bannerbanner
A Gothic Grammar
A Gothic Grammarполная версия

Полная версия

A Gothic Grammar

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
25 из 35

hund, n. (144), a hundred; occurs in the pl. only, hunda; cp. also hunda-faþs, chief of hundred men, centurion. [OE. ME. hund, NE. hund-, in hundred, < ME. OE. hundred (-red = Goth. *raþ in raþjô).]

hunsl, n. (94), sacrifice; Lu. II, 24. [OE. hûsl (< *hunsl), n., offering, eucharist, ME. hûsel, NE. housel.]

hunsla-staþs (88a), m. (101), a place where sacrifices ar offerd, an altar; Mt. V, 23. 24. [< stem of hunsl + staþs.]

hups, m. (101), hip, loin; Mk. I, 6. [OE. hype, m. f., ME. hupe, hipe, NE. hip.]

-hûs (15), n. (94), house, in gud-hûs, house of God. [OE. hûs, n., ME. hus, hous, NE. house.]

huzd, n. (94), trezure; Mt. VI, 19. 20. 21. II. Cor. IV, 7. [OE. hord, n. m., ME. hord, NE. hoard, store, trezure.]

huzdjan, wv. (188), to lay up trezure, w. acc.; Mt. VI, 19. 20. [< huzd.]

Ƕa, n. of ƕas.

ƕaírban, stv. (174, n. 1), to walk. [OE. hweorfan (eo < e = Goth. ), ME. hwerfe, to walk about, OHG. werban, MHG. werben, to walk about, pursue, NHG. werben, to sue for, woo, etc.]

ƕaírnei, f. (113), skul. [Cf. the meaning of OHG. hirni (< *hirzni), MHG. hirne, NHG. hirn, n., brain.]

ƕaiteis, m. (92), wheat. [OE. hwæ̂te, m., ME. whete, NE. wheat.]

ƕaiwa, adv. (and conj.; 218), how; Mt. VI, 28. Mk. II, 26. III, 23. IV, 13. 40. V, 16; ƕaiwa mais, how much more; Mt. VI, 30; rel.: ƕaiwa managai (-ôs, -a), how many, as many as; II. Cor. I, 20. [< stem of ƕas. OHG. (h)wêo (< hwêwu), later (h)weo, wio, MHG. NHG. wie, adv. and conj., how, as.]

ƕammêh, dat. sg. m. n. of ƕazuh.

ƕan, adv. (214, n. 1), (1) in negativ sentences: ibai, or nibai, ƕan, lest at any time; Mt. V, 25. Mk. IV, 12. (2) w. adjs. and advs., how, (a) in dir. questions or exclamations: ƕan filu, how great; Mt. VI, 23; (b) in indir. questions: ƕan filu, how much, what great things; Mk. III, 8. V, 19. 20. [< stem of ƕas. Cf. OE. hwanne, hwænne, ME. hwanne, whan, hwen, NE. when.]

ƕan-hun, adv. (163), ever, at any time.

-ƕapjan, wv. (188), in af-ƕ.

-ƕapnan, wv. (194), in af-ƕ.

ƕar, adv. (213, n. 1), where. [< stem of ƕas + loc. suff. -r. OE. hwær-, hwer- (s. – hun), beside hwæ̂r, hwâr, ME. hwer, wher, NE. where.]

ƕarbôn, wv. (190), to go about, walk; Mk. II, 14; w. faúr w. acc.; Mk. I, 16. [OE. hwearfian, ME. wharfen, to turn, wander about. Cp. ƕaírban.]

ƕarjis, interr. prn. (160), who? which? (of several). [< ƕar + suff. -ja-.]

ƕarjiz-uh, indef. prn. (147, n. 1; 165), every one, every; Lu. II, 3. II. Cor. V, 10.

ƕas (ƕaz-), prn. (159), (I) interrogativ, who?, what?, which?, what sort of? ƕê (instr.), wherewith, in what degree, by what, whereunto, (1) in dir. questions; Mt. VI, 31. Mk. I, 24. 27. II, 7. III, 33. IV, 30. 41. V, 7. 9. 30. 31. II. Cor. II, 16. Skeir. VII, a; w. a prn. in the gen. pl.; Mt. VI, 27; —ƕê managizô, what greater (or more)? Mt. V, 47. – Sumtimes = Gr. τί, Lt. quare, quomodo, why?; Mt. VI, 28. Mk. II, 16. 24. V, 35. 39. Lu. II, 48. 49; (2) in indir. questions; Mt. VI, 3. 25. Mk. II, 25. IV, 24. V, 14. (II) indef. (116, n. 2), any one, any thing; Mt. V, 23. 39. 41. Mk. IV, 23. II. Cor. II, 5. 10. III, 5. V, 17; w. an adj. (uzed as sb.) in the gen. sing.; Mk. IV, 22. [OE. hwâ, m. f., whæt, n., ME. hwa, hwo, who, m. f., hwæt, hwat, what, n., NE. who, what.]

ƕas-hun, indef. prn. (163), any one.

ƕassei (76, n. 1), f. (113), sharpness, severity. [< stem *ƕassa (in ƕassaba, adv., sharply) = stem of OE. hwæs, OHG. (h)was, MHG. was, adj., sharp. Stem ƕassa- < *ƕat-ta-< *ƕat (= OE. hwæt, ME. hwat, hwæt, sharp) + suff. – ta-.]

ƕaþ, adv. (213, n. 1), whither. [< stem of ƕas + suff. .]

ƕaþar, interr. prn. (124, n. 1. 4; 160), whether, which of two?; Mk. II, 9. [< stem of ƕas + suff. -þar. OE. hwæðer, which of two, ME. hweðer, wheðer, NE. whether.]

ƕaþar-uh, indef. prn. (166), each of two, each.

ƕaþrô, adv. (213, n. 1), whense, from whense. [< stem of ƕas- + -þrô.]

ƕaz-uh, indef. prn. (147, n. 1; 164), f. ƕôh, n. ƕah, each, every, (1) as sb.; Mt. V, 22. Lu. II, 23. (2) as attrib.; Lu. II, 41; = ƕ. saei, whoever, whosoever; Mt. V, 28. 31. 32. – See also sa-ƕ. and þis-ƕ. For [ƕaz-: ƕas, s. 78, c.]

ƕê, instr. of ƕas.

ƕêh, instr. of ƕazuh (164, n. 2), uzed as adv., at least, only.

ƕeila, f. (97), while, hour, time, season; Mk. II, 19.

ƕeilaƕaírbs, adj. (124), enduring but for a while, transitory. [-ƕaírbs < √ of ƕaírban.]

ƕeilô-hun, adv. (97, n. 2; 163, n. 1), for a while. [ƕeilô- is the stem of [hv]eila.]

ƕeits, adj. (124), white; Mt. V, 36. [OE. hwît, ME. whyte, hwit, NE. white.]

ƕêlauþs, interr. prn. (161), how great, what? [< ƕê + -lauþs, adj., grown up, < √ of liudan.]

ƕileiks, interr. adj. and prn. (161), what, what sort of?, in dir. questions; Mk. IV, 30. [< ƕi- (161, n. 1) + -leiks. OE. hwilc (< *hwi-lîc), ME. hwilc, hwilch, which, NE. which.]

ƕô, f. of ƕas.

ƕôftuli (51, n. 2), f. (98), rejoicing, boasting, glory; II. Cor. I, 12. 14. V, 12. [< ƕôpan + the composit suff. -tul-jô-.]

ƕôpan, rv. (179), to boast, glory; II. Cor. V, 12.

ƕôtjan, wv. (188), to threten, rebuke, charge. – Cpd. ga-ƕ. [< ƕôta, f., thret, thretening. Cp. -ƕatjan, to sharpen, incite, < *ƕat; s. ƕassei.]

Iaírusalêm, pr. n. f., Jerusalem; dat. -êm; Lu. II, 22. 25. 43; acc. -êm; Lu. II, 41. 45. [< Ἱερουσαλήμ.]

Iaírusaúlyma, pr. n. f., Jerusalem; gen. -ôs; Lu. II, 38; dat. -ai; Mt. V, 35. Mk. III, 22; acc. -a; Lu. II, 42. [< Ἱεροσόλυμα.]

Iaírusaúlymeis, pr. n. in pl., Jerusalem; also the peple of Jerusalem; Mk. I, 5. [< Ἱεροσολυμίτης, inhabitant of Jerusalem (cp. Iaírusaúlymeitês in Jo. VII, 25).]

Iakôb (54), pr. n., Jacob. [< Ἰακώβ.]

Iakôbus, pr. n., James; gen. -aus; Mk. III, 17; or -is; Mk. V, 37; dat. -au; Mk. I, 29. III, 17; acc. -u; Mk. I, 19. III, 18. V, 37. [< Ἰάκωβος.]

Iarêd (6), pr. n., Jared. [< Ἰαρέδ.]

Iaúrdanês, pr. n., the river Jordan; dat. ; Mk. I, 5. 9; also nom. -us; gen. -aus; Mk. III, 8. [< Ἰορδάνης, Ἰόρδανος.]

ibai (iba), (1) interr. particl (216), in dir. questions, a negativ answer being expected, perhaps, but uzually remains untranslated in English; Mk. II, 19. IV, 21. II. Cor. III, 1; so w. auftô; II. Cor. I, 17. (2) conj. (218), lest, lest by any means; Mk. II, 21; ibai auftô, lest perhaps; Mk. II, 22. II. Cor. II, 7; iba ƕan, lest at any time; Mt. V, 25. [OE. *if (in gif; s. jabai), OHG. ibu, conj. (prop. instr. of iba, f., dout; cp. Kl. W., ob), beside oba, MHG. obe, ob, NHG. ob, if, whether.]

ibnassus, m. (105), evenness, equality. [< ibns + suff. -assus.]

ibns, adj. (124), even, flat. [< ib- (apparently = ib in ib-dalja, descent, ibuks, backwards) + suff. na-. OE. efn, ME. even, NE. even.]

iddja (73, n.), weak prt. (207), I went; Mk. I, 45. II, 13. 15. V, 24. 42. Lu. II, 3. 51. – Cpds. af-, at-, ga-, us-i. For citations, s. the respectiv cpds. of gaggan. [OE. êode, ME. eode, ᵹede, ᵹeode, NE. yede, yode, (obs.).]

idreiga, f. (97), repentence; Mk. I, 4.

idreigôn, wv. (190), to repent, do penance; Mk. I, 15. [< idreiga.]

Idumaia, pr. n. f. in dat., Idumea; Mk. III, 8.

Iêsus (1, n. 4), pr. n., Jesus (Christ); Mk. I, 9. 14. 17. 25. 41. 42. II, 5. 8. 17. 19. III, 7. IV, 1. V, 13. 20. 30. 36. Lu. II, 21. 43; gen. Iêsuis; Mk. I, 1. V, 22. II. Cor. I, 1. IV, 5; dat. Iêsua; Mk. II, 15. V, 15. 21; or Iêsu; II. Cor. I, 2; acc. Iêsu; Mk. V, 6. 27. Lu. II, 27. II. Cor. IV, 14; voc. Iêsu; Mk. I, 24. V, 7. [< Ἰησοῦς.]

iftuma, superl. adj. (139), the next. [< if + superl. suff. -tu-ma-n-.]

igqara (iggqara; 67, n. 1), pers. prn. 2nd pers. du. gen.; dat. acc. ig(g)qis; s. þu. [OE. gen. incer, dat. inc, acc. inc(it); ME. gen. incer, dat. acc. inc(k).]

igqis, acc. du. of þu.

ija, acc. sg. of si.

ik, pers. prn. 1st pers. nom. sing. (150), I, (1) emfatic, w. vs.; Mt. V, 22. 28. 32. 34. 39. 44. Mk. I, 2. 7. 8. II. Cor. I, 23. II, 2; jah ik, and I, I also; Lu. II, 48. II. Cor. II, 10; gen. meina; dat. mis; Mk. I, 7. 17. II, 14. V, 7. 30. 31. II. Cor. I, 17. II, 1. 2. 12; acc. mik; Mk. I, 40. Lu. II, 49. II. Cor. I, 16. 19. II, 2. 5; dual nom. wit, we two; dat. ug(g)kis; acc. ug(g)kis, ugk; pl. nom. weis, we, (1) w. vs. (emfatic); Mt. VI, 12. II. Cor. I, 4. 6. IV, 11. 13. V, 16. 21; (2) jah weis, and we, we also; II. Cor. I, 6; weis allai; II. Cor. III, 18; or allai weis; II. Cor. V, 10; gen. unsara; dat. uns; Mt. VI, 11. 12. Mk. I, 24. Lu. II, 48. II. Cor. I, 8. 9. 11. 19. III, 2. 3. 5. IV, 12, V, 5. 12 (in B). 18. 19; or unsis; Lu. II, 15. II. Cor. IV, 7. 17. V, 5 and 12 (in A); acc. uns; Mt. VI, 13. Mk. I, 24. V, 12. II. Cor. I, 4. 5. 8. 10. 11. 14. 19. 20. 21. 22. II, 14. III, 1. 6. IV, 2. 5. V, 5. 11. 12. 14. 18. 20. 21; or unsis; Mk. V, 12. II. Cor. I, 21. IV, 14. V, 14. 18 (in A B). [OE. ic, ME. ic, ich, i, y, NE. I. See also meina, weis, unsara.]

im, anv. (204), 1st pers. sing. pres. indic.; s. wisan. [OE. eom, eam, am, ME. eom, æm, am, NE. am. The remaining forms of the prs. indic. and opt. (Goth. is, is-t; sijau, etc., OE. ear-t, is; sîe, etc.) ar from the same √.]

im, prn.; s. is.

imma, prn.; s. is.

in, prep. (217), (1) w. gen., on account of, for … sake, about, thru, by; Mk. II, 27. III, 5. 9. IV, 17. Lu. II, 20. II. Cor. I, 6. II, 10. 12. III, 7. IV, 5. 11. 15; in þis, in-uh þis, on this account, for this cause; II. Cor. II, 8. IV, 16. V, 9; in þiz-ei, because, for the reason that; Mk. IV, 5. II. Cor. IV, 13. (2) w. dat., both concrete and abstr., and after vs. of motion and rest, (a) local, in, into, within, among, on, at, towards, to, before; Mt. V, 19. 20. 25. 28. 45. 48. VI, 1. 2. 5. 9. 10. 13. 18. 23. Mk. I, 2. 4. 9. 11. 13. 14. 15. 19. 20. 23. 29. 39. II, 1. 6. 8. 15. III, 3. IV, 1. 17. 28. 36. V, 1. 3. 5. 13. 14. 20. 27. 30. Lu. II, 3. 7. 8. 11. 12. 14. 16. 19. 21. 22. 24. 25. 27. 34. 38. 43. 44. 46. 49. 51. II. Cor. I, 8. 9. 11. 19. 20. 23. II, 3. 8. 14. 15. III, 2. 3. 7. 10. 14. IV, 3. 4. 11. 12. V, 1. 4. 6. 11. 19. Skeir. VII, b. d; (b) temporal, in, at, during, within, by, for; Mk. I, 9. II, 20. III, 4. IV, 35. II. Cor. I, 14; (c) in other relations of which sum may be regarded as belonging under (2), (a), chiefly in an abstr. sense, indicating a 'state' or 'condition', in, of, with; Mt. VI, 6. 13. 18. 29. Mk. I, 23. 30. V, 25. II. Cor. I, 4. 12. II, 1. III, 8. V, 17; or 'manner', in, with; Mt. VI, 4. 6. 29; or 'instr.', 'means'; Mk. I, 5. 8. IV, 2. 24. V, 13. 21. Lu. II, 27. II. Cor. I, 21. II, 12. 17. III, 7. 14. V, 19. Skeir. VII, c (the first); or 'reason', 'cause', because of, for; Mt. VI, 7. II. Cor. V, 2. in þammei (= þamma ei), because; II. Cor. II, 13; with regard to, according to, in, after; Mk. I, 11. 15. II. Cor. II, 3. 9. IV, 8. Skeir. VII, e. (the second). (3) w. acc., (a) of place, in, into, on, among, to, toward, down to, up to; Mt. V, 25. 29. 30. VI, 6. 26. 30. Mk. I, 12. 21. 45. II, 1. 22. 26. III, 1. 13. 20. 27. IV, 1. 7. 8. 18. V, 12. 13. 18. 38. Lu. II, 4. 15. 39. 41. 42. II. Cor. I, 16. II, 13. III, 13. 18; (b) of time, in, for; Mt. VI, 13. Lu. II, 1; (c) in other relations, expressing 'disposition', 'feeling', 'direction', or 'action towards', toward, against, to, unto, in; Mt. V, 22. Mk. V, 34. II. Cor. I, 5. 11. IV, 11. – Occurs often in composition w. vs., sbs., and adjs. [OE. in, ME. in, inn, NE. in.]

ina, prn., s. is.

in-brannjan, wv. (187), to set on fire, set fire to, burn.

in-feinan, wv. (193), to be moved with compassion, to pity, w. du w. dat.; Mk. I, 41.

in-ga-leikôn, wv. (190), to change into the likeness of; II. Cor. III, 18.

in-kilþô, f. adj. (132, n. 2), with child; Lu. II, 5. [-kilþôn- < a sb. = OE. cild, n. (m.), ME. child, NE. child.]

inn, adv. (213, n. 2), in; Mk. V, 40. – Occurs in many cpds. [< in. OE. in(n), ME. NE. in, adv.]

inna, adv. (213, n. 2), within, in; II. Cor. III, 3. [< inn + -a. OE. ME. inne, NE. in, adv., coinciding with in = Goth. inn.]

innana, adv. (213, n. 2), within, inside. [< inna + -na. OE. innan, ME. innen, NE. in (coinciding with in = Goth.) inn, inna.]

inn-at-gaggan, anv. (179, n. 3; 207), to enter, enter into, go or cum into; Mk. IV, 19. V, 39.

inn-at-tiuhan, stv. (173), w. acc., to bring in; Lu. II, 27.

innaþrô, adv. (213, n. 2), from within, within, inwardly. [< inna + suff. -þrô.]

inn-gaggan, anv. (179, n. 3; 207), to go in, enter, w. in w. acc.; Mk. V, 18; inng. framis, to go on; Mk. I, 19.

innuma, superl. adj. (139), inner, innermost, inward; II. Cor. IV, 16. [< inn + suff. -u-ma-n. Cf. OE. ME. innem-est (= Goth. *innumist-s, a dubl superl.; cp. hindumists), NE. inmost (-ost for-est by influence of most; s. maists).]

ins, prn.; s. is.

in-saian (-saijan; 22, n. 1), rv. (182), to sow into, w. acc. and in w. dat.; Mk. IV, 15.

in-saíƕan (34, n. 1), stv. (176, n. 1), to look upon, behold, w. du w. dat.; Mt. VI, 26.

in-sailjan, wv. (188), to let down by means of a rope, let down with cords; Mk. II, 4.

in-sandjan, wv. (188), to send into, send off or forth, send, (1) w. acc.; Mk. IV, 29; and faúra w. dat.; Mk. I, 2; or in w. acc. and a clause w. ei; Mk. V, 12; or inf. of purpose; Mk. III, 14. (2) without obj., w. du w. dat.; Mk. I, 2.

inuh, prep. w. acc. (217), without; Mt. V, 32. Mk. IV, 34. Skeir. VII, b. [Also inu. Cf. OHG. âno, MHG. ân, âne, NHG. ohne, prep., without.]

in-wait, prt. of inweitan.

in-weitan, stv. (172, n. 1; 197, n. 1), to wurship; Mk. V, 6.

in-winds, adj. (124), turnd aside; hense distorted from the right; perverse, unjust, unrighteous; Mt. V, 45. [-winds < √ of -windan.]

Iôdas (11, n. 2), pr. n., Juda. [< Ἰούδας.]

Iôhannês (61, n. 3), John; Mk. I, 4. 6. 14; gen. -is; Mk. II, 18; dat. ; Mk. I, 9. III, 17; or -ên; Mk. I, 29; acc. -ên; Mk. V, 37; or ; Mk. I, 19. [< Ἰωάννης.]

Iôsêf, pr. n., Josef; Lu. II, 4. 33. 43; acc. Iôsêf, pr. n., Josef; Lu. II, 16. [< Ἰωσήφ.]

is, pers. prn. 3d pers. sg. m. (152), nom., uzed alone and w. vs., for emfasis, he; Mk. I, 8. 45. II, 15. 25. III, 8. 13. IV, 27. 38. V, 4. 34. 40. Lu. II, 28. Skeir. VII, d; gen. is; Mt. V, 35. Mk. I, 7. 16. 19. 22. 28. II, 15. 16. 23. III, 5. 27. IV, 32. V, 27. 28. 31. Lu. II, 21. 33. 34. 41. 43. 47. 48. 51. II. Cor. II, 11. III, 7. Skeir. VII, a. c; dat. imma; Mt. V, 25. 39. 40. 41. Mk. I, 5. 13. 18. 26. 27. 30. 36. 37. 40-45. Lu. II, 24; acc. ina; Mt. VI, 8. Mk. I, 12. 25. 26. 34. 37. 40. 43. Lu. II, 7. 45. II. Cor. V, 16; pl. nom. eis; Mk. III, 4. Skeir. VII, b; gen. izê; Mt. VI, 14. 15. Mk. I, 23. 39. II, 5. III, 5. IV, 15. V, 37. Skeir. VII, d; dat. im; Mt. VI, 1. 7. Mk. I, 31. 38. 44. III, 4. II. Cor. IV, 4. Skeir. VII, b; acc. ins; Mt. VI, 26. Mk. I, 20. 21. 22. Skeir. VII, b. c; f. sg. nom. si; gen. izôs; Mt. V, 28. Mk. I, 31. V, 29; dat. izai; Mt. V, 28. 31. Mk. V, 34. 41. 43. Lu. II, 6. 7; acc. ija; Mk. I, 30. V, 33; neut. sing. nom. ita; Mk. IV, 37; acc. ita; Mt. V, 29. Mk. IV, 16; pl. nom. ija; Lu. II, 50; dat. im; Lu. II, 42 (?). 49. 50. 51. [All but si < a pronominal stem of the 3d pers., i-.]

is, ist, anv. (204), 2nd and 3d pers. sing. prs. indic. of wisan.

Iskariôtês, pr. n., Iscariot; acc. -ên; Mk. III, 19. [< Ἰσκαριώτης.]

Israêl, pr. n., Israel; gen. -is; Lu. II, 25. II. Cor. III, 7. 13; dat. -a; Lu. II, 32. [< Ἰσραήλ.]

Israêleitês, pr. n. (120, n. 2), Israelite. [< Ἰσραηλίτης.]

ist, 3d pers. prs. ind. of wisan.

ita, prn.; s. is.

itan, stv. (176, n. 3), to eat. – Cpd. fra-i. [OE. etan, ME. æte, ête, NE. eat.]

, conj. (218), continuativ and more or less adversativ; so always at the beginning of the sentence, (1) but; Mt. V, 19. 21. 22. 29. 32. 33. 37. 39. VI, 3. 6. 15. 17. 20. 23. 27. Mk. I, 8. 14. 30. 41. 45. II, 18. III, 4. IV, 10. 11. 34. V, 33. 34. 36. 40. Lu. II, 19. 40. II. Cor. I, 12. III, 6. IV, 5. 18. V, 11. 16. Skeir. VII, a. b. (2) and; Mt. VI, 24. (3) iþ…nu, then, therefore; Mt. V, 19.

Iûdaia, pr. n., Judea; dat. -a; Mk. III, 7; acc. -an; Lu. II, 4; or -a; II. Cor. I, 16. [< Ἰουδαία.]

Iûdaia-land, pr. n., the cuntry of Judea; Mk. I, 5.

Iûdas or Jûdas, pr. n., Judas; acc. -an; Mk. III, 19. [< Ἰούδας.]

iup, adv. (213, n. 2), upwards, up. [Cf. OE. ûp, upp, ME. up, NE. up.]

iupa, adv. (213, n. 2), abuv, on high. [< iup + suff. -a.]

iupana, adv. (213, n. 2), from abuv, again. [< iup + suff. -a-na.]

iupaþrô, adv. (213, n. 2), from abuv. [< iupa + suff. -þrô.]

izai, izê, izô, izôs, prn.; s. is.

iz-ei (78, c; izê), rel. prn. (157, n. 3), he who, he that; II. Cor. I, 10. III, 6; f. sei (< si ei); Lu. II, 4. 5. 10; þana izei, him who; II. Cor. V, 21. sa izê, he who; Mt. V, 32.

izô, izôs; s. izai.

izwar, poss. prn. (124, n. 1. 4; 151), m.; izwara, f.; izwar, n., your, in our 'Selections' always w. a sb., (1) preceding and, (a) without the art.; Mt. V, 37. 44. 45. 48. Mt. VI, 1. 8. 14. 15. 21. 25. 26. 32. Mk. II, 8. II. Cor. I, 14. 24. II, 9. IV, 5. V, 11. (b) w. the art.; Mt. V, 47. (2) following; so always without the art.; Mt. V, 20. II. Cor. I, 6. 24. [< stem of izwara. OE. êower, ME. NE. your.]

izwara, izwis, pers. prn.; s. þu. [2nd pers. gen. and dat. acc., respectivly. OE. gen. êower, dat. êow, acc. (êowic), êow, ME. gen. ᵹure, dat. acc. ᵹou, ᵹow, > NE. you.]

izwizei (i. e. izwiz-ei), rel. prn.; s. þu-ei.

Ja, adv. (216), yes; Mt. V, 37. II. Cor. I, 17. 18. 19. 20. [OE. iâ, geâ, ME. ᵹea, ᵹe, NE. yea.]

jabai, conj. (218), if, whether, even if, altho, (1) w. prs. indic.; Mt. V, 46. 47. VI, 14. 15. 22. 23. Mk. III, 24. 25. IV, 26. V, 28. II. Cor. II, 2. 10. III, 9. 11. IV, 3. V, 1. 17; untê jabai…aíþþau, for either … or; Mt. VI, 24. (2) w. prs. opt.; Mt. V, 29. 30. 39. 41. Mk. IV, 23. —jabai swêþauh jah, if only, even tho; II. Cor. V, 3. (3) w. pret. indic.; Mk. III, 26. II. Cor. II, 5. III, 7. V, 16. [< pron. stem ja- (cp. Brgm., I, § 123) + -bai (for ibai?); cp. OE. gif (for ge-if), gief, ME. yif, yf, NE. if. S. also ibai.]

На страницу:
25 из 35