меня. Вадзаих молча глядела куда-то за мое плечо. И в ее глазах горели яркие в призрачном свете луны огоньки. Тяжесть и холодная твердость стали под рукой, успокоили. Отвернувшись, я зашагал через большие сугробы в противоположную сторону той, куда она указала. Идти было тяжело. Снег словно связывал ноги, не давая их поднимать для того, чтобы сделать шаг. Но впереди, за похожими на скелеты деревьями, виднелся прогнал. Видимо, там находился ручей, возле которого стояла хижина. Тот ручей, про который так много рассказывал старый Джо. Возможно, снег там будет более крепким. А идти по насту было бы гораздо легче, – думал я, пробираясь вперёд. Пройдя два десятка шагов, услышал позади скрип шагов. Индианка догоняла. И ее шаги быстро приближались. Я обернулся. Индианка упрямо, не взирая на тяжёлый снег, шла за мной по пробитой в сугробе тропе. Кажется, в ее глазах светилась улыбка.

Пройдя ещё метров сто сквозь глубокий снег, мы оказались на краю небольшого оврага. Внизу лежала полоса метров в пятнадцать шириной. Она уходила вдаль. Длинные тени древесных стволов пересекали ее тонкими полосками, от которых отходили крючковатые, похожие на руки неведомых миру чудовищ. Они покачивались на ярком, освещенном холодным призрачным светом луны снегу. Словно ловя своими длинными пальцами неосторожную жертву. Но висящее над ними звёздное небо казалось бесконечным. И в сравнении с его глубиной голые деревья, высящиеся у берега ручья, казались совершенно не страшными. Скорее героями, сошедшими со страниц сказок. А где-то впереди, там, где терялась из виду полоса белого снега, тянувшаяся среди леса, лежала великая полярная река Юкон. Артерия жизни, соединявшая поселения европейцев между собой. И теплившая в моем сердце надежду на встречу с каким-нибудь траппером или путником, спешащим в цивилизованный мир.

Я помог индианке спуститься. По крутому склону метра в три высотой сделать это было довольно сложно. Ветром нанесло большой слой снега. И мы буквально утопали в нем, скрываясь чуть ли не с головой. Кроме того, ноги скользили и спотыкались об невидимые в снегу корни деревьев. Однако, выбравшись к берегу, я с огромным удовольствием отметил, что мои надежды оправдались. Нащупав ногой твердую поверхность, я осторожно, чтобы не сломать тонкий у склона наст, встал на него, словно поднимаясь на хрупкую ступеньку. Выбравшись из засыпавшегося в мокасины рыхлого снега. Глубоко вздохнул. Даже воздух здесь мне показался легче. Индианка последовала моему примеру и тоже встала на крепкую, уплотненную ветром и морозом поверхность.

Овраги вдоль берега, на которых тут и там росли невысокие кустарники и редкие деревья, словно окаймляли длинную дорогу, уходящую вдаль. Я улыбнулся. И махнул рукой индианке, показывая, что надо идти. Она бросила на меня странный задумчивый взгляд и молча пошла вперёд. Наст держал крепко. И несмотря на ветер, который хлестал нам по щекам, идти было легко. Ощущение свободы постепенно охватывало меня сладкой волной. Там, впереди лежали бескрайние снежные просторы Аляски. А когда через пару сотен метров мы вышли на широкую реку, я окончательно уверился в том, что все произошедшее с нами уже позади.

Часть 2. Глава 13. Возвращение мисс Анет.

Изменения, произошедшие в Форте-Юкон, сразу бросились в глаза мисс Анет. На том месте, где раньше стояло лишь несколько палаток, в которых жили индейцы, вырос большой лагерь. Откуда они появились, она не знала. Но подозревала, что к этому приложил руку настоятель местной церкви. Приходской священник, который, как она помнила, очень огорчался, что слово божье не находит должного отклика в сердцах коренных жителей. И прикладывал не малые силы для того, чтобы привлечь в поселение больше индейцев, заставить их учить английский язык и приводить к вере Христовой, даже если для этого потребуется использовать палки.

Она с удивлением рассматривала людей, бродящих между конусообразными жилищами, расположившимися в два ряда вдоль широкой дороги. Их изодранные одежды и изрезанные морщинами лица привлекали ее внимание. В том индейском поселении, из которого она вчера вернулась, таких не было. А уж найти пьяного и вовсе было невозможно. Здесь же большинство мужчин, очевидно, находились под воздействием огненной воды. Они громко, непристойно ругались и горланили на непонятном языке, бросая косые взгляды на шедшую по дороге девушку. И, пожалуй, если бы не ватаги смеющихся детей, лагерь представлял бы собой чрезвычайно унылое зрелище. Маленькие индейцы в заплатанных куртках и штанах с широкими улыбками, словно стайки лёгких звонких птичек, бегали вокруг вигвамов. Очевидно, они играли в какую-то игру. Догоняя друг друга, а потом рассыпаясь, подобно искоркам, в разные стороны.

Миссис Кенди, выбежавшая вчера на встречу их упряжке, весь день ругала мисс Анет за упрямство и поездку вопреки ее уговорам. И даже сегодня утром тихонько ворчала до тех пор, пока она не отправилась в школу. Впрочем, привыкшая к характеру матери, девушка не обращала на это внимания. Ее больше заботила странная и непонятная перемена в миссис Кенди. Она отражалась в глазах матери, и мисс Анет ее сразу почувствовала. Миссис Кенди словно чего-то опасалась. Но на вопросы дочери отвечала уклончиво. И это ещё сильнее интриговало девушку. А ещё больше она удивилась весьма холодному приему, который оказал ей мистер Джефри. Он, вопреки своему обыкновению обходительного отношения к женщинам, держался с мисс Анет весьма непочтительно. А к вечеру, после возвращения с традиционной игры в покер, на которую обычно собирался весь свет небольшого поселения, так и вовсе позволил себе грубые шутки в их с миссис Кенди адрес.

Эти странные перемены ее встревожили. И она ломала голову, связана ли ее поездка с ними. Или произошло нечто нехорошее в ее отсутствие. Впрочем, у нее была ещё одна проблема, терзавшая сердце после разговора с Хитрой Куницей. И все остальное казалось мисс Анет не столь существенным. Ей нужно было попасть в Доусон. Но выбраться из Форта-Юкон не было никакой возможности. Мистер Льюис напрочь отказывался ехать в такую даль. До Рождества оставалось совсем не много времени. И он хотел встретить его в семейном кругу, а не по середине пути в лесах Аляски. До Доусона было около двухсот пятидесяти миль. Это примерно столько же, сколько до Форта Гиббон. Но, несмотря на крепкий наст, которым была укутана река Юкон, дорога бы отняла не меньше недели. Да потом ещё обратно столько же. И это при условии хорошей погоды, которая могла измениться во время пути. А на предложение поехать в январе мистер Льюис и вовсе рассмеялся.

– Вы даже не представляете, мисс, о чём меня просите! – говорил он и громко хохотал. А потом добавил не понимавшей причину смеха девушке: – В январе морозы стоят такие, что только безумец отважится на столь долгое путешествие! Вы не протяните и дня, как замёрзнете на смерть. Я теперь до самой середины февраля из Форта-Юкон и носа высовывать не буду. Помните, как вы неделю назад чуть не обморозили себе ноги? Так это только начало зимы было. Здесь с природой шутить нельзя. Она не прощает ошибок.

И теперь мисс Анет пыталась решить, что делать дальше. Но не могла ничего придумать. Она, трясясь в нартах на обратном пути, ещё тешила себя надеждой, что вернётся обратно и вдруг неожиданно обнаружит вернувшегося Леверта. Что он встретит ее и обнимет. И тогда все будет как прежде. Как там, в далёком Техасе. Когда они тайком от всех встречались ночами под горящей луной. Она всю дорогу вспоминала, как тихонько выбиралась через окно своей спальни на втором этаже. Тогда, когда они были еще очень молоды. Тихо спускалась по крыше крыльца, которая крутым скатом уходила вниз, к столбам, поддерживающим ее. Боясь разбудить родителей, свешивалась с края и ловила ногами перила ограждения, прокинутые между столбами. Стараясь не шуметь, спрыгивала вниз и, очутившись на земле, бежала через длинное поле, засеянное злаками.

Как били по ногам и лицу колосья пшеницы, свешивающиеся на узкую тропинку между полями. И как радовалась она, заметив, что под одним из больших деревьев на границе между владениями Тесолов и Кенди стоял он. Как, не добежав сотни ярдов, она переходила на шаг и, оправляя платьишко да заправляя разметавшиеся волосы, подходила к нему. Как горела на звёздном небе холодная луна, разбрасывавшая таинственный и завораживающий свет. И его объятья. Такие сильные и нежные. Теперь она вспоминала о них с болью в сердце. Чуда не случилось. Леверта не было.

Она проплакала всю ночь. Тихонько, чтобы никто не слышал. А утром, когда было ещё темно, встала и, умывшись, пошла в школу. Пытаясь отвлечься от мыслей, мисс Анет решила занять себя чем ни будь. А там ее отправили в лагерь индейцев.

– Ох, мисс Анет! – воскликнул директор, когда она зашла к нему в кабинет. – Вы уже вернулись?

– Да, вчера с мистером Льюисом, – улыбнулась она.

– А у нас теперь изменения, – окинул он ее безразличным взглядом. – С недавнего времени мы начинали обучать индейцев. Вы, наверно, заметили уже лагерь, который они образовали.

– Да, сэр, – она посмотрела в окно, за которым всходило солнце.

– Не знаю, о чем думают Глава и священник, – проворчал школьный директор, – Но теперь мы будем учить их нашему языку и слову Божьему.

– Это замечательно, – улыбка скользнула по ее лицу.

– Интересно, что мы будем есть, когда закончатся припасы, – буркнул он. – Впрочем, это проблемы Главы. Вот и пусть думает. А я, в свою очередь, обязательно подам на него жалобу, если мы столкнемся с голодом.

– Полагаю, он знает, что делает, – пожала плечами мисс Анет.

– Я надеюсь на это, – скривился директор. – Впрочем, коли вы уж зашли, то у меня есть поручение для вас. Вот, как раз с индейцами и связанное. Сегодня утром прибыли ещё несколько человек. И теперь придется обновить список тех, кто будет посещать занятия. Вы девушка образованная и, надеюсь, я могу на вас положиться?

– Да, конечно, сэр, – она удивлённо посмотрела на лысоватого и тщедушного человека за столом, на котором красовался большой глобус.

– Хм. Вот и замечательно, – хмыкнул он. – Значит, сходите и составите новый список. Только должен поделиться с вами секретом. Просто так они не согласятся. Поэтому скажите, что после занятий будут давать по кружке крупы и огненную воду.

Через полчаса после разговора с директором школы мисс Анет шагала по широкой дороге, пролегавшей между высокими Вигвамами, и с интересом рассматривала смуглых людей с восточными чертами лиц. В индейском лагере текла своя жизнь, не похожая на ту, которой жили все остальные Форт-Юконцы. Вокруг шумела детвора. Где-то за жилищами, там, где был овраг, раздавался звонкий смех. И десятка два мужчин, разбившись на несколько групп, расположились возле вигвамов, громко разговаривая на непонятном языке. При появлении девушки взгляды многих из них обратились к ней. И она ощущала всем телом, как они липнут к ее шубке и раскрасневшемуся от мороза носике, вздернутом над нежными губами. Иногда, распахнув занавешивавшие вход в какое-нибудь жилище шкуру, появлялись индианки. Им рассматривать странную девушку было некогда. Работы по хозяйству было много.

Когда перед ней внезапно возникла полная женщина в длинном кожаном балахоне почти до самой земли, мисс Анет обрадовалась. И поспешила спросить, где находятся вновь прибывшие. Но индианка лишь испуганно окинула ее взглядом, а после поспешила ретироваться, не удостоив странную европейку ответом. Мисс Анет удивлённо посмотрела, как та удаляется в сторону высившихся деревьев позади вигвамов. И, заметив ещё одну, которая ходила вокруг одного из жилищ и придирчивым взглядом осматривала сшитые между собой и натянутые на длинные жерди шкуры, тут же направилась к ней. Эта женщина также предпочла промолчать и лишь удивлённо хлопала глазами, словно не понимая, чего этой белой девице надо. Мисс Анет уже было подумала, что разобраться с этим списком на поверку оказалось гораздо более сложным делом, чем она представляла в начале. Как вдруг чьи-то маленькие пальчики потянули ее сзади за шубку. Обернувшись, она обнаружила маленькую девочку, смотревшую на нее снизу-вверх большими раскосыми глазами.

На страницу:
13 из 28