
Полная версия
Сага о Мрачных Водах. Аллеи Скверны
Не задавая лишних вопросов, Матео последовал за Скальдом наверх по тропе. Оглянувшись назад, Скальд увидел Мэтью Симонса на краю палубы – он курил и смотрел на вершину Маяка.
Скальд машинально поднял голову, но ничего примечательного не увидел. Ни чаек, ни горящего фонаря. Лишь пустота.
– Здесь так тихо, только шум волн. Не больше.
– Ты прав, Матео. Как сказал Мэтью – это забытое духами место. Но что-то мне подсказывает, что мы приплыли сюда не напрасно.
– «Не напрасно»? Вы надеетесь отыскать здесь ответы?
– Не знаю, Матео. Вот увижу это – и пойму, что искал. Знаю, логика странная и оставляет желать лучшего. Но ничего другого у меня нет. Только предчувствие.
– Скверна что-то подсказывает?
Я прислушался.
Быть может, Матео прав, и Скверна укажет мне путь. Возможно, она ощутит близость Мелисенты? Или Натаниэля?
– Нет, она молчит.
Скальд поднялся на остров и вышел к домику смотрителя. Дорожка к двери с двух сторон обставлена маленьким низким деревянных прогнившим заборчиком. Сейчас все припорошено снегом, хрустящим под ногами.
Ветер дул морозный. Они находились среди бескрайнего Сапфирового моря – необъятного и таинственного. Ветер сходил на это место до всех сторон.
Скальд остановился перед дверью в дом смотрителя и столкнулся с висящим толстым железным замком.
Матео тоже его заметил.
– Разруби.
Взяв меч-семиотик в две руки, Матео перерезал замок – тот раскололся на две половинки, и они упали в снег.
– Благодарю.
Скальд взялся за металлическую тонкую ручку, прибитую к деревянной дряблой двери, и потянул на себя. Сдвигая кучу снега, он все же открыл дверь достаточно широко.
– Темно…
– Посвети, Матео.
Матео сунул семиотик через порог, используя меч в качестве фонаря.
Это место даже не напоминало настоящим дом смотрителя. Наполнение хижины напоминало настоящий сарай, склад инструментов. Здесь царил полный беспорядок – лопаты, вили, топоры, ведра, метлы, фонари, стеклянный банки и металлические канистры. И где-то под этим хламом был погребен генератор.
– Что это? – не понял Матео.
– То, что нас не интересует.
И Скальд закрыл дверь.
– Идем наверх. Уверен, мы найдем что-то в самом Маяке.
Оставив заброшенную захламленную хижину, они направились к каменным ступенькам, ведущим к железной двери в каменной стене башни. На этот раз они не встретили никакого препятствия в виде замка.
Дверь открыта.
«Это что-то да значит».
– Не боишься? – Скальд взглянул на Матео.
– С этим мечом – нет.
– А без меча?
– С вами – нет.
Скальд кивнул, оставшись доволен ответом.
– Тогда идем.
Открыв металлическую ржавую дверь, Скальд попал в сырое пустое помещение, в котором он нашел лишь винтовую железную лестницу, ведущую наверх.
– Путь долгим будет? – устало вздохнул Матео.
– Не любишь лестницы?
– А кто ж их любит?
– Что ж, здесь ты, пожалуй, прав. Но придется напрячься. Вперед.
Не желая задерживаться на нижних этажах, Скальд начал подъем наверх. Ступеньки оказались не только широкими, но и высокими – ноги приходилось поднимать непривычно высоко. Через несколько минут нагрузка давала о себе знать – появились боли в голенях.
Матео пыхтел, пытаясь не отставать от Скальда. Он постоянно держался за перила.
Сквозь металлические ступеньки можно было увидеть все пространство внизу. Матео время от времени останавливался, переводя дыхание, и смотрел вниз.
– Уже голова кружится! – пожаловался он.
Скальд тоже решил остановиться, чтобы дождаться Матео и дать возможность отдохнуть ему и себе.
– Старайся не смотреть вниз, Матео. И дыши полной грудью. Спокойно. Медленно. Вот так. Молодец.
– Я слишком большой для таких спортивных испытаний.
– Не болтай ерунды. Ты в отличной форме!
– Ох, как же!
– А ты так не думаешь?
Матео поднял на Скальда усталый взгляд, вытирая пот со лба.
– Вы это вообще видели?
Матео хлопнул себя по животу ладонью.
– И что с того? Ты большой мужчина, Матео! Надеюсь, ты не считаешь себя толстым.
Матео опустил взгляд вниз.
– Матео.
– Да вы сами все видите! Я быстро выдыхаюсь. Много ем. И вообще я все про себя знаю! Ох!..
Матео сел на ступеньку, повернувшись к Скальду спиной.
– Можете пока подниматься без меня. Не буду вас задерживать. Дойду потихоньку…
Но Скальд не ушел. Он спустился и сел рядом с Матео на одну ступеньку.
– В чем дело, Матео? Я не помню, чтобы ты раньше так сильно был обеспокоен своим весом. Это на тебя совсем не похоже. Почему ты подумал об этом сейчас?
Матео ответил не сразу.
– Я быстро выдыхаюсь, доктор Серпентес. Мне тяжело на тренировках. Я вижу, как в Беатрис много сил. Она так ловко фехтует. Так прыгает, машет мечом и все такое. А я? Я постоянно прошу ее остановиться и дать мне отдохнуть. Мне тяжело испытывать такие нагрузки. Она видит во мне слабость. И я…
– Говори.
– И я боюсь, что я так устану, что не смогу… ее защитить.
Скальд почувствовал, что это еще не все. Матео, сделав паузу, добавил:
– В тот раз… когда в клинику проник рыбоед, я так растерялся. Я не знал, что делать. Я перестал контролировать себя. Если бы не Беа… если бы она не пронзила рыбоеда мечом – меня бы здесь не было, Скальд. Понимаете? Так же не должно быть. Я должен быть сильным. Выносливым. Смелым. Я должен защитить ее, Скальд. А если я не смогу, то… я просто… просто…
– Матео, иди ко мне, дружище.
Скальд обнял Матео и прижал к себе плечом. Он потряс его, чтобы немного взбодрить. А потом сказал:
– Матео, послушай меня внимательно. Это не имеет никакого значения.
– Как это? Я же не могу долго упражняться… а как я буду на битве… я же…
– Послушай меня. Послушай. Имеет значение только одна вещь. Только она может дать тебе сил. Ты же знаешь, что дает мне силы, верно? Ты знаешь, что помогает мне владеть Скверной?
– Элен рассказывала… это все из-за вашего сына.
– Да, Матео, ты прав. Я люблю Натаниэля, и эта любовь дает мне столько сил… ты даже не представляешь! Когда я думаю о нем, все становится просто. Понимаешь? Скверна сама течет во мне. Она словно наполняется небывалым могуществом… это пьянящее чувств о силы. И власти. И мне кажется, что я могу свергнуть горы и победить всех врагов. И ничто не может меня остановить. Ничто. Я добрался до Маяка вместе с тобой. Я спустился в самые Глубины Пепла, чтобы найти своего сына. И нашел. И сейчас я хочу его спасти.
– Что вы пытаетесь мне сказать?
– Ты должен найти в себе источник силы. Беа. Ты ведь любишь ее?
Матео тут же залился краской и сжался. Он даже отодвинулся в сторону от Скальда.
– Не думаю, что сейчас самое время говорить об этом.
– Ох, Матео, ты не прав! Сейчас самое время говорить об этом. Прошу, давай поговорим. Так что же ты? Любишь ее, так?
– Ничего от вас не скроешь! Это так сильно заметно?
– Со стороны, очень даже заметно.
– Вы хотите сказать, что моя любовь к ней должна давать мне сил?
– Именно так, Матео. Твои чувства. Твои мысли. Вот там твоя сила. В любви. Понимаешь? Если ты, правда, любишь ее, то силы появятся. И ты не будешь думать об усталости. О дыхании. О выносливости. Тобой будет двигать нечто иное. Более сильное. То, чему плевать на то, как ты выглядишь. То, чему плевать на твою подготовку. Когда ты будешь осознавать, что ей угрожает опасность – любви будет плевать на тебя, Матео. Ты будешь думать о ней и о том, как ее защитить.
– Почему же я не справился в тот раз?
– Опасность угрожала не тебе. А ей. Подумай, Матео. Разве, ее тогда не ранили?
– Рыбоед… впечатал ее в стенку.
– И что она сделала?
– Беа встала. Взяла меч. И убила его.
Матео посмотрел Скальду прямо в глаза.
– Она спасла мне жизнь.
– И откуда у нее столько сил, как ты думаешь?
Ответ не требовался. Матео все понял. Его лицо прояснилось.
– То-то и оно, Матео. Так что выкинь весь этот бред из головы. И пусть любовь даст тебе сил, чтобы сражаться и защищать тех, кого любишь.
– Спасибо, доктор Серпентес! Спасибо! Теперь… я все понял. Да, мне стало намного легче.
– И я рад. Ты как? Отдышался?
– Вполне. Давайте узнаем, что там наверху.
Дружно обменявшись улыбками и объятиями, они продолжили путь наверх. Лестница казалась бесконечной. Скальду почудилось, будто Маяк внутри гораздо выше, чем снаружи.
Сколько оборотов они уже прошли? Пять? Семь? Десять?
И в какой-то момент Скальд наткнулся на дверь. Она должна была вести к фонарю. Здесь винтовая лестница заканчивалась.
«Неужели, Маяк пуст? И я ошибся… все это время… Мне просто казалось, что он светится! Это были глюки? Если сейчас за той дверью мы найдем погасший фонарь и больше ничего… Где же он? Где же Нат? Где она его прячет?».
Скальду хотелось открыть эту дверь как можно скорее, но его сковывал страх неудачи. Страх провала всей затеи с Маяком.
Но дверь нужно открыть.
Разорвать завесу тайны раз и навсегда.
– Давайте, Скальд. Открывайте.
Матео поддерживал его. Он был рядом. И сейчас этот юноша, полный сил, давал свои силы Скальду.
Ощутив уверенность в себе, Скальд наконец открыл деревянную дверь.
И застыл.
Комната. Человеческий запах. Кресло. Стол. Стулья. Зеркало. Шкаф с книгами. Маленькая кухня. Диван. Ковер. Лампочки под потолком.
– Скальд, – прозвучал голос Матео.
Но он провалился в свои мысли.
«Запах… я его помню… запах Мелисенты… запах Натаниэля».
– Скальд!
«Все это время он был здесь, на Маяке. Я был прав. И фонарь наверху работает. Нат дал мне подсказку».
– Скальд!
«А вот и книги, которые он читает. А вот и его кровать. Стол, за которым он ест. Зеркало, в которое он смотрится. В которое смотрится и она тоже».
– Скальд, вы как?
«Маленькая комнатка. Маленькая квартирка. Это их дом. Все это время они жили здесь. Он рос здесь. Она держала его здесь, на забытом духами острове, на вершине слепой башни».
– Скальд! Скальд!
Матео толкнул Скальда в плечо, и тот вынырнул из своих мыслей.
– Прости меня.
– Вы чего?
– Это то место. Здесь жил Нат вместе с ней.
Скальд прошел вперед, осматривая комнату. Он зажег свет – теплый, золотистый. Лампочки, висящие на проводах, загорелись.
Скальд подошел к зеркалу. Оно оказалось дверцей шкафчика. Открыв его, Скальд обнаружил на полках банки с червями.
– Какой кошмар! – заметил это Матео.
Скальд прошел к книжным стеллажам.
– Морские приключение. Книги, про которые Нат мне рассказывал.
В раковине лежали две немытые тарелки, две вилки и две чашки. Маленький столик, застелен клеенчатой скатертью. На диване валялись подушки и игрушечные кораблики. В ящиках рабочего стола он нашел ворох бумаг – рисунки.
Маяк. Маяк. Маяк.
Море. Море. Море.
Рыбы. Акулы. Академия Марии Селесты.
Перламутр-Бич: вид с моря. Город, высокие дома.
Закат над морем. Рассвет над морем. Корабли в море.
Пираты. Сундуки с сокровищами. Острова с пальмами.
Мелисента…
Скальд замер над рисунком с изображением Верховной Матери. Пускай нарисован он был нелепо и неуклюже – он заметил Скверну, стекающую с рук Мелисенты.
Скальд перебирал рисунки Ната, а потом наткнулся на странное изображение – какой-то странный лес. Или не лес вовсе? Лианы. Черные нити во все стороны. И что-то висит между двумя столпами. Что-то, напоминающее человеческий силуэт. С лиан и деревьев стекала жидкость. И внизу все было залито водой. Все вокруг искрилось. И странная человеческая фигура, будто в коконе, висела высоко, в центре.
– Аллеи Скверны…
– Скальд! Смотрите!
Он обернулся: Матео указывал пальцем на темную щель в пространстве. Она висела прямо в воздухе рядом с диваном.
– Что это? – спросил Матео.
Скальд отложил рисунки и подошел к Матео.
– Не подходи. Это портал.
– Портал?
– Откуда он здесь?
– Не знаю. Возможно, Мелисента его открыла.
– Но где они все? Где ваш сын? Где Энтони? Где Верховная Матерь?
«Хотел бы и я знать ответы на эти вопросы».
– Вы можете пройти через него? – поинтересовался Матео.
– Хороший вопрос.
Скальд осторожно протянул руку к щели, и кончик указательного пальца прошел в нее и исчез.
– Что там? – не выдержал Матео.
– Там холодно, – ответил Скальд.
Он вытащил палец.
– Что будете делать, Скальд?
Другого пути быть не могло.
– Мне нужно посмотреть, куда он ведет.
– Я с ва…
– Нет!
Ответ был слишком быстрый и громкий. В комнате повисла звенящая тишина.
– Прости, Матео, но тебе со мной нельзя. Это может быть опасно. Если на той стороне будет Мелисента или еще хуже – Аллеи Скверны… я не смогу спасти тебя. Матео, останься здесь и дождись меня. Я надеюсь, что смогу вернуться в это же место. Это не всегда работает, но другого варианта у нас нет. Я зашел слишком далеко. Если меня не будет слишком долго, то возвращайся на «Аурелию» и плыви назад. Кто-то должен присмотреть за клиникой. А я справлюсь.
– Нет, Скальд, даже думайте! Я дождусь вас! Обещаю!
Скальд одобряюще похлопал его по плечу.
– Я постараюсь не задерживаться. Пока будешь здесь, изучи это место. Возможно, что-то найдешь.
– Хорошо.
– А если они появятся…
Скальд не знал, что сказать.
«Бежать может быть поздно».
– Не задерживайся здесь, ладно? Это очень опасно. Прости, что оставляю тебя вот так, Матео…
– Ничего, Скальд. Я все понимаю. Идите и найдите ответы. А я справлюсь сам.
– Хорошо, Матео. Ты все понял. Удачи.
– И тебе.
«Тебе… он впервые перешел на «ты»».
И Скальд просунул руку в щель между миров. Потом ногу. Часть тела. И голову. А потом и остальное тело перенеслось в иное измерение.
Глава 21. Город-призрак
Скальд провалился под воду.
Вода оказалась пресной и холодной. После перемещения ноги с трудом держали тело. Так бывало почти всегда, когда перемещаешься из одного мира в другой. Просто человеческое тело никогда не готово к подобным путешествиям.
Скальд упал ничком, когда миновал границу между измерениями. Он поспешил высунуть голову из воды и глотнуть холодный воздух. Скальд уперся руками о гладкую ровную поверхность, стелившуюся под водой. Вода была прозрачной, но поверхности видно не было. Пальцы словно касались толщи воды и упирались в нее.
Скальд поднялся на ноги и осмотрелся – туман. Он окружал его со всех сторон. И дальше, чем на двадцать метров вперед, ничего не было видно.
Деревянные домишки. Узкие улочки. Низкие заборчики. И цветочные горшки на подоконниках. Вся земля под ногами – вода. Нет здесь каменных дорожек или зеленых газонов на участках. Все затоплено и затянуто иссиня-серой дымкой.
«Где это я?».
И в его голове возник голос Мэтью Симонса: «Люди вторглись в эти края и построили поселение. Уж и не помню я, как оно раньше называлось».
– Перламутр-Бич…
И мир задрожал.
Дома вокруг стали призрачными. Они быстро мелькали – исчезали и появлялись снова. И между их исчезновением и появлением возникал тот город, который Скальд знал – с высокими домами, длинными широкими трассами, пешеходными переходами, светофорами, парками и скверами.
Деревня и современный город мелькали, сменяя друг друга. Старое поселение и новый город.
И в какой-то момент исчезло все.
Перед Скальдом возникла ровная водяная бесконечная гладь, тянущаяся во все стороны до самого горизонта. А небо над головой блестело серым.
Лишь вода и туман.
Появились пингвины.
Собираясь мелкими кучками, они заполонили все пространство вокруг.
И голос Мэтью Симонса из воспоминаний продолжил: «До меня горящий Маяк видали только пингвины. Они – самые древние жители этой земли».
Пингвины гуляли по воде, перекачиваясь на своих лапках. Они о чем-то общались на своем языке. Играли с детишками. И жили мирной жизнью.
А потом появился Маяк.
Черная каменная башня выросла из воды, и пингвины стали исчезать. Они быстро блекли и растворялись в воздухе.
Вокруг снова замелькало древнее поселение.
И голос Мэтью говорил: «Но пингвины помнят… помнят тот город, что был раньше здесь. Мелкий такой. Деревенька, я бы сказал. Ее часто затапливало, знаете? Море нередко выходило за берега, и древний Перламутр-Бич погружался в морскую пучину… это сближало людей с водой».
Деревянные домики, затопленные водой и заволоченные туманом.
И вдали, далеко за водной гладью, виднелся шпиль – Маяк.
Пингвины исчезли из виду. Туман кружился среди улочек, струясь над тропинками и дорожками.
Все пришло в движение.
И домишки замелькали: словно кто-то выключал и включал их, как свет в комнате.
Вместо них появились высотки. Светофоры, машины, рекламные щиты.
Голос Мэтью добавил: «Шли годы. И деревенька превратилась в большой город – Перламутр-Бич».
И Скальд видел это все своими глазами. Этапы жизни земли, на которой воздвигли Перламутр-Бич.
Он оставался стоять на месте. Он мог лишь оглядываться, смотреть по сторонам и наблюдать за изменением реальности вокруг.
И тот Перламутр-Бич, который он знал, застыл во времени. Прекратились мелькания. Туман перестал плавать по городу.
Скальд оказался в пустом затопленном городе, покрытым туманом.
– Что происходит?
Скальд двинулся вперед. Он шел по знакомым местам. Миновал знакомые кафе, магазины, парки, улицы, скверы, кварталы, переулки, площади. Вот только все пустовало. Словно все в городе вымерли и оставили его.
Забытое духами место.
Скальд шел по дороге, заставленной пустыми машинами. И вокруг стояла непривычная тишина. Он слышал лишь плеск воды под ногами от шагов. Остальной мир словно выключил звук.
И тишина давила на него. Она угнетала. Она становилась тяжелой. Мучительной. И даже пугающей.
Скальд исследовал город-призрак.
Вот и кладбище. Земли здесь нет. Надгробия торчат из воды.
Как и деревья.
Вот его клиника. Он подергал дверную ручку – заперто.
И Скальд направился по знакомому пути на Пляж.
Туман по мере приближения к Пляжу рассеивался. Или же глаз Скальд привык к бесконечной дымке. Она больше не мешала. За время блужданий он успел привык к туману.
Скальд научился смотреть сквозь него.
Он вышел за черту города. Здесь должен был начинаться Пляж, а за ним – Сапфировое море. Но вода стелилась перед ним бесконечной гладью. И не видно было границы между Пляжем и морем – все едино.
Город-призрак остался позади.
«Почему на Маяке портал ведет именно в это место? Зачем он ей? Здесь ничего нет».
Пустой мир.
Туманное измерение, оставленное всеми и вся.
Скальд продолжил путь в пустоту. Он шел по воде, отдаляясь от города все дальше и дальше. И путь ему казался бесконечно долгим.
Он видел впереди лишь Маяк, растущий из воды.
«Возможно, там будет портал, который вернет меня назад».
Острова с хижиной смотрителя в этом мире не существовало. Был лишь Маяк – только «слепая» башня.
Перламутр-Бич исчез за стеной тумана. Скальд его уже не видел. Он шел по водной глади, не боясь провалиться. Но тишина и одиночество начинали пугать. Ему хотелось как можно скорее выбраться из этого место и вернуться к Матео.
«Я не могу терять время понапрасну».
Скальд не мог сказать, сколько у него занял путь до Маяка. В этом мире время совершенно не ощущалось.
«Наверное, здесь его и не существует».
Стоило Скальду приблизиться к Маяку, как он увидел свет, скользящий за стеной каменной башни.
Ослепительно белый и густой, он выползал из-за стены ему навстречу. Скальд остановился. Он не решался идти навстречу свету.
И потом свет принял форму. Это было животное.
Олень.
Блестящий, сотканный из белого света, сверкающий олень медленно подошел к Скальду. И от его шагов не растекались по воде кольца. Он плыл над водой.
– Кто ты? – спросил Скальд.
– Разве это имеет какое-то значение? – ответил олень человеческим голосом.
– Не знаю. Что это за место?
– Я полагаю, ты и сам знаешь ответ.
«Ответ? Знаю его? Нет, не знаю! Что он хочет от меня?».
Олень ничего не говорил. Он словно ждал, когда Скальд сам все скажет.
«Я должен догадаться».
И Скальд принялся думать о том, что он видел: первое поселение сменилось современным городом. Это Перламутр-Бич. Он увидел пингвинов, которые жили здесь еще до строительства поселения и появления людей на этой земле.
Все затоплено водой и затянуто туманом.
И белый светящий олень…
«Где я уже сталкивался с ним… белый олень… белый олень… когда это было? Почему этот образ кажется мне таким знакомым? Почему я помню это? Что я вообще помню об этом?».
И озарение возникло само.
«Белый олень… сияние… семиотики…».
– Ты забрал годы жизни у Камы и создал мечи-семиотики?
Олень кивнул.
«Этот тот самый олень, с которым столкнулась Кама, когда прошла через Проход! Но я же не проходил через Проход… почему я здесь? Почему олень здесь? И кто он такой?».
– Каму убили.
– Мне это известно, – ответил олень, – ее судьба была предначертана с самого начала.
– Она знала это?
Олень кивнул.
– И почему согласилась?
– Потому что знала, что ее жертва спасет не одну жизнь.
– И была права… без семиотиков мы бы не справились. И ее крапивные рубашки… она вырастила семена, которые ты ей дал. У нее все получилось.
– Она выполнила свое предназначение. Закончив миссию, она смогла уйти.
– И где же она сейчас? Куда она ушла?
– Мы встретились вновь. И она пошла за мной.
– За тобой?
– Я забираю всех.
– Всех?..
– Рано или поздно я встречу каждого. И мы отправимся вместе в долгий путь.
«В долгий путь…».
– Почему я вижу тебя сейчас? Почему ты здесь?
– Ты на границе. Я ее охраняю.
– Ты проводник? Как… как Харон из легенд?
– Забавно, что ты его вспомнил.
«И правда, забавно…».
– Ты знаешь будущее?
– Но не могу его открывать.
– И ты видишь все, что происходит сейчас?
– И храню это в секрете.
– Значит, тебе даны знания прошлого?
– И их я могу показать.
– Показать?
Олень кивнул.
Внутри Скальда появилось напряжение. Он тщетно пытался осмыслить то, что происходило с ним. Он столкнулся с существом, которое видел каждый после смерти. И после встречи с ним выжила лишь Кама.
И он тоже надеялся выжить.
«Граница… между жизнью… и смертью… два мира, два измерения… как это возможно?».
«Сияние этого оленя может закрывать порталы. Именно из его света сотканы семиотики. Но что же такое Скверна?».
– Тебе известно о Скверне?
Олень кивнул.
– Ты знаешь, откуда она появилась?
– Мне это известно.
– И ты можешь… показать мне?..
– Хочешь отправиться в путь? В коридор прошлого?
– Да, если я смогу вернуться назад.
– Сможешь.
– И ты мне покажешь? Ты покажешь, откуда возникла Скверна?
– Прошлое угасает. Оно живо лишь в сознании тех, кто его помнит. Как такого прошлого не существует. И будущего тоже.
– Но ты же знаешь будущее? Разве нет? Значит, оно существует!
– Лишь призрачно. Отголосками. Как и прошлое. На деле существует лишь настоящее.
– И ты можешь показать мне отголоски прошлого?
– Я могу показать то, что помнят живые. И не могу показать то, что они хотят забыть.
– Хотят забыть?
– Прошлое – коридор, в который мало кто любит возвращаться. Но воспоминания живы. И они строят этот коридор. Я могу провести тебя по нему. И вернуть назад.
– Бесплатно? У Камы ты забрал годы жизни и зрение!
– Твоя плата ожидает тебя в будущем.
«Плата… в будущем… что-то мне это совсем не нравится!».
– И ее нельзя избежать? Этой платы?
– Ты же хочешь путешествовать, не так ли?
– Мне нужно знать, откуда взялась Скверна. Нужно понять, как это началось. Что случилось в день взрыва. Как Мелисенте… это удалось…
Олень сделал еще один шаг вперед и наклонил голову к Скальду.
– Коснись моих рогов, и я покажу то, что можно показать.
Рука Скальда потянулась к рогам. На полпути она замерла. Страх поселился в душе Скальда, но он смог быстро его преодолеть.
«Это нужно сделать», – сказал он себе.
И сжал в руке сияющий рог.
Олень стал светится еще ярче. Так ослепительно, что Скальду пришлось зажмурится. И тьма в глазах наполнилась желтым светом. А потом сменилась красным.
И все вокруг растворилось.
Глава 22. Новый главнокомандующий
– Верховная Матерь Мелисента…
Вилиамонт Гринштейн поклонился, упираясь о трость. Он стоял в полный рост, но инвалидное кресло оставалось рядом с ним.
– Несущий Погибель, рад новой встречи с вами.