bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 9

– Эй, Сара, сыграем в шахматы? – сестра Сони сегодня сидела рядом и поминутно поглядывала на стол мальчиков, будто тоже искала кого-то.

– Нет, мне нужно доклад к понедельнику подготовить. И ещё у меня урок, – она многозначительно посмотрела на Лею.

Соня тоже.

– Эй, ты мне не говорила.

– Я… забыла, – соврала Лея, ведь ни о каком уроке на сегодня договорённости не было. – Сара, напомни, во сколько встречаемся?

– В два.

– Угу. Я приду.

От обиды и обилия лжи расхотелось есть. Лея вернулась в центральный холл пятого этажа. У камина было тепло, но занято. Девочки-старшеклассницы немного подвинулись, уступая место, и без стеснения продолжили обсуждать какого-то парня. Одна из них хвасталась, что знает, как приготовить любовное снадобье. Как же они мешали возвращаться мыслями к одному единственному вопросу… Нельзя так. Тётя учила её быть сосредоточенной. Нужно больше практики. Медитаций. Лея решительно встала. Сходив в комнату за тёплой одеждой, пошла искать уединения для занятий тайцзы на площадке какой-нибудь боковой лестницы.


Вечером Соня потащила Лею на четвёртый этаж разыскивать Дэна. Чтобы он, наконец, рассказал, что произошло в пятницу на уроке. Оказалось, Крис уговорил его пойти поздно вечером к старому Шато, чтобы удостовериться, есть ли там оборотень. Мальчишки без толку прослонялись всю ночь вокруг замка и к утру просто выбились из сил. Потому и захрапели прямо на уроке.

– Директор была в ужасе, – признался Дэн.

– Эй! Ещё бы! Вы же могли погибнуть!

– Но оборотня ведь не было.

– Может, вы его просто не услышали, – не унималась Соня.

– ЭТО невозможно не услышать. Я слышал в Бич Пойнт. Собственными ушами. Жуткие звуки… Может, он там кого-нибудь убил.

Девочки вздрогнули и переглянулись.

– Дэн, что если… его спрятали где-то… Где-то в глубине старого замка или… за пределами школы? – Лея заглянула в серые глаза друга, как всегда спокойные.

– Возможно. Только… вечером он был… на башне. А утром… мы видели его в школе.

– Оборотня? – девочки аж подскочили.

– Да нет же. Человека в чёрном. Ведь… ходят слухи, что это он…

– Поганый статик он, ха, – появившийся внезапно старшеклассник смачно откусил яблоко прямо над ухом Леи. – Слышь, Мелкая, а сеструха твоя где?

– Эй, почём мне знать? Иди лучше свою поищи, – грубо ответила Соня.

– Ха, на кой она мне? Твоя нужна, – он снова откусил яблоко.

– Проваливай, Дарк. И не смей к ней даже приближаться, а не то…

– А не то что? Нажалуешься мамочке? – кривляясь, спросил он.

– Отец шкуру с тебя снимет, если…

– … если узнает? – белобрысый загоготал и скрылся за дверью в коридор.

– Ну и придурок, – посетовала Соня. – Дэн, так что с оборотнем?

– Да нет никакого оборотня, – с досадой ответил мальчишка. – Если бы это и правда был он, то наутро едва ли смог подняться от дикой усталости. Если только… – он задумчиво закусил губу. – Если только он не принял эликсир "Антиволк".

– Эй, а ведь ты прав! Мама рассказывала, что раньше в Сан-Бессетт… – Соня вдруг замолчала и округлила глаза.

– Что? – одновременно спросили Дэн и Лея.

– Это ведь ОН его и готовил. Единственный на всю магическую Канаду.


Время каникул нещадно приближалось, а мистер Ланде ускользал всё виртуознее. К тому же по школе поползли слухи о его скором уходе из Эль Кастильо. Друзья Леи стали отмечать её нервозность. Но она отшучивалась и всё отрицала. Не хотела посвящать их в свои проблемы. И стыдилась, что не знает о своих родителях абсолютно ничего. Ни малейшей зацепки. Поэтому так больно было каждый раз оставаться ни с чем. Она уже собиралась поговорить о своём происхождении с директором, но та тоже вечно была занята. Весь мир будто сговорился против Леи Ли.

– Хочешь, снова сходить со мной на голубятню? – за неделю до конца триместра спросил Райс.

– Я не знаю, Дэн. Я думаю сейчас о другом. Неужели, и правда, мистер Ланде намерен вернуться на Ванкувер?

– Я не думаю.

– Вся школа об этом говорит.

– Я не говорю.

– Дэн, – в голосе упрёк.

– Директор не говорит, – взгляд мальчишки по-прежнему оставался спокойным. – А значит, нет.

– Ты правда думаешь, что… – пульс ускорился. – Человек в чёрном оборотень?

– Почти уверен. Нужно выяснить.

– Как?

– Идти в старый замок.

– Там… – Лея чуть было не выдала, что была внутри. – Там может быть опасно.

– Может, – отрезал Райс. – Извини, если ты не идёшь на голубятню… Но я должен отправить прабабушке письмо.

– Хорошо, идём. Она снова прислала посылку?

– Да. Одежда, сладости, книга.

– Наверняка интересная. Крис слонялся по школе один. Без тебя.

– Да, я читал. Она о семье Кастильо.

– Знакомая фамилия.

– Конечно. Основатели нашей школы.

– Дэн, дашь книгу?

После похода на голубятню мальчишка вынес Лее фолиант и разрешил взять на каникулы. Сам он её уже изучил. Толстенный том в потёртом кожаном переплёте. Неделю книга пролежала в чемодане. Лее было не до неё. Нужно было готовиться к проверочным работам. А потом снова пытаться выудить хотя бы крупицу информации у мистера Ланде. Проводить друзей на автобус и тут же узнать от директора радостную новость – вечером приедет тётя Чунь.

Книгу Лея открыла, будучи не в силах справиться с переполнявшим её волнением от предстоящей встречи. Но стало только хуже – перехватило дыхание и потемнело в глазах. С иллюстрации на первом развороте на неё смотрели пятеро: мужчина, девочка, старик, юноша, женщина. Те же лица, что и у фигурок в кабинете директора и у статуй в пыльном холле старого замка.

Глава 18. Семья Кастильо

Лея провела каникулы с тётей Чунь, не выходя из небольшой комнатки в одном из домов Бич Пойнт. За это время она прочла книгу о семье Кастильо и научилась нескольким простым заклинаниям. Создавать поток тёплого воздуха, удалять с одежды грязь и восполнять запас воды. Последнее было достаточно сложным. Но тётя сказала, что заклинание стало доступно Лее благодаря регулярным занятиям тайцзы. Ведь, как известно, при этом идёт работа именно со стихией Воды.

Лея несколько раз порывалась поговорить о родителях, но Чунь Шэн просила подождать, дать ей ещё немного времени. Зато охотно обсуждала жизнь в школе и уроки. И снова предостерегала от чрезмерного сближения с посторонними. Тётя дала Лее несколько книг на китайском языке. Показала новые формы боевого искусства тайцзицюань, чтобы можно было их потом практиковать самостоятельно.

За пару дней до окончания каникул Чунь Шэн сказала:

– Мэй-Мэй, я не хотела говорить тебе это сейчас, но боюсь, что могу вообще не успеть. Мой брат – Ву Сан… он… как бы тебе это объяснить? Он – очень сильный тёмный волшебник, – тётя посмотрела в широко раскрытые удивлённые глаза Леи. – Он убил дядю Куан Бао. Поэтому мы с тобой вынуждены были прятаться. Он ищет тебя. Я не знаю зачем. Но, пожалуйста, слушайся директора МакГрегори. Я постараюсь встретиться с ней в ближайшее время и… рассказать… многое. Если мы не увидимся с тобой в проклятый день… То… оставайся жить в школе-пансионате. Учись хорошо. Держись Света. И будь умницей. Хорошо, если ты сможешь найти себе применение в Эль Кастильо. Я имею в виду, начнёшь преподавать. В школе ты в безопасности.

– Тётя Чунь, я буду стараться. Ведь я уже могу сделать палочку светящейся. Наслать жалящее или ветер. Только у других получается лучше. А я… чувствую себя статиком.

– Ты волшебница, Мэй-Мэй. Поверь в себя. Взращивай свою Ци. Не потеряй Свет внутри себя. И… прости меня, – Чунь Шэн обняла её и крепко прижала к себе. – Но я правда ничего не знаю о твоих биологических родителях.

– Я верю, – Лея вытерла слёзы. – Но… я хочу узнать хотя бы что-то. Кто я? Откуда я? Где ты меня взяла?

– Ты появилась у нас благодаря дяде Хенгу, – Чунь взяла лицо Леи в свои ладони и попыталась сквозь слёзы улыбнуться. – Я молю небо защитить тебя от Ворона. Он знает, что ты ведьма. Поэтому ищет.

– Но зачем? Ведь я просто ребёнок.


Восьмого апреля тётя Чунь наконец дала добро на вылазку из комнаты. Она несколько раз проверила вещи Леи. Выглянула сквозь щель в шторах на улицу. И только после этого они вышли из дома. Весеннее солнце очень способствовало прогулкам.

– Сходим на рыбный рынок, он недалеко, – предложила Чунь Шэн.

– Здесь ещё должен быть маяк. Я видела на карте в школе.

– Да, Мэй-Мэй. Но мы туда не пойдём. Тебе ведь пора возвращаться.

Лея вздохнула. До рынка они шли молча. Провожая взглядом изредка проезжавшие автомобили, Лея мечтала добраться в школу на такси или красном автобусе. Но у тёти, видимо, были свои планы.

На рыбном рынке они бесцельно слонялись от лотка к лотку. Чунь Шэн будто бы и не собиралась ничего покупать. Но нет, наконец она выбрала пару морских окуньков.

– Привет, я сразу тебя узнал.

Лея обернулась на знакомый голос.

– Дэн! Вот уж не ожидала.

– Я гостил у прабабушки. И сейчас мы собираемся на пикник. Здесь недалеко. Хочешь с нами?

Лея, конечно, хотела, но не знала, как отреагирует на приглашение тётя.

– А потом сразу в школу, – обнадёжил мальчишка.

Тут к ним подошла прабабушка Дэна, Алла-Виктория, и пообещала взять на себя переговоры с миссис Ли. Ведь тётя Чунь представлялась всем именно так. А потом рассказывала легенду о том, что её муж моряк. Поэтому она всюду путешествует одна или с племянницей. На вопрос, почему та не обладает азиатской внешностью, парировала: это родственница со стороны мужа норвежца, сирота. И только Лея знала – тётя лжёт. Поэтому в этих разговорах не участвовала, а если спрашивали, отвечала, что редко видится с дядей, раз в несколько лет, поэтому ничего добавить не может.

Пока Чунь Шэн Ли рассказывала миссис Райс выдуманную историю своей жизни, Лея успела вернуть Дэну книгу об основателях школы и поделиться первыми впечатлениями.

– Юная леди, – серые глаза старушки задорно блеснули, – миссис Ли любезно согласилась составить нам компанию. Дэн! Дэнчик, а где корзина для пикника?

– Здесь, бабуль, под прилавком. Сейчас.


Дэн и Лея шли немного впереди взрослых. Мальчишка тащил корзину с едой. А Лея – свой рюкзак. Тётя Чунь придерживала старушку под локоть. Местами дорога была покрыта коркой льда.

– Это было здесь, – кивком мальчишка указал в сторону, где между деревьев виднелся заброшенный домик, – в "Таверне призраков". Мы с бабулей ходили на залив встречать рассвет и… услышали его.

– Оборотня? – спросила Лея, ощутив, как похолодело внутри. Но не от страха перед бешеным зверем, а от того, что она узнала это место. Именно сюда привела её тётя, чтобы пережить ночь проклятья. Проклятья невыносимой боли. Мог ли Дэн, лучший друг, принять за монстра её? Осознание этого неприятно кольнуло в груди. Только бы он не узнал страшную тайну. Такого позора ей точно не пережить. Но нет, возможно ли, чтобы ЭТО было слышно так далеко?

– Но тогда выходит, что их два, – задумчиво продолжил мальчишка.

– Кого два? – вернулась из своих мыслей Лея.

– Оборотня. Второго ведь слышали в старом замке.

Память окунула Лею в пыльный холл Шато, где стояло пять статуй основателей школы. Стоит ли поделиться впечатлениями от увиденного с Дэном? Не сейчас, конечно, когда тётя слушает каждое слово и выверяет каждый шаг. Потом – в школе. Только бы он не разболтал никому. Хотя Райс создавал впечатление надёжного друга.

– Дэн, почему Альберт Кастильо выбрал именно это место?

– Кто ж его знает? Ведь его сын сначала думал, что старик выжил из ума. Но жена убедила его, что стоит прислушаться к сеньору Кастильо. Это действительно сильное место.

– Они бежали из Европы в Китай, а потом… сюда. На крошечный остров. Неужели здесь лучше, чем в Китае? Не понимаю.

– Альберт Кастильо славился своей мудростью с молодости. Он потомственный колдун и провидец.

– И поэтому школу основал его сын, а не он сам?

– Знаешь… – Дэн оглянулся, а потом понизил голос. – Прабабушка говорит, что Альберт Кастильо чувствовал свою кончину, поэтому поручил именно сыну заложить первый камень. Чтобы магия получила больше… эм-м…

– Больше Ци! – воскликнула Лея.

– Возможно… Но… Прабабушка говорит, что сам камень добыл именно Альберт. И именно на этом камне стоит статуя старика. Где-то в Шато. И я хочу найти его.

Лея вздрогнула, но при тёте не решилась поделиться с другом своим осенним приключением.

– А девочка, Бланка, тоже основатель? Ей ведь всего лет семь было.

– Восемь. Символ бесконечности. Знаешь, всё-таки действительно мудрым был этот Альберт. И я очень рад, что семья бежала именно сюда. Здесь теперь столько тайн. Поэтому я должен продолжить дело отца. Да и не только его. Ещё прабабушка во время учёбы занималась своим расследованием.

– Оказывается, ты потомственный историк, Дэн.

– И мне это нравится, – на его щеках вспыхнул румянец. – У меня с собой ещё одна книга. Дам почитать как-нибудь. Если интересно.

– Конечно! Если уж я здесь. Ведь случайности не случайны. Тем более, я уверена, что и сама как-то связана именно с этим местом, – воспользовавшись тем, что тётя была занята размещением на берегу, сказала тихонько Лея.

– Дэнчик, помоги нам, – позвала миссис Райс.

В корзине оказались бутерброды, термос с чаем и сырая картошка. Тётя Чунь развела костёр. Пикник удался на славу. А после компания отправилась на маяк Бич Пойнт, откуда с экскурсионной группой добралась до Кейп Беар. А там и до школы рукой подать.

За воротами ребят встретил сеньор Дельгадо и проводил до мостика через ручей.

– Здесь начинается история, – многозначительно произнёс Дэн, указывая на надпись на каменной арке. – Ещё моим внукам хватит тайн. Я так рад, что я в Шато Кастильо. И ты… тоже здесь.

– Дэн. В книге этого не было, но… На статуях основателей школы… медальоны… – Лея хотела было добавить "как у меня", но вовремя остановилась.

Глаза мальчишки азартно загорелись.

Глава 19. Спортивная весна

Жизнь в Эль Кастильо шла своим чередом. Лея беспокоилась о тёте Чунь. Ведь неспроста за все каникулы они выбрались из комнатушки только один раз. И то, чтобы отправиться в школу. На незапланированный пикник она согласилась только для того, чтобы сбить с толку возможного преследователя. И откуда у тёти Чунь столько врагов? Или они у Леи? Люди Ворона могут быть повсюду. Главное, что их нет здесь, в Эль Кастильо.

Лея часто, когда оставалась в комнате одна, доставала из чемодана свой медальон. Рассматривала, проводила пальцами по иероглифу на крышке. Открывала. Чувствовала его Ци – магию обволакивающую и мощную. Необъяснимую. Медальон, словно магнит, сам просился в руки. Иногда Лея надевала его под одежду. В такие моменты она будто бы даже ощущала себя иначе. Увереннее, что ли. Но, возможно, это лишь иллюзия или самовнушение. Однажды, задумавшись о загадках этого магического артефакта, она не заметила, как вошла Соня.

– Эй, какая штучка интересная. Дай посмотреть, – подруга повертела в руках медальон и сразу вернула. – Класс! У меня тоже есть что-то похожее.

Лея убрала украшение в сумочку.

– Смотри, – Соня сняла с шеи свой медальон. Он был прямоугольной формы. Зелёный полупрозрачный камень, внутри которого были вкрапления чёрного цвета. – Похоже на змею внутри? Мама говорит, это кобра, – с гордостью заявила подруга.

Лея кивнула.

– Угу. Только это Цзя.

– Кто?

– Так в астрологии Ба Цзы обозначается элемент Янского Дерева, – пояснила Лея со знанием дела.

– Эй, это змея.

– Ладно, пусть будет змея. Только… откуда это у тебя? – стараясь не показывать жгучего интереса, спросила Лея подругу.

– От прапрабабушки. Мама говорит, она понимала язык животных и вообще была очень известной ведьмой, – Соня взяла из рук Леи свой медальон, надела и спрятала под одежду. – Мой талисман. Хоть с этим повезло. Единственная семейная реликвия, которая переходит к младшей дочери, а не к старшей.

– А если младшим окажется сын?

Соня как-то странно рассмеялась, а потом ответила:

– Не окажется. В нашем роду такого почти не случается. Из-за древнего проклятья.

Замок щёлкнул.

– Секретничаете? – надув губы пропела Каприс.

– Нет, – ответили они одновременно.

– Но-но. Думали, поверю? Наверняка Сонька показывала тебе свою убогую побрякушку, а ты… – Клара смерила Лею взглядом. – В любом случае, всё тайное становится явным, – она взяла сумку со спортивной формой. – Счастливо оставаться.

– Эй, стой! Разве сегодня тренировка?

– Ну конечно, МакБраун. Отбор в команды на чемпионат.

– Чёрт. Подожди меня.


Мистер Ланде по-прежнему ускользал от разговора. Да и Лея с каждым днём всё меньше и меньше стремилась задавать ему вопросы. Потому что не могла знать наверняка, в каком случае тётя Чунь говорила правду. Когда рассказывала о гибели мужа – Куан Бао – от рук Ворона? Или о муже норвежце и роли дяди Хенга, который помог оформить документы на сироту? Лея годами жила без ответов на эти вопросы. А сейчас понимала, что ответ ничего не изменит. Да и куда интереснее было вечерами забираться с Дэном на голубятню и болтать о всякой всячине. Обещанную книгу мальчишка так и не принёс, потому что одолжил её Крису, а тот читал не так быстро. Но всё равно Лея любила делить своё время с Райсом и вести расследование. Настолько её покорила история семьи Кастильо, что она напрочь позабыла о своей. О семье, которой никогда не было. Лея любила тётю Чунь, но в её присутствии чувствовала себя скованно, напряжённо. Ждала встречи, а потом также нестерпимо ждала и расставания.


В последнюю неделю апреля директор устроила шахматный турнир. Лея продержалась до четверга. Вышла в полуфинал, где её обыграла Сара МакБраун.

В мае в Эль Кастильо обычно проходила спортивная весна. Соревнования, о которых говорили все. Самым ожидаемым был хоккейный турнир. В школе тренировались несколько команд. По результатам показательных игр ребята-новички выбирали, к кому хотели бы присоединиться. Готовились весь год. А весной, в апреле, проходил набор на места выпускников. Первоклассники занимали скамейку запасных. Но и это была честь для них. Ведь с нового сезона они получали шанс попасть в основной состав. Именно об этом мечтали Соня и Клара. Хотя девочки и дружили между собой с начальной школы, но сейчас они были соперницами. Конкурс в команды пять человек на место. Проще попасть в группу поддержки. Но это было не так престижно, как загонять шайбу в ворота противника.


– Эй, зря дуешься, Клара. Ты можешь войти в команду в следующем году.

– Я хотела сейчас, – раздражённо ответила соседка. – МакБраун, обязательно напоминать мне об этом каждый день?

– Я не могу смотреть, как ты страдаешь. Это правда не стоит того. Посмотри на Сару. Она тоже не сразу попала в команду. А попав, получила серьёзную травму. Это жёсткая игра. А ты такая… утончённая, – смутилась Соня на последнем слове.

– Но не тряпка. Я не хуже тебя играю.

– Клара, Соня права, – вступила в разговор Лея. – У тебя ещё будет шанс показать себя. Ведь Карэн Апресович включил тебя в список.

– Включил. Но я буду смотреть матч с трибуны, а МакБраун – со скамейки запасных, – Клара топнула ножкой.

– Эй, тоже мне печаль. С трибуны – лучше видно.

– Тогда, может, поменяемся? – с вызовом спросила Каприс.

– Ну нет. Мы, конечно, подруги, но мистер Хит взял в команду меня.


Пятого мая вся школа стояла на ушах. За день должны были пройти два матча. Соня с утра готовилась. Приседала, разминалась, делала растяжку и бегала на месте. Над чем Клара заливисто смеялась.

– МакБраун, не надейся. Ты не выйдешь сегодня на лёд.

– А вдруг?

– Если только заменить сестру.

– Эй! – Соня подлетела к соседке. – Не смей о таком даже думать!

– Ладно-ладно. Идёмте уже. Ли, ты с нами?

– Да, – соскочив с кровати, Лея взяла свою сумочку кросс-боди и поспешила за девочками.

В комнате досуга к ним присоединилась старшая МакБраун.

– Мы должны попасть в финал. Команда собралась сильная, – сказала Сара по пути к спортивному залу.

– Эй, хорошо бы ещё и Кубок взять. Я надеюсь, Дарка проберёт понос, и его "Лебеди" продуют "Летящим белочкам".

Девочки засмеялись. Кроме Клары. Она шла, надув губы.


– "Синий кит" – чемпион! "Синий кит" – чемпион! – скандировали трибуны.

А команда Сары и группа поддержки – девчонки в пышных голубых юбочках и белых топах – с помощью коллективной магии призывали тотемное животное. Покровителя команды. Лея с восторгом наблюдала, как по воздуху над ледовой ареной лениво проплывал большой синий кит в натуральную величину. Поблёскивая боками с золотым отливом. Достигнув края трибуны, он рассыпался искрами.

Шоу закончилось проходом тотема другой команды – сверкающего слона – по арене. Началась игра. Лея не особенно понимала правила хоккея, но всё равно прониклась азартом и уже к концу матча охрипла. "Синий кит" прошёл в финал.

– Клара, ты разве не рада? Ты же сама в эту команду хотела. Давай Соню подождём.

– Жди. Сегодня я за "Весёлого слона", – Каприс пошла прочь, но обернулась и добавила. – И за "Белых лебедей".

Лея пожала плечами. Ей было абсолютно всё равно, кто играет второй матч. Главное, что команда Сони только что выиграла.

Послеобеденное время Лея провела с Дэном на пляже, где уже растаял морской лёд. От воды веяло холодом, но солнце светило так ярко, что приходилось щуриться. И очень хотелось спрятаться в тени, чтобы на лице не появилось ещё больше веснушек.

– Зря переживаешь. Они тебя не портят. Ты правда очень красивая.

– Дэн, – Лея почувствовала, что краснеет, – спасибо за комплимент, но я… Впрочем, ладно. Побуду сегодня красивой, раз тебе так угодно.

– Не смейся, я действительно так думаю. Ты точно не хочешь посмотреть матч?

– Нет. Ты ведь не играешь. Кстати, почему?

– Жёсткая игра. Не хочу кого-нибудь травмировать ненароком. Я лучше буду разгадывать загадки замка и… с тобой гулять.

Мальчишка покраснел, как варёный рак.

– Пойдём в парк. Сегодня там свободно. Вся школа на матче.

– Да уж. Смотрел прошлую игру "Белых лебедей". Бр-р. Трёх игроков "Красного дракона" вынесли с поля.

– Думаешь, "Лебеди" и сегодня выиграют?

– Определённо. А когда знаешь исход игры… – мальчишка развёл руками. – Скукотища.

Ребята погуляли по парку, потом дошли до развалин, где по очереди заглядывали в щели главного входа старого замка.

– Интересно, что там внутри, – с досадой в голосе сказал Дэн.

– Ничего. Статуи. Пыль, – машинально ответила Лея.

– Кроме статуй и пыли.

– Человек в чёрном и дракон, – Лея осеклась.

– ДРАКОН?! – в серых и обычно спокойных глазах Райса загорелся небывалый азарт. – Дракон… – повторил он шёпотом. – Дракон. Откуда ты знаешь?

– Обещай сохранить это в тайне.

– Обещаю.

– Поклянись.

– Клянусь.

– Я была там.

Глава 20. Лианы

С началом мая первоклассники на ботанике занимались только практикой. Хотя зачастую это было похоже на садово-огородные работы. Мистер Дельгадо познакомил ребят с ещё одним увлечением своего дяди, сеньора Дельгадо. В свободное от уроков время мексиканец ухаживал за насаждениями внутреннего дворика учебно-жилого корпуса.

– Sorbus rubeus – удивительное растение, – с воодушевлением говорил Нестор Дельгадо, стоя под самой высокой из посаженных рябин. – Мы надеемся, в этом году оно порадует нас первым цветением. И тогда осенью мы сможем посадить редкий магический сорт растений Душа Феникса, – Лея вздрогнула, вспомнив о комнате человека в чёрном. – Очень полезная вещь в медицине. А сегодня поговорим о вредителях. Кто из вас может назвать хоть одного?

Руки Леи и Клары взметнулись вверх.

– Грибки и насекомые! – выкрикнула Соня, не дав никому и рта раскрыть.

– Мисс МакБраун, ответ верный, но мэджиков начислить не могу. У нас в школе не принято выкрикивать с места.

– Эй, так мы же не в классе, мистер Дельгадо, – возмутилась девчонка.

– Сонь, – Лея подёргала её за рукав.

– Ладно.

– МакБраун – выскочка, – прошипела Клара.

– Тише, девочки. Мистер Лейк, каким образом вы будете бороться с грибковыми болезнями растений?

– Я-я… э-э, – Крис почесал затылок, – буду опрыскивать… или… или… э-э…

– Да, мистер Райс, – улыбнулся учитель.

– Моя прабабушка чистит листья растений от грибка особым заклинанием. Только это работает на начальной стадии заражения, сэр.

– Верно. А само заклинание назвать можете? – оживился мистер Дельгадо.

– Н-нет, сэр, – Дэн потёр переносицу, – не помню.

– Deleo fungos (лат. "удаляю грибы"), – подсказал учитель.

– Да, – обрадовался Райс, – точно. И ещё палочкой так… накрест и по спирали в сторону, – мальчишка изобразил движения, которые проделывала его прабабушка в саду.

На страницу:
7 из 9