bannerbanner
Кровби. Школа магии
Кровби. Школа магии

Полная версия

Кровби. Школа магии

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 8

Элизабет, видя, что сестра не выбралась на берег, а скрылась за поворотом реки, схватила волшебный карандаш и побежала в направлении Нэлл. Ноги путались в высокой траве, а растущие на берегу деревья, хлестали ветками лицо. Но она не обращала на все это ни малейшего внимания. Дыхание перехватывало от быстрого бега и волнения. Вот на фоне голубой воды реки мелькнула рыжая макушка. Элизабет, подбежав к воде, направила карандаш на Нэлл и закричала:

– Амел-Самба! Амел-Самба! – она так испугалась за сестру, что даже не заметила, что та оказалась возле неё сразу же после первого заклинания и с невообразимым удивлением смотрела на Лиз, ничего не понимая из происходящего…


* * *

Минутой ранее Нэлл, барахтаясь в воде, выбиваясь из последних сил, увидела, как на берегу появилась Элизабет. Она направила на Нэлл какую-то палку и заорала непонятные слова. В тот же миг Нэлл почувствовала, как какая-то необъяснимая сила поднимает её из воды и переносит на берег. Она даже не успела испугаться, как оказалась на траве возле сестры. Элизабет тыкала палкой в воздух по направлению к реке и произносила странные слова.

Осознав, что Нэлл уже на берегу, Элизабет опустила карандаш и, рыдая, бросилась целовать сестру. Нэлл опешила от происходящего. Слишком много непонятного произошло за какие-то считанные секунды.

Крики Тома и Сэси приближавшихся к сестрам, привели девушек в чувство. Нэлл, удивленно глядя не сестру, тихо спросила:

– Что это было?

Элизабет покраснела. Объяснять что-либо не было ни времени, ни возможности – родители были уже почти рядом и расстояние, разделяющее их с дочерьми, быстро сокращалось. Элизабет спрятала карандаш за спину и сказала:

– Ничего не говори родителям. Вечером все объясню. В двух словах этого не расскажешь.

– Но… – начала было Нэлл, но её слова заглушили объятия и поцелуи плачущей матери.

Отец подхватил её на руки и быстро понес к машине.


Глава 7

– Даже не верится, что такое бывает! – воскликнула Нэлл, внимательно выслушав рассказ Элизабет. – Неужели бывают волшебники, говорящие мыши, волшебные карандаши?! Мистика какая-то!

– Хочешь – верь, хочешь – нет, а, тем не менее, все это – чистая правда. Вот даже подтверждение.

С этими словами Элизабет написала в тетради волшебным карандашом: «Хочу новые кроссовки». Не успела она поставить точку, как на пол упала пара новых кроссовок. Нэлл уставилась на них, как будто это была ядовитая гадюка. Элизабет засмеялась.

– Как тебе ещё доказать правоту рассказа? Ах, да, вот еще, посмотри! – Элизабет достала из коробки Лори и осторожно посадила её на стол.

Мышка, недовольно глядя на хозяйку, шаркнула лапкой и представилась надменным голоском:

– Лори. Волшебная белая мышь. Уроженка страны Кровби. Исполняю обязанности талисмана.

Нэлл замерла, не в состоянии произнести ни слова. Единственное на что она оказалась способна в этот момент, так это стоять и недоуменно моргать. Элизабет смерила сестру торжественным взглядом, оценивая впечатление, произведенное мышкой. Наконец, Нэлл стала приходить в себя.

– Ух ты! Здорово! Вот это да! – Нэлл переполняли эмоции. – Лиз, а она не кусается? Можно я её поглажу?

Вместо Элизабет ответила Лори:

– Разве я похожа на бешеную мышь, которая кусается? И погладить меня, кстати, тоже можно. Буду лишь благодарна.

Нэлл взяла аккуратно мышку и нежно провела пальчиком по ушку. Лори прикрыла глаза от удовольствия, а затем и вовсе обнаглела, развалившись на ладони девушки.

Девушки сидели в комнате Элизабет, обсуждая новости и строя великие планы на будущее, в которых с помощью волшебного карандаша они приобретали прекрасные наряды и покоряли сердца юношей. Как же это здорово – сидеть и мечтать. Мечтать вообще классно, а если знаешь, что мечты могут сбыться, то это и вовсе невообразимо прекрасная вещь!

Эту милую идиллию нарушила миссис Лоуренс, разогнав своих «птенцов» по «скворечникам». Действительно, время было уже позднее, и давно пора была ложиться спать. Нэлл выпорхнула из комнаты сестры и поспешила к себе. Родителям они договорились ничего не говорить, и эта загадочность будила улыбку на лицах девушек. В глазах горел огонек задора. Как же это было здорово! Сказка наяву! Невозможное возможно!

Не успела за Нэлл закрыться дверь, как Лори прыгнула на подоконник. Она встала на задние лапки и, уперев передние лапки в бока, уставилась на Элизабет.

– Ну, и как прикажете теперь объяснять всем то, что ваша сестра в курсе всех событий? – негодовала мышка. – Как я буду объяснять все это Джеку или мистеру Ковгэнсу? И как я проглядела?!

– Прости, но она моя сестра и я не могла позволить, чтоб она утонула. Если в вашей стране принято жертвовать родственниками ради секретности, то забирай Волшебный Карандаш, и вместе с Джеком и Сьюзен отправляйтесь в ваш жестокий Мир! Хоть если говорить честно, то мне вас будет сильно не хватать, – тихо добавила Элизабет, – но сестра есть сестра и я её очень люблю. Ради неё я готова умереть.

– Ладно, все поправимо. Сейчас мы применим к Нэлл заклинание «Бонум», и все станет на свои места. Она забудет абсолютно все, что ты ей рассказала, и не будет ни о чем даже подозревать.

– Нет! Никогда! Никогда этого не будет! – от крика Элизабет Лори даже подпрыгнула, и испугано посмотрела на хозяйку. – Я не позволю обходиться так с Нэлл. Ещё не известно, как все эти ваши хитрые штуки влияют на человека. Я не допущу такого обращения с сестрой. Либо все останется как есть, либо ко мне тоже примени «Бонум» и расстанемся.

Голос Элизабет звучал очень сердито и убедительно, поэтому Лори даже не рискнула противоречить ей. Мышка и вовсе пожалела о сказанном и решила хоть как-то загладить свой промах. Она виновато вильнула хвостом и, заискивающе глядя в глаза девушке, заговорила, пытаясь придать своему голосу оттенок уверенности. Но даже при всем при этом она не могла не съязвить и не поворчать.

– Да ладно, ладно, не кипятись. Какие мы чувствительные! Надо же! Хорошо. Все будет по-твоему, хоть знай, что я этого не одобряю. Да и как это можно одобрять? Никакого благоразумия. Одни эмоции. Ох уж эти люди! Все такие нежные. То им «это» не так, или «то» не так. Как же с вами тяжело!

Элизабет с улыбкой слушала ворчание Лори. Забавное животное! То она называет её «госпожой», уважительно говоря ей «Вы», то сразу переходит на «ты» и отчитывает, как нашкодившего сопливого ребенка. Потешный зверек, и в большинстве случаев, когда не важничает, такой милый! Элизабет нежно провела пальчиком по спине мышки, на что та моментально откликнулась, прекратив читать нотации.

Этой ночью Лори спала не в своей уютной коробке, а на подушке Элизабет…


* * *

Утром, как всегда, мистер и миссис Лоуренс отправились на работу, а их дочери – в школу. Элизабет рассказала Сьюзен о вчерашнем, на что та нахмурилась:

– Конечно, радоваться нечему. Ничего хорошего из этого не выйдет. Зря ты посвятила Нэлл в нашу тайну, но менять что-либо уже поздно.

– Сьюзен, милая, ну хоть ты бы меня поддержала! Ну что ж теперь? Что случилось, то уже случилось. Нэлл обещала никому ничего не говорить. А своё слово она держать умеет. Я знаю это точно.

– Ну ладно. Посмотрим, что из всего этого получится, – вздохнула Сьюзен.

Школьный день шел как обычно. Элизабет не пыталась колдовать, за что Сьюзен ей была очень благодарна, так как сложно было бы все время предпринимать какие-либо, действия, локализующие скандал, после выходок Лиз. На перемене к подружкам подошла Нэлл с виноватым выражением лица.

– Лиз, миленькая, помоги! Сегодня по истории мистер Арч обещал меня вызвать, а я вчера праздно провела день и ничегошеньки не выучила. Сделай так, чтобы он либо заболел, либо не вызвал меня к доске.

В глазах Элизабет замер вопрос. Что же ей теперь делать? Ни Сьюзен, ни, тем более, Лори не одобрят её поведения, если она поможет сестре. А если не поможет, то это будет предательством с её стороны. В тот же миг решение помочь Нэлл вытеснило желание быть хорошей, послушной волшебницей.

– Неси учебник, – дала распоряжение Элизабет.

– Что? – не поняла Нэлл.

– Неси учебник по истории, – терпеливо объяснила Элизабет.

Нэлл убежала, а Сьюзен молча нахмурила брови. Вскоре появилась Нэлл с книгой.

– Что вам задавали? – поинтересовалась Элизабет.

– Этот раздел и кусочек этого. Издеваются над нами в школе! Хотят чтоб мы освоили все и сразу.

Элизабет направила карандаш на книгу и что-то прошептала, затем перевела кончик карандаша на Нэлл и произнесла:

– Грэм-Соп!

– Чего-чего? – удивилась Нэлл. – И это все? И что изменилось? Меня не вызовут?

– Конечно, вызовут, но только ты будешь знать что говорить, – как-то особо торжественно произнесла Лиз, радуясь, что смогла помочь сестре.

– Замечательно! Спасибо тебе! Кстати, ты не забыла, что мы обещали маме зайти в библиотеку? – напомнила Нэлл.

– Да, точно! Совсем вылетело из головы! Бывает же! – Лиз хлопнула себя по лбу ладошкой, досадуя, что забыла об обещании, данном матери.

– Я тоже давно хотела зайти в библиотеку, – сказала Сьюзен. – Пойдем все вместе. Нэлл, у тебя сегодня сколько уроков?

– По расписанию семь, но ходят слухи, что миссис Нариштон заболела. Если её заменять не будут, то геометрии у нас не будет. Итого шесть уроков.

– Ну, у нас семь, и едва ли хоть один из предметов нам не проведут, – сказала Сьюзен. – Итак, после седьмого урока идем.

– Решено.

Звонок на урок прервал разговор девушек, и они разошлись по классам.


* * *

Небо, плотно затянутое тучами, обещало дождь. Воздух был наполнен запахом грозы, и где-то вдалеке слышались раскаты грома. Ветер трепал слегка пожелтевшие листья деревьев. Некоторые из них, отрываясь от веток, и, перегоняя друг друга, неслись вдоль улицы. Дорожная пыль, поднятая ветром, образовывала небольшие воронки и поднималась над асфальтом, стремилась попасть в глаза и нос редких прохожих.

Озябшие девушки шли по тротуару, надеясь спрятаться в тепле библиотеки от осеннего ненастья. Иногда они прибавляли шаг, торопясь как можно скорее достичь желанной цели.

Вот, наконец, показалось трехэтажное здание библиотеки. Девушки, шутя и заливисто смеясь, нарушили её тишину, хлопнув дверью. Пройдя в читальный зал, они подошли к миссис Лоуренс, которая работала с читателем.

– Мам, мы решили выбрать что-то почитать, – сказала Нэлл матери, когда та освободилась и смогла уделить им внимание.

– Давно пора. А то на уме одни гулянки, да компьютеры. Но никогда нельзя забывать, что именно книги являются истинной ценностью. Пойдемте, я покажу вам новинки.

Все вместе прошли в соседний зал, где на полках до самого потолка стояли книги.

– Смотрите, выбирайте. Потом подойдёте ко мне, – сказала Сэси и оставила девушек одних, поспешив уделить внимание только что пришедшим в библиотеку читателям.

– Хорошо, мам, – услышала она, выходя из зала, голосок Нэлл.

Девушки долго перебирали книги, выбирая особо заинтересовавшие их. Нелегко во всем этом разнообразии выделить несколько книг, которые были бы действительно необходимы. Они лазили по стремянке, добираясь до верхних рядов.

Отобрав по солидной стопке, девушки поспешили к миссис Лоуренс, чтобы показать выбранные книги. Сложив часть книг в школьные сумки, девушки уже собрались уходить, когда Нэлл резко остановилась, что-то вспомнив.

– Мама, помнится, ты говорила об интересных и необычных ящиках с книгами?

– Ах, да! А я и забыла. Пойдемте, я покажу их вам, – сказала миссис Лоуренс, увлекая за собой девушек в бесконечные коридоры библиотеки.

Через несколько минут они стояли в подсобном помещении перед двумя большими деревянными ящиками и внимательно разглядывали их со всех сторон. Ящики имели довольно интересный вид – почерневшее дерево, местами имевшее отметины плесени, по углам было обито железом. Они были два фута в глубину, два фута в ширину и фута три в длину. На каждом ящике было по четыре массивных кованных ручки с резным орнаментом. Тяжелые откидные крышки, украшенные витиеватой резьбой, крепились на ржавых петлях. От ящиков даже исходил какой-то терпкий запах старины. Они интриговали и манили к себе, зачаровывая и, в то же время, пугая. Замысловатые вензеля из кованого железа величественно дополняли загадочный портрет таинственных ящиков.

– Ну ладно, вы тут сами хозяйничайте, а я пойду, – нарушила тишину миссис Лоуренс. – Работа есть работа, и ничего с этим не поделаешь.

Она ушла, а девушки остались в нерешительности возле ящиков.

Элизабет чувствовала, как от ящиков исходит какая-то энергия. Они излучали то тепло, то холод. Волны чувств накрывали Элизабет с головой. Она посмотрела на сестру – той ничего; одно нетерпение и интерес в глазах. Посмотрела на Сьюзен и поняла, что та ощущает то же самое, что и она сама. Не дождавшись каких-либо определенных действий по отношению к ящикам со стороны сестры и её подруги, Нэлл взяла инициативу в свои руки и, приложив немало усилий, скинула крышку с одного из ящиков…

Раздался невыносимый скрежет металла, тронутого ржавчиной, и громкий глухой стук крышки, ударившейся об пол. Легкое облачко пыли взметнулось в воздух.

Элизабет зажмурилась, но ничего не произошло. Странно, хоть было предчувствие, что в этот миг небо упадет на землю. Успокаивало лишь одно – Лори тихо сидела в кармане и мирно посапывала. А уж беду-то она чувствовала лучше всех! Элизабет открыла глаза и уставилась на содержимое ящика. В нем лежали три огромные пожелтевшие книги в тяжелых кожаных переплетах с золотым теснением. Позолота с них местами облезла от времени, а так как ни все читатели этих изданий отличались аккуратностью, корешки переплетов кое-где были надорваны, а некоторые страницы небрежно завернуты. Фолианты были изрядно потрепаны – ни время, ни люди, читавшие их, явно, не отличались бережливостью и жалостью к ним. Книги, очевидно, ранее хранились далеко не в идеальных условиях, так как на них явно были видны следы сырости, тронувшей гигантские тома. Видимо, давно никто не интересовался этим чудом печатной индустрии, так как сверху красовался толстый слой пыли. От книг исходило зло, и Элизабет это явственно ощущала. Вдруг Сьюзен быстрым движением захлопнула ящик, подняв густое облако пыли. Девушки закашляли.

– Не трогайте! Это книги Грэкхэма. Это Зло! – тревожно сказала Сьюзен, не обращая внимания на подруг, прикрывших носы платками.

– Кто такой Грэкхэм? – удивленно спросила Нэлл.

– Сейчас не время для объяснений! – отрезала Сьюзен. – Надо немедленно уходить отсюда, и придумать что мы можем предпринять, чтобы Зло не вышло в Обычный Мир.

Направив в сторону ящиков волшебный карандаш, Сьюзен произнесла:

– Логун-Шрэк!

– И что это значит? – полюбопытствовала Нэлл.

– Это «Заклинание Замка». Оно закрывает так, что открыть запертое невозможно вообще. И лишь только антизаклинание спасает положение.

– Но зачем? – недоумевала Нэлл.

– Чтоб никто не открыл ящики до тех пор, пока мы не заберем их, – терпеливо объяснила Сьюзен, тревожно поглядывая на ящики.

– А что, мы их будем забирать? – удивилась Элизабет.

– Непременно. В них таится великая сила. Но это сила Зла.

– Так зачем они нам? Если они содержат силу Зла, то давай просто уничтожим их. А лучше всего вовсе их не касаться. Пусть себе лежат здесь тихонечко и никого не трогают.

– Да ты что! – возмущенно воскликнула Сьюзен. – Сначала надо встретиться с Джеком, связаться с Ковгэнсом, и уж после принимать те или иные действия относительно этих ящиков. Но без внимания их оставить ни в коем случае нельзя, так как они не зря здесь появились.

– Ой, аж мороз по коже, – пожаловалась Нэлл, подернув плечами, как от холода.

– А ты как хотела? Это ведь важное дело, – серьёзно ответила Элизабет, как будто сама хоть что-то понимала на счет этих книг.

– Что-то мне не по себе, – не унималась Нэлл.

– Ладно, девочки, пойдем отсюда, – предложила Сьюзен.

Девушки осторожно, на цыпочках, как будто ящики кусались, стали пробираться к выходу, причем они настолько торопились, что чуть было не забыли предупредить Сэси, что уже уходят. Однако голос библиотекарши заставил их на секунду остановиться.

– Ну что, интересные книжки? – спросила миссис Лоуренс, когда девушки проходили мимо неё.

– Книги из ящиков мы особенно не просматривали. Ничего особенного. Они нас не заинтересовали. Уж очень они странные. Чего с ними связываться? – ответила Сьюзен, всем своим видом показывая, что книги не заслуживают никакого внимания.

– Да, они и вправду странные, – согласилась миссис Лоуренс. – Джордан взяла одну книгу домой, – хочет показать мужу. Он знаток древностей.

– Одну книгу унесли? – лицо Сьюзен потемнело. – А Джордан является сотрудником библиотеки?

– Да, конечно. Не могла же я отдать такую книгу постороннему человеку, – засмеялась миссис Лоуренс.

– Ну ладно, мама, мы побежим, а то нам много задали на дом, – заторопились девушки. – Пойдем учить уроки.

– Хорошо, девочки. Я рада, что вы серьезно относитесь к учебе. Удачи вам. И нигде не задерживайтесь. Такая погода не способствует прогулкам. Идите сразу же домой.


Глава 8

Всю дорогу до дома Питера девушки бежали, не разбирая дороги. У них даже не всегда получалось огибать попадающиеся на пути лужи. Брызги от торопливых ног разлетались в разные стороны. Дождь, так не во время надумавший спуститься на землю, больно хлестал по лицу и стекал по волосам. Сильный ветер поднимал в воздух мелкие капельки воды, обволакивая весь город в водяную дымку, которая кружила, образовывая небольшие воронки. Ветер неумолимо гнул ветви деревьев и срывал листву. Ненастье пронизывало ледяным холодом не только озябшие тела девушек, но и проникало в их души, оставляя липкий отпечаток тревоги и беспокойства.

Запыхавшись, они, наконец-то, добежали до дома Питера, и нетерпеливо постучали в дверь. Открыла миссис Харрис и приветливо улыбнулась девушкам. Она торопливо пропустила их в дом, спасая от непогоды. Девушки с радостью скинули с себя промокшие туфли, кофточки и отряхнули волосы, с которых стекали тонкие ручейки.

– Питер, к тебе пришли! – сообщила сыну миссис Харрис, любезно предложив гостям пушистое махровое полотенце.

– Простите, но нам нужен не Питер, а Джек, – произнесла Сьюзен.

Однако Питер уже шел на встречу своим гостьям, широко и приветливо улыбаясь.

– А, привет, девчонки! – Питер вышел в холл. – Я рад, что вы пришли. Заходите ко мне в комнату, поболтаем.

– Извини, по-пожалуйста, но мы пришли к Джеку. Он дома? У нас есть очень важное дело к нему, – запнувшись, произнесла Лиз и потупила взор. Было очевидно, что девушку охватило волнение от предвкушения встречи с Джеком.

– Вот как? – усмехнулся Питер. – Интересно. Ну пойдемте, я вас провожу в его комнату.

Джек лежал на кровати и читал книгу. Увидев делегацию, вошедшую к нему, он резко встал. Взъерошенный вид красноречиво говорил о том, что молодой человек никак не ожидал появления гостей.

– Какой приятный сюрприз! Я рад видеть вас!

Глаза парня отыскали Элизабет и улыбка, появившаяся на его лице, явно, предназначалась именно ей.

– Мы пришли поговорить с тобой, – объяснила Сьюзен.

– Да, я слушаю, – ответил Джек, жестом предлагая девушкам сесть.

Они положили книги на стол, а портфели побросали в угол, и шумно задвигали стульями, поудобнее усаживаясь. Однако Сьюзен заметила, что Питер не спешит покинуть комнату, даже не подозревая, что дело заслуживает особой секретности. Его присутствие девушка посчитала излишним и, слегка покраснев, произнесла:

– Но… Э…Питер, извини нас, пожалуйста, но нам надо поговорить с Джеком наедине. Не позволишь ли ты обсудить нам одну важную вещь непосредственно с ним?

– Я мешаю? – его лицо удивленно вытянулось, и, смутившись оттого, что он раньше не догадался выйти, молодой человек тут же поспешил к двери – Ладно, пойду, сделаю вам чай. До моего возвращения заканчивайте со всеми секретами.

Он вышел, плотно закрыв за собой дверь.

– Что случилось? У вас такой вид, как будто случилось что-то страшное, – нетерпеливо спросил Джек.

– Да, случилось, – с вздохом ответила Сьюзен. – Надо поговорить о делах Грэкхэма.

Джек помрачнел, но тут же удивленно уставился на Нэлл.

– И почему это вы выставили Питера, а Нэлл осталась? – прищурил он глаза и как-то нервно провел рукой по волосам.

– Она все знает, – виновато ответила Элизабет и потупила взор, боясь встретить взгляд молодого человека.

– Как?! – в его глазах мелькнули удивление и осуждение.

– Другого выбора не было, но сейчас речь не об этом. Случилось нечто из ряда вон выходящее, – рассказывала Сьюзен. – После школы мы пошли в библиотеку и там наткнулись на два огромных ящика с Книгами Грэкхэма.

– Не может быть! – взволнованно перебил её Джек. – Грэкхэм не стал бы расставаться со своими Книгами. Они ему дороже жизни.

– И, тем не менее, факт остается фактом, – продолжила Сьюзен. – Книги здесь, в Обычном Мире, и пока ещё не успели причинить никакого Зла, но если все оставить как есть, Зло выйдет на волю. Надо что-то предпринять. Я применила к ящикам заклинание замка, чтоб никто не мог открыть их. Ведь не могли же мы вынести их из библиотеки посреди бела дня!

– Молодец, хорошо сориентировалась, – похвалил девушку Джек. На его лице читалось волнение, а озабоченно сдвинутые брови говорили о том, что молодой человек пытается осознать происшедшее и придумать выход из создавшегося положения.

Он неосознанно начал мерить комнату шагами, но так как это мало помогало, Джек остановился у окна, устремив взгляд на улицу.

– Но надо срочно что-то предпринять! – эмоционально воскликнула Нэлл. – Одна книга уже покинула ящик. Её взяла работница библиотеки домой.

Джек озабоченно присвистнул.

– Да, книгу необходимо вернуть, и чем скорее, тем лучше.

– Это всем ясно, но только как все это сделать? – Сьюзен встала и подошла к Джеку, – Надо связаться с Ковгэнсом.

Элизабет достала спящую Лори из кармана. Мышь уже все знала, но что самое странное, так это то, что она молчала по поводу происходящего, ни во что не вмешиваясь, что было абсолютно не похоже на неё.

– Отправляйся к Ковгэнсу и сообщи о происходящем, – попросила Элизабет.

Мышку не приходилось о чем-то просить дважды. Она сладко потянулась, расправляя лапки, и тут же исчезла.

Однако за всеми этими разговорами никто и не заметил, что в дверях, вот уже минуту, стоит Питер с чайником и чашками на подносе. Молодой человек, увидев говорящую мышь, и став свидетелем её исчезновения, невольно ойкнул. Вся компания уставилась на Питера, как на привидение. Никто не мог и шелохнуться. Вот так влипли! Нельзя было посвящать его в происходящее!

– Ещё пара дней, и весь пригород Нью-Йорка будет в курсе наших дел, – недовольно проворчала Элизабет. – Ладно еще, что обо всем этом узнала Нэлл, – она случайно стала свидетелем волшебства.

– А я, ты хочешь сказать, специально подслушивал?! – справедливо возмутился Питер. – Если хочешь знать, то я, прежде чем войти, ещё и постучал, а, услышав, что вы не прекратили свои разговоры, просто решил, что все секретное вы уже обсудили и мне можно войти. И я ещё и виноват! Да и вообще, что это за вздор о книгах и о каком-то мистере Ковгэнсе? Вы что, бредите? Если вас послушать, то возникает ощущение, что вы сегодня утром удрали из психиатрической лечебницы.

Хоть замечание Питера звучало грубо, его все же можно было понять, так как его пытались обвинить в подслушивании, хотя, конечно, все присутствующие прекрасно знали, что его воспитание никогда бы не позволило ему заниматься столь неблаговидным делом. Джек и Сьюзен переглянулись. Да, вот уж история!

– Это уже начинает входить в систему, – протянул Джек. – Сначала Нэлл, теперь Питер. Кто следующий?

– И что теперь делать? – спросила Элизабет. – И вообще-то я не понимаю, как же он ничего не знает, если является твоим родственником?

Джек устало опустился на стул и попытался все объяснить.

– Да никакие мы не родственники, на самом деле. Просто этим летом я прибыл из Кровби и, зная, что ты дружишь с Питером, познакомился с ним в Интернет-клубе. У нас появились общие интересы, и мы стали близкими друзьями. Я сказал ему, что сам я издалека и живу на съемной квартире. Питер тут же предложил мне остановиться у него и везде стал представлять меня своим кузеном. Его родители не были против нашей дружбы, и позволили мне жить у них. Мне просто необходимо было познакомиться с тобой.

– А не легче ли было начать знакомство через Сьюзен, тем более что она знала кто ты и для чего здесь находишься?

– Конечно же, нет! Я должен был прибыть в вашу страну инкогнито, и водить знакомства со Сьюзен не входило в мои планы, однако вскоре после моего знакомства с Питером планы резко поменялись. Было решено ввести в курс дела семью Вильямс.

На страницу:
4 из 8