bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

5

Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

6

От лат. delinquens, «правонарушитель» – человек, нарушающий правовые нормы.

7

Плывущий (фр.); голубой плывущий дельфин – один из типов геральдических фигур. – Примеч. ред.

8

Дословно – «извещение о преступлении» (лат.), то есть – именно что донос. В дальнейшем мы не даем перевод латыни там, где она тут же дублируется на русском (в оригинале – на польском), а также в тех случаях, когда смысл ясен из контекста. – Примеч. ред.

9

Единичное свидетельство – не в счет. Свидетельствует один – никто не свидетельствует (лат.).

10

При сомнении – воздержись (лат.).

11

Пер. Ю. Корнеева.

12

Во обеспечение расходов (лат.).

13

От нидерл. windboom, от winden – «навивать» и boom – «дерево»: выемный рычаг, служащий для поворота кабестана, стоячего ворота для подъема и спуска якоря.

14

То бишь – квинтэссенцией. В данной цитате из древнего трактата Фортегуэрра (а также автор), безусловно, отсылает нас к исходному, алхимическому смыслу латинского выражения «quinta essentia». – Примеч. ред.

15

От гэльск. Samhuinn; то же, что «Самайн» – кельтский праздник окончания уборки урожая; обычно проведение его относят к октябрю-ноябрю.

16

Вареная кожа (фр.).

17

Кличку себе Тонтон взял по названию соответствующего типа гладиаторов – как раз вооружавшихся трезубцем, кинжалом и сетью. Правда, доспехи из бычьей кожи они не носили, как правило, ограничиваясь наручем и наплечником, закрывавшим плечо и левую часть груди. – Примеч. ред.

18

Дикие ночи! Дикие ночи!Будь мы вдвоем —Дикие ночи стали быНашим богатством.

(Пер. Д. Даниловой.)

19

Я долг свой исполняю ежедневно:целую и ласкаю там и тут,и славлю красоту ее.И гневноменя в лицо предателем зовут.

(Пер. В. Аренева.)

20

Ничему не удивляйся (лат.).

21

Шкунер – от нидерл. schoener: архаизированное название типа корабля, более известного нам как «шхуна».

22

С наибольшим почетом (лат.).

23

Название для системы точных наук в средневековой системе образования: арифметика, геометрия, астрономия и музыка. Вместе с тривиумом (грамматикой, диалектикой и риторикой) как раз и составляли упомянутые семь свободных искусств.

24

Сфера мира подразделяется (лат.).

25

Либо (лат.).

26

Подпорка (лат.).

27

Что и требовалось доказать (лат.).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7