bannerbanner
Однажды в Птопае. Книга 3
Однажды в Птопае. Книга 3полная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
12 из 23

–– А теперь под музыку с самого начала! – провозгласил Шитао и поставил ошалелую девицу на песок

–– Под музыку? – растерянно переспросила Никуша.

Лейтенант кивнул и выдал «музыку», коя представляла собой его собственное голосовое исполнение аргентинского танго: «Там… та-та-та-там, там… та-та-та-там…». Подстраивая под мотив, Шитао запел слова – подсказки: Идё-о-о-ом, идём, идём, идё-о-ом… поворот…

Никуша не успела вписаться в поворот и Хо просто переставил её, оторвав ногами от песка и переместив на девяносто градусов по воздуху.

«Та-та-а-а…та-там… поворот!» Шитао уже сознательно опять оторвал ноги девушки от земли и прокружил её в повороте. «Н-а-аклон… идём, идём, … ногу дава-а-ай…»

Будь здесь посторонний наблюдатель – знаток танго, он бы оценил танец, как нечто экстравагантное и с большим количеством импровизаций. Поскольку Нико ещё не обладала навыками последовательности движений, Шитао взял бразды правления танцем в свои руки. Он самолично, переставлял, вращал и нагибал партнёршу, так, как того требовала хореография. Чуть ли не впервые в сознательной жизни девы, от самой Нико… ничего не зависело! Она словно попала в торнадо и уповала на милость стихии. Всё что ей оставалось – это время от времени, в особо пируэтные моменты хвататься руками за разные части тела своего партнёра. В основном за плечи, шею или затылок. Шитао очень нравились эти «захватывающие» мгновенья, поэтому он всё усложнял и усложнял танец. Удивительным образом девушка на «улетала» и «не ронялась». В самый последний момент она оказывалась мягко подхваченной, нежно прижатой, или страстно уложенной в его объятья.

«Там… та-та-та-там, там…та-та-та-там…» Скрипел песок. «Там…та-та-та-там, там… та-та-та-там…» свистели барханы. «Там… та-та-та-там, там…та-та-та-там…».

В конце танца последним штрихом лейтенант наклонил девушку к земле под острым углом, удерживая обеими руками – за шею и за талию. Согнув одну ногу в колене и с выпрямленной другой ногой, наклонился сам – лицом к лицу. Нико – закруженная (то есть, не в себе), перенесла руку с его плеча и одним указательным пальчиком медленно заправила ему волосы за ухо, затем большим пальцем провела вдоль его брови – от переносице к виску.

–– Я тебя люблю…, – они произнесли это одновременно и замерли, потрясённые взаимным признанием. Девица Санчес от ужаса и стыда крепко зажмурила очи.

–– Отлично! – лейтенант распрямился сам и поставил деву на ноги. – Тогда я скажу батяне, он приедет составить брачный договор.

–– Э-эй! – хочешь не хочешь, девушке пришлось открыть глаза, чтобы продемонстрировать возмущение.

–– Да тебя после этого «танго» никто замуж не возьмёт! Кроме меня! Я тебя трогал… везде… почти везде. Готов нести ответственность! – весь, сама лукавая доброта пояснил Шитао и добавил. – Предупреди семью. Ладно?

Девица подумала и … кивнула, что, несомненно, означало согласие.

В Касперо они вернули только через полтора часа, когда все Санчесы уже практически умерли от жажды.

–– Вы где были? – заорал Антонио.

–– Мы потерялись! – слаженно, в один голос ответили водоносы.


* * *


Сад Гаи и «избушка» Ланцы находились в тесном соседстве. Окна домика полукровки через невысокую, почти символическую оградку, смотрели на грядки с клубникой с восточной стороны сада. У самого Зиги во дворе росли: пара яблонь и одна груша, что и дало ему повод в своё время завести с садовниками тесное знакомство.

Первая консультация состоялась десять лет назад, когда Ланца въехал в дом, после его покупки. Ещё холостой Алистер Кас Гаи подошёл к ограде – познакомиться с новым соседом, а затем перешагнул через неё, по приглашению оного.

Как то незаметно они стали друзьями. Потом Алистер женился, потом Ланца стал почти членом семьи, короче, дружба продолжалась и как положено друзьям они ходили друг к другу в гости, перешагивая, через эту самую – полуметровую в высоту кладку камней. А вот Целепочка в доме у Ланцы не была ни разу. Будучи очень ответственной за супружескую репутацию она предпочитала оставаться по свою сторону ограды.

Сегодня Целепа решила нарушить это священное правило!

День назад в гости к Целепе заглянул королевский врачеватель – Исия Сату Криста. Без всякой подготовки и вежливых расспросов о здоровье он спросил: «Ты знаешь, что Зиги любит тебя?» Вдова ответила утвердительным кивком. Вслух и, вкладывая в голос максимально злобное негодование, она добавила: «Я чуть не сломала ему кадык… и нос…».

Исия всплеснул руками. Целепочка подняла брови и сложила руки на груди, мол, что такое?

–– А если он станет садовником? Изменишь своё отношение к нему?

Хозяйка сада громко «пфыкнула». – Он никогда не станет садовником!! – проорала она. – Ни-ко-гда!!! Кишка тонка!

–– А если станет? – настаивал целитель.

Целепа активно завертела головой, отрицая абсурдную возможность её любви к Ланце. – Я никогда, никогда, НИКОГДА, не буду его любить! И дело не в том, чем он занимается, а в том кто он есть!

–– Тогда скажи ему об этом, опусти с небес на землю, – взмолился Криста.

–– Да что случилось?

–– Он не хочет быть наёмником, говорит, что ради тебя…

–– Я не просила его! И я не выказывала призрение к его работе!

–– А он думает обратное!

–– Да мне насрать…

–– Зато мне нет!! Нужно срочно кое-что провернуть, а у меня нет исполнителя. Так что иди и умоляй его вернуться в наёмники!

–– Что?!

–– Между прочим, это в твоих интересах.

–– С какого перепугу?

–– Он должен устранить Хо Шитао… убийцу твоего мужа! – произнеся имя, врачеватель с удовольствием отметил, что вдова пришла в нужную степень потрясения. – Разве ты не хочешь отомстить? – вкрадчиво спросил он.

Прямо в эту минуту Целепочка Лорин Гаи поняла, что очень, очень, очень хочет отомстить! Мало того это было единственное (а вовсе не гибель колыбели), что наконец, принесёт ей долгожданный покой. Да! Как она не подумала раньше! Она точно перестанет страдать, как только убийца Алистера отправиться к истоку Мирозданья вслед за ним.

–– Ладно! – без лишних споров кивнула вдова головой.

Теперь пришла очередь врачевателя ощутить потрясение. Он собирался уламывать вдовушку до вечера, а получил её согласие за десять минут!

И вот сегодня с утра, она искупалась, заплела волосы в две ажурные косы и одела очень соблазнительное терракотовое платье. Оно приятно облегало все выпуклые места: грудь, попу, и наглядно подчёркивало все тонкие: руки, шею, талию. Очень свежая, с неземным сиянием в очах, Целепочка перешагнула ограду, подошла к домику волосатого негодяя Зиги и постучала по раме окна. Ровно через минуту с той стороны нарисовался хозяин дома, который изобразил шокированное удивление. Ланца распахнул створки и выкрикнул: «Целепа! Что случилось?!».

–– Не хочешь пригласить в дом? – спросила гостья.

Зиги перегнулся наружу и на руках легко затащил вдову через окно внутрь. Целепочка даже «Ах!» не успела сказать. В комнате он поставил её на пол и стал смотреть угрюмым и одновременно печальным взором.

Женщина отошла на пару шагов и принялась осматриваться. Это была спальня! (О Мирозданье…)

–– У тебя одна комната?

–– Конечно, нет.

–– Тогда… пройдём в гостиную или кабинет…

–– Как скажешь, – Ланца побежал открывать дверь. Целепа, стараясь не смотреть в сторону кровати, заторопилась следом.

–– Что привело тебя? – спросил полукровка. Они вышли в коридор и стали подниматься вверх по лестнице.

–– Ко мне приходил Исия.

–– Вот как.

На втором этаже была одна большая комната, которая совмещала в себе функции кабинета, библиотеки и места подготовки для «операций». Помимо книг и двух рабочих столов здесь были: большая стойка с костюмами, манекены, огромная коллекция париков, и зеркало с гримировочным столом. На стенах висели карты Птопая, неизвестных Целепе городов, и непонятные ей схемы.

Ланца сознательно показал вдове эту комнату. Приоткрывая свои секреты, он демонстрировал профессионализм, значимость и незаменимость себя как наёмника, и заодно выказывал доверие. Мол, я так тебя люблю, что готов показать «святая святых». А ещё, таким образом, Зиги Элианту завуалированно намекал: есть кое-что поинтереснее, и покруче всяких там садов.

Целепочка стала бродить по комнатке и рассматривать прикольный интерьер.

–– К тебе приходил Исия… и что? – напомнил Зиги.

Разумеется, он знал, зачем врачеватель приходил к вдовушке. Он сам спланировал эту ситуацию и теперь пожинал плоды своих трудов, но политика сценария требовала недоумения и удивлённых расспросов.

Целепа как раз стояла перед одним из манекенов, который демонстрировал человеческие внутренние органы и крупные сосуды. Не оборачиваясь к хозяину дома, она ответила.

–– Наш эскулап просил спустить тебя на землю, дабы ты перестал мечтать о стезе садовника и вернулся в наёмники. Убей … этого Хо Шитао.

За её спиной Ланца тонко усмехнулся. Раз приняв решение, Целепочка, как маленький и миленький, упрямый носорог, неслась к выбранной цели по кратчайшему пути. Зиги без труда вычислил эту черту характера госпожи Лорин, ещё тогда, когда она целеустремлённо искала «колыбель», что и позволило ему быть кукловодом в этом спектакле.

–– Нет… – ответил полукровка.

–– Он убил Алистера.

–– Не совсем так… он стал причиной смерти Алистера – по долгу службы…

Целепа повернулась лицом к Зиги, стиснула кулачки и завопила. – Да мне всё равно! Убил он или стал причиной! Я хочу его крови, немедля!!

–– Нет.

Где то в глубине души молодая женщина подозревала, что любезный друг Ланца ответит отказом, а потому заранее приготовила для него некий симпатичный стимул. Сначала она думала, что будет достаточно… поцелуя. Того самого, который Зиги не осуществил по причине страха расстаться с кадыком. Или два поцелуя – один тот самый, а другой в качестве компенсации, но прямо сейчас поняла: поцелуев будет не достаточно!

Молодая женщина топнула ногой. – Я не буду любить тебя – садовника! Даже не надейся! Но… буду любить тебя – наёмника!

–– По рукам!! – выкрикнул Ланца. – Мы переспим сразу после смерти Хо!


Глава 17

Подозрительные соседи


В доме номер тридцать один, напротив дома Рюя жила семья мелкого лавочника: сам лавочник, его жёнушка и двое сопливых деток мужского пола.

Во всём квартале только жители трёх домов радовались присутствию Тецуя Рюйодзаки. К ним относились вышеописанное семейство и ещё две семьи в домах по обе стороны от халупы лейтенанта. По их понятиям, если громко покричать в случае нападения грабителей – Рюй обязан поспешить на помощь!

Следует признать, что с появлением Рюйодзаки грабители в квартале залегли на дно. На сегодняшний день это был самый спокойный квартал в данной части Низины.

Наш лавочник, которого до приезда Тецуя стабильно грабили один раз в год, был очень доволен соседством. О чём он и заявлял денно и нощно всем подряд. А его жена подтверждала лояльность тем, что время от времени таскала соседу бесплатные пироги.

Рюй их принимал, но спасибо не говорил. Выпечка была вкусная. Она ждала его каждый раз, когда он наезжал домой после ратных трудов на почве телохранителя. И в нынешний долгий период пребывания его дома, он получал выпечку каждые три дня. И разумеется, он к ней привык! К хорошему привыкаешь быстро.

Потом в его доме появился Шитао…, затем Стокла, жизнь завертелась колесом, короче Тецуй забыл про пироги…, но сегодня он про них вспомнил. Вспомнил, что маленькая женщина из дома напротив вот уже полторы недели не радует его вкусностями! Им пренебрегли! Из его нелёгкой жизни исчезла небольшая приятность… в силу неизвестных причин. Рюйодзаки, который даже не знал имён своих соседей, решил пересечь улицу до дома напротив и посмотреть – а не случилось ли чего?

(Воспоминание об отсутствии пирогов было внезапным, а решение погулять до соседей – спонтанным.)

–– Куда собрался? – окликнул его Хо с крыльца, когда Тецуй уже положил руку на щеколду калитки

–– Хватит меня контролировать, – буркнул Рюй.

–– Штаны одень! Или что-то вроде них.

(Дома Рюй частенько ходил только в широченных семейниках.)

Тецуй вернулся к дому – облачить бренное тело.

–– И меч возьми, – заботливо напомнил Хо.

–– Без сопливых, – буркнул Рюй.

На крыльцо выскочил Стокла с коротким кимоно Тецуя и его же мечом. Тецуй забрал кимоно, просунул руки в рукава, со свистом резкими движеньями завязал пояс. Взял меч и понёс его в руках.

Калитка соседей оказалась закрыта изнутри. Лейтенант охоты чуток её потряс, потом увидел железный ржавый колокольчик и тренькнул раза три.

Забор у лавочника был на высоту человеческого роста, но в некоторых местах с щелями в стыках. Одна такая находилась прямо перед глазами Тецуя. Через щель хорошо просматривалась часть двора и крыльцо дома.

На ущербный звук колокольчика дверь дома открылась и на крылечко вышла незнакомая Тецую дама… то есть дева. Она прошла через двор, открыла калитку и уставилась на Рюя изумительными зелёными очами. Вообще девочка была милая во всех отношениях, и если бы лейтенант был поклонником женского пола, а не Клауса, он бы остался впечатлённым.

–– Слушаю вас? – спросила дева приятным голосом.

–– Ты кто такая? Я тебя не знаю!

–– Я здесь живу, – ответила незнакомка, разглядывая голые, волосатые ноги Рюйодзаки.

–– Как давно?

–– Уже несколько дней.

–– А куда делись эти…

–– Они продали дом мне и моему брату.

–– У тебя ещё и брат есть?

–– Хай. Проблемы?

–– Нет. – Тецуй поиграл желваками. – Я ваш сосед напротив…

–– Я знаю… Вы живёте с двумя молодыми людьми.

–– Так! Говорю один раз – я с ними не живу. Они мои квартиранты. (Сердитым голосом)

–– Мне всё равно, – дева улыбнулась. – Что-нибудь ещё?

–– С таким лицом здесь нельзя покупать дома, – заметил Рюй. – Чтобы потом не кричать: помогите-помогите, насилуют!

–– А где можно?

–– Идите в … Луну!! – заорал Тецуй. Вопль был неуместен и мотивирован пониманием, что отныне не видать ему больше пирогов! Про «Луну» Рюй брякнул просто так, вспомнив как много прекрасных лиц в эльфийском гетто.

Дева переменилась в лице. Она отступила на шаг и со всей силы хлопнула калиткой. Оглушающе грохнул засов. Бегом простучали шаги по плитке двора, стукнула дверь.

Лейтенант фыркнул.

–– Нежная какая, – пробормотал он и повернул к дому.

Деву поселившуюся в доме лавочника звали Целепа Лорин Гаи. А упомянутый якобы брат Целепы носил имя … Ланца. Дом был куплен при посредничестве чёрных риэлторов в самых секретных условиях – за нехилые деньги и смену касты для всей семьи лавочника. А Целепе, чтобы выйти из гетто пришлось немного «очеловечиться». Её подстригли, ей покрасили волосы и кожу, и одели жёлтые линзы дабы притушить невероятную яркость её настоящих глаз. Ланца остался таким как есть. Во первых доказать его частичную принадлежность к эльфийской расе было крайне сложно, а во вторых по закону он имел право жить вне стен Сай Ирджери.

–– Ну что? – спросил Шитао, по возвращению Тецуя. Он стоял посреди двора, разминаясь для тренировки с мечом.

–– Отойди от моего куста, – сквозь зубы предупредил Рюйодзаки.

–– Ничего ему не будет… он меня любит… Что ты узнал?

–– У нас новые соседи…

–– Понял… бери палку… помахаемся!

–– Не хочу!

–– Давай, не ломайся.

–– Отвали!

–– Тогда твоему кусту… хана! – Шитао сделал выпад в сторону ни в чём не повинного кустика. И даже легонько ткнул имитационным деревянным мечом в стенку куба. Проний ответил гулом.

–– Ах ты! Убийца кустов! – Рюй прыгнул, схватил деревяшку и встал в позицию.

У двора Рюйодзаки был общий забор с соседями справа и слева. Справа от Тецуя жил холостой товарищ, специализирующийся на комплектации и сборке водоподъёмной насосной техники, слева – пожилая семейная пара на пенсии и их двенадцать ручных котов. Коты были милые, кастрированные и совершенно беззлобные. Они частенько сидели на заборе и с вожделением смотрели на траву под кустом Тецуя. Собственно говоря, по этой причине Рюй и огородил свою зелень пронием. Иногда в его отсутствие коты шарились по его двору и оставляли слюни на его траве! Чего хозяин куста, естественно, не мог стерпеть!

Обычно, находясь во дворе, Рюй видел на заборе хотя-бы одного кота!

–– Стой! – Тецуй отмахнулся от деревянного меча Шитао и выставил руку с указательным пальцем. Хо оглянулся. Спросил. – Что? Давай не придуряйся… так и скажи, что проиграл…

–– Котов нет…

–– Что?!

–– Нет ни одного кота!

–– Точно нет, – подтвердил Шитао, который и сам иногда общался с хвостатыми соседями. – А может они спят… или едят?

–– Подержи, – Тецуй отдал деревянный меч квартиранту, подошёл к забору, подпрыгнул и подтянулся на руках. Оглядел двор. По идее во дворе должна была присутствовать хотя бы часть стариковских домашних любимцев. Однако двор был девственно пуст. Тецуй завертел головой, выискивая кошанов, и наконец, увидел кое-кого…, но не кота!

Прямо под ним, вжимаясь в кирпичи, сидел человек.

–– Эй, мужик! – позвал его Рюйодзаки.

Товарищ под забором сильно вздрогнул. Робко поднял голову.

Тецуй перекинул ногу, потом вторую и спрыгнул внутрь двора. Встал над незнакомцем, широко расставив ноги. Спросил. – А ты кто?

–– Я ваш новый сосед…

–– А старые куда делись?

–– Переехали…

–– И котов забрали?

Собеседник испуганно кивнул. Тецуй огляделся, покивал и опять спросил. – И чё ты под забором делаешь?

Мужик затравленно мигнул. – Я…?

–– Нет! Голов… от х…я!

–– Мусор собираю…, – новый сосед повозил руками по земле и поднял их ладонями вверх. В ладонях были камушки и земля.

–– Не убедил, – мотнул башкой Рюй. Он подошёл ближе, взял мужика за виски и дёрнул его голову вперёд. Одновременно его колено пошло навстречу. Где-то на середине амплитуды, переносица дядьки и колено Тецуя встретились. Мужик завалился вбок и остался лежать с открытым ртом. Рюй внимательно осмотрел каменную кладку и обнаружил несколько аккуратно проделанных отверстий. Пробормотал. – С-с-сука…

–– Не убей… – окликнул его с той стороны Шитао.

Тецуй пересёк двор и вышел через калитку. К себе заходить не стал – пошёл прямиком к соседу справа. Впрочем, того могло и не быть дома…

Во дворе «насосника» на крылечки безмятежно спал незнакомый старик. Тецуй его несильно пнул.

Старик заполошно забарахтался со сна, заморгал, потом протёр глаза. Лейтенант выдохнул. – Н-ну!

–– Ты хто?! – удивился старикашка.

–– Это я должен спросить!

–– Что-о?

–– Ты глухой?

–– Нет…, – визгливо отринул старичок предположение.

–– Ты кто? – спросил Рюй в свою очередь.

–– Что-о?

–– О-о-о, Боже…, – прорычал Рюйодзаки. Бить старика не стал – рука не поднялась. И так было ясно, что «насосник» резко сменил своё место жительства, а вместо него теперь живёт эта старая, глухая развалина.

Он постоял, уперев руки в бока, потом плюнул.

У старика тряслась голова.

Тецуй махнул рукой и пошёл прочь. Дедок проводил его в спину насмешливым и внимательным взглядом чёрных глаз.

–– Что там? – спросил Шитао, когда Тецуй в очередной раз вернулся во двор.

–– Ничего не понимаю! У нас одновременно сменились все соседи. Такое может быть? Это нормально? – И сам себе ответил. – … Это не нормально…

–– Ладно, забей, – нахмуренный Шитао качнул головой. – Пойдём пошамаем.

–– У нас дежурство через два часа… пожрём в казарменной столовке…

–– Да какая разница?

–– В целях экономии! – Рюй назидательно поднял палец. – Богатеньким сыночкам этого не понять!


глава 18

Патрулирование с происшествием


Как и хотел Рюй, в целях экономии поели в казарменной столовке. За соседним столом сидели Галь, Катори и Рафа Шрикман. Графики дежурств тройки Катори и тройки Рюйодзаки совпадали.

–– Отис, у тебя вялый вид… плохо ешь, – заметил Рюй, обращаясь к Пуле.

–– Не вкусно, – кратко отрезал Отис.

Шитао согласно кивнул. После исчезновения Дзюна еда стала отстойной.

–– Лопай, что дают, – Тецуй с каменным лицом подчищал собственную тарелку.

–– Предыдущий повар готовил вкусней, – грустно предался Отис ностальгическим воспоминаньям. – Я даже крысу был готов терпеть.

За соседними столами заканчивали есть. С шумом отодвигались стулья.

–– Всё пора, – Рюйодзаки встал. Маршрут предстоял один из самых безопасных.


Через час после начала патрулирования тройка лейтенанта Рюйодзаки достигла торговых рядов холма Валун. Тех самых, где Шитао покупал кролика для Нико. На часах пробило – полдень, в торговых рядах Валуна царило оживление. Это было время домохозяек. Пока мужья горбатились на работе, женщины мило проводили время за хозяйственными покупками. Шумовой фон был несколько выше, чем обычно. Патрульная тройка неспешно продвигалась по рынку, «сканируя» хмурыми взорами симпатичные и не очень женские лица разного возраста.

Вдруг впереди по курсу раздался яростный визг. К нему немедленно присоединился ещё один, который отличался от первого оскорблённой тональностью.

–– Бабы дерутся, – без энтузиазма констатировал Рюй и тронул лошадь идти чуть быстрее. Шитао резко упал духом – разнимать дерущихся баб было пугающе неприятно. Пороть их нельзя, рукоприкладствовать нельзя, оскорблять нельзя… А если нельзя, то как бороться?

Место свары оказалось окружённым толпой зрительниц. Наблюдающие дамы подбадривали соперниц советами, вскриками, хохотом. Тецуй бесстрашно направил свою лошадь к эпицентру «махача». Пуле следом за ним рассекал «партер» и возбуждённо орал: «А ну разошлись! Пропустили патруль охоты!».

Лейтенант Хо скромно остался в стороне. Растаскивать в разные стороны тёток ему не улыбалось. С высоты своей лошади он видел, как две мочалки лет эдак за тридцать таскают друг друга за волосы и оглушающе вопят. Шитао бесцельно оглядывал растущую вокруг них толпу и вдруг заметил, как в толчее скользит подозрительная личность. Очень подозрительная.

На первый взгляд это была дама, но высокая и плечистая как мужик.

Словно ощутив на себе взгляд, женщина подняла голову и посмотрела прямо в глаза Хо.

–– А ну стой на месте! – крикнул ей Шитао.

Тецуй, который увяз в толпе, как муха в сиропе, оглянулся на его крик.

Подозрительная леди, расталкивая встречных, ударилась в бегство. Шитао выбрался из седла и кинулся ловить непослушную тётку – погоня верхом была очень опасной для окружающих.

–– Ты куда?! – выкрикнул Рюй ему вслед. – Идиот Хо!! Вернись!!!

«Идиот» Хо, разумеется, не послушал, а вернее, не услышал в пылу погони.

Беглянка завернула между лавками – там загремели ящики. Скакала он совсем не по дамски – мощно выкидывая длинные гачи и со свистом рассекая воздух.

Сразу за лавками начинались небольшие хозяйственные постройки в три ряда, которые использовались как склады и холодильники. Постройки стояли неплотно и имели свои проходы и проходики – иногда очень узкие. Обоим бегунам приходилось прикладывать усилия для прохождения этого лабиринта. Шитао уверенно держался на расстоянии видимости от удирающей леди. На сто процентов он был убеждён, что это никакая ни леди. Он даже подумал: «Если она баба, отдамся Хенрику… свят… свят… свят…».

«Леди» начала уставать. Она значительно замедлилась, плоская грудь ходила ходуном.

«Выдохся, сука…» – подумал Хо. Вслух крикнул. – Я сказал: стой!

Парнишка, а Шитао в этом не сомневался, остановился. Он развернулся к своему «ловцу», загнулся в крючок с упором рук в колени, опустил голову и хрипло спросил: «Будете бить девушку? Я не виновата». Из-под русых локонов чёлки блестели его серые глаза. На мордашку он был ничего – очень даже симпатичный… почти как эльф!

Хо, тоже отдуваясь, перешёл на шаг, достал наручники и приказал. – Слышь, девушка, ручки сюда давай…

–– За что?

–– Там разберёмся.

Парень протянул руки. Шитао успел щёлкнуть наручником на одном запястье и ощутил рывок – парнишка за наручник дёрнул его на себя. Вдвоём они повалились на землю. Хо оказался сверху. Свободной рукой преступник обхватил его за шею и игриво подмигнул. Его лицо было в двадцати сантиметрах от лица охотника. Сильно накрашенные губы раздвинулись в улыбке… в зубах парень что-то держал… маленькую полую трубочку. Шитао ощутил, как под ним во вздохе поднимается грудная клетка беглеца, затем последовал резкий выдох, и из трубочки вылетело крохотное жало, которое впилось в кожу над правой бровью Хо. Через мгновенье молодой человек ощутил непослушность рук и ног и нарастающее удушье. Лейтенант сделал последний судорожный вздох…

Отравитель скинул с себя агонизирующее тело. Он встал на одно колено, пошарил по мундиру поверженного соперника и нашёл ключ от наручников.

–– Я думал: будет труднее, – пробормотал Ланца, отпирая замок.– Лучший мечник, ага, как же…

На страницу:
12 из 23