bannerbanner
За гранью разума. Книга вторая. Робкий шёпот ветра
За гранью разума. Книга вторая. Робкий шёпот ветраполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
16 из 29

– Миссис Маккартни, если вы внимательно изучили контракт, то должны были заметить условие о его расторжении в одностороннем порядке, – Джастин старался не смотреть Патриции в глаза.

– Да, я помню этот пункт, но, – хотела возразить, так ничего и не понимающая Маккартни.

– Никаких но, миссис Маккартни, – отрезал Джастин. – Освободить помещение вы должны сегодня к вечеру.

– Сегодня? – Патриция была ошарашена. От стресса у неё резко закружилась голова. Маккартни присела на стул и посмотрела на хозяина зала. – А как же дети? Как же чемпионат? Вся моя проделанная работа? Где я буду готовить ребят, пока не найду новый зал?

– Это не мои проблемы, – Джастин изо всех сил старался быть жёстким и убедительным, но его голос дрожал. Казалось, что он вовсе не хотел говорить того, что ему пришлось сказать. – Всего хорошего.

Джастин направился к выходу, но у самой двери обернулся и посмотрел на Патрицию.

– Патриция, – окликнул Джастин. Его сердце сжалось от боли при виде до ужаса расстроенной молодой, красивой, талантливой и, главное, ни в чём не виноватой женщины.

– Да, – Маккартни взглянула на него с огоньком загоревшейся надежды в зелёных глазах.

– Мне, правда, очень жаль. Прости, – Джастин покачал головой и покинул зал.

Патриция осталось одна. От безысходности она прикрыла лицо руками. Несмотря на душный зал, её ужасно знобило. Казалось, будто она стоит на краю пропасти, кричит от безысходности не своим голосом, но никто не может ей помочь. Она не знала, что делать дальше. На кону стояло очень много – чемпионат Лос–Анджелеса. Это должен был быть первый чемпионат в тренерской карьере Патриции, для неё это было очень важно. В подготовке детей нельзя было терять ни минуты, каждая из них была дорога. В голове Патриции, загнанной в угол непредвидимыми проблемами, металась одна лишь мысль: что делать?

Весь оставшийся день, Патриция бродила по берегу океана. Она никак не могла привести мысли в порядок. Казалось, они разбрелись в разные стороны и уже никогда не соберутся вместе. Патриция взглянула на часы. Пора возвращаться домой. Единственное, чего ей сейчас безумно хотелось, так это обнять Клиффа. Патриция знала наверняка, супруг всегда, как никто другой, мог успокоить её и вселить надежду.


Клифф и Патриция снимали в аренду небольшую, но уютную квартиру недалеко от центра Лос–Анджелеса, хотя они оба не любили шум и суету и мечтали жить в частном доме, ближе к океану.


Патриция устало переступила порог квартиры. Клифф был в столовой. Мужчина знал, что Патриция никогда не ужинает и поэтому, как и обычно, накрыл стол, на котором виднелись лишь фрукты и зелёный чай с лимоном. Патриция неуверенно вошла в столовую.

– Привет, дорогая, – улыбнулся Клифф при виде супруги. – Как прошёл твой день?

– Привет, дорогой, – Патриция постаралась улыбнуться в ответ, хотя ей тяжело это далось. – Где Роберт? – женщина проигнорировала вопрос супруга.

– Роберт у Саманты и Эштона, – ответил Клифф. Он приблизился к Патриции и, нежно обняв, поцеловал её. – Присаживайся, я приготовил тебе ужин.

– Спасибо, дорогой, – Патриция присела за стол.

– Как день? – повторил мужчина, подойдя к мойке и включив воду.

– Нормально, – Патриция поставила на стол локти и провела ладонями по лицу.

Клифф обернулся и внимательно посмотрел на любимую женщину. Маккартни сразу же понял, что с Патрицией что – то не так. Обычно она всегда была полна позитива, а когда возвращалась с тренировок, бурно рассказывала о том, как прошёл её день. Пробуждая аппетит, она грызла яблоки и запивала их зелёным чаем с лимоном, и всё это сопровождалось её безумно задорным смехом.

– Так, так, – протянул Клифф. Он выключил воду и присел напротив жены. – Рассказывай.

– Клифф, – Патриция посмотрела на мужчину. – Мне отказали в аренде помещения.

– Как отказали? – Клифф был просто ошарашен. – Причины?

– Мистер Танни мне их не озвучил, но у меня сложилось впечатление, что его заставили это сделать, – поделилась своими догадками Патриция.

– Знаешь, дорогая, всё может быть, – задумался Клифф. – Ты прекрасный тренер. Ты подаёшь большие надежды. Скорее всего, у тебя появились конкуренты. Это же хорошо.

– Что хорошего, Клифф? – взбунтовалась Патриция, размахивая руками. – Ты в своём уме? Мне детей готовить к чемпионату, а у меня даже зала нет.

– Ну, ну, родная, – Клифф улыбнулся и подошёл к супруге. Он знал, что Патриция – это вулкан эмоций. – Не надо устраивать бунт, – он крепко обнял её. – Джастин Танни не единственный арендодатель в Лос–Анджелесе. Завтра же мы найдём тебе другой зал.

– Ты думаешь? – Патриция немного успокоилась и посмотрела на Клиффа.

– Я в этом уверен, – он поцеловал Патрицию и вернулся на своё место за небольшим круглым столом.

– Ну, хорошо, – улыбнулась Патриция, взяв дольку зелёного яблока.

Клифф улыбнулся в ответ и взял Патрицию за руку.


Найти аренду зала для Патриции Маккартни оказалось совершенно не легко. Когда арендодатели всего Лос–Анджелеса слышали её имя, то сразу же отказывали, и никто не мог объяснить, в чём причина. Спустя неделю, поиски так и не увенчались успехом. Сказать, что Патриция была расстроена – значит не сказать ровным счётом ничего. Она была в ужасе от всего происходящего. Клифф не знал, что делать, как помочь любимой женщине. Но Патриция была слишком горда, чтобы не верить в успех. Она поставила перед собой цель – вывести своих воспитанников на чемпионат Лос–Анджелеса и шла к ней, не смотря ни на что. У неё не было зала, и она стала собирать и тренировать детей на заброшенном пляже Лос–Анджелеса.


Патриции проводила очередную тренировку. Дети танцевали танцы латиноамериканской программы для чемпионата. Было неудобно. Каблуки на профессиональных туфлях утопали в песке, ветер мешал делать некоторые сложные элементы и поддержки, и не было музыкального сопровождения. Но детям было всё равно. Они были счастливы. А уверенность Патриции внушала уверенность и им, что будет всё хорошо и даже лучше, чем у них было.

Клифф находился неподалёку и наблюдал за Патрицией. Его поражала её душевная сила, внутренний стержень и неумение брать с собой белый флаг. Он восхищался ею и не мог до конца поверить, что эта поистине потрясающая женщина является его женой. Клифф улыбнулся и с неохотой оторвал взгляд от Патриции. Мужчина заметил, что за ней наблюдал какой – то человек. Клифф напряг память до предела и всё же вспомнил, кто этот таинственный незнакомец. Частички пазла сложились сами собой. Теперь Клифф знал наверняка, по какой причине весь Лос–Анджелес отказал Патриции в аренде зала и кто этому виновник.


Самая высокая, самая глубокая, самая холодная и самая красивая. Шесть часовых поясов, два миллиона озёр. От величественных гор Британской Колумбии до скалистого Ньюфаундленда, и каждый район гордо представляет свой неповторимый пейзаж. Влияние культуры Северной Америки смешалось воедино с такими разными традициями Европы, Азии и Латинской Америки. Это всё она – Канада. Процветающее государство, относящееся к разным культурам, но постоянно находящееся в процессе формирования своей собственной идентичности.

Клифф Маккартни спустился по трапу в одном из аэропортов Оттавы. Мужчина поймал такси и отправился по назначенному адресу. Через несколько минут машина доставила его к месту назначения. Клифф расплатился с улыбчивым таксистом, поблагодарил его и покинул автомобиль. Маккартни тяжело вздохнул и посмотрел на роскошный трехэтажный особняк, около которого стоял. Без единой доли радости, он нажал на кнопку звонка.

– Особняк мадам Гривас, – из домофона раздался совершенно безразличный мужской голос. – Что вам угодно?

– Добрый день, – поприветствовал Клифф. – Мне нужно поговорить с мадам Гривас.

– По какому вопросу? – поинтересовался голос.

– По личному, – с неохотой отчитался Маккартни.

– У вас назначено?

– Нет, – признался Клифф.

– Простите, ничем не могу вам помочь, – всё так же, без каких – либо эмоций, отреагировал секьюрити.

– Постойте, – голос Клиффа стал настойчивее. – Передайте мадам Гривас, что с ней хочет поговорить Клифф Маккартни.

Клифф ни на что не надеялся, но через несколько минут ворота особняка открылись перед ним. Маккартни вошёл на ухоженную, усыпанную цветами территорию и, миновав ее, неуверенно вошёл в особняк.

– Боже мой, Клифф, мой мальчик, – к Маккартни вышел уже довольно пожилой дворецкий, который служил у Каллисто Гривас ещё тогда, когда Клифф был ребёнком. – Сколько лет, – добродушный мужчина обнял Клиффа. – Я безумно рад тебе.

– Здравствуй, Роджер, – Клифф был тоже очень рад. – Как ты?

– Всё по – старому, мой мальчик, – вздохнул Роджер. – А, вот у тебя слышал успех, семья: красавица жена и уже такой большой сын.

– Да, не спорю, – гордо улыбнулся Клифф.

– Жаль, что ты не бываешь у нас, – с огромной грустью, Роджер покачал головой.

– Обстоятельства, Роджер, – Клифф опустил руку на плечо дворецкому. – Мама дома?

– Да, она ждёт тебя в кабинете, – уточнил дворецкий.

– Столько лет прошло, а у вас так ничего и не изменилось, – Клифф окинул внимательным взглядом дорогую, шикарную гостиную. – Кабинет там же?

– Да, – улыбнувшись, подтвердил дворецкий.

– Тогда не провожай, – Клифф улыбнулся в ответ.

Маккартни подошёл к кабинету своей матери и, собравшись с мыслями, постучал в дверь.

– Войдите, – из кабинета послышался, как и всегда, строгий и убедительный голос Каллисто.

Клифф открыл дверь и уверенно шагнул через порог. В просторном, светлом кабинете, на кожаном диване, вальяжно, закинув ногу на ногу, сидела Каллисто Гривас. Клифф не видел её на протяжении шестнадцати лет, но заметил сразу, что время не властно над его матерью. Каллисто, не смотря на свой возраст, как и прежде, была прекрасна. Она сохранила бесподобную фигуру, идеальную осанку и совершенные черты лица, которые были присущи, наверное, лишь греческим богиням, живущим на Олимпе.

– Здравствуй, мама, – неуверенно поздоровался Клифф.

– Что привело тебя ко мне после стольких лет? – Каллисто даже не поприветствовала сына.

Она была зла на него. Эту злость женщина носила в душе на протяжении всех этих шестнадцати лет. И с каждым годом, это ужасное чувство лишь ещё больше поедало каждую частичку её каменного сердца. После того, как Клифф женился на Патриции, и они стали танцевать вместе, дела Каллисто пошли на спад. Звания самой красивой и успешной женщины в танцевальном бизнесе перешло к очаровательной и молодой Патриции. За это Каллисто так и не смогла простить Клиффа. Она перестала считать его своим сыном и просто жаждала мести.

– Я думаю, ты сама всё прекрасно понимаешь, – Клифф посмотрел матери в глаза.

– Возможно, – она поднялась с дивана и походкой дикой кошки подошла к рабочему столу.

– Я знаю, что это ты сделала так, чтобы Патриции отказали в аренде, – грубо произнёс Клифф. – Я видел, как твой человек следил за ней.

– Ты очень проницательный, – Каллисто изобразила искусственный смех. – Не ожидала от тебя.

– Зачем ты это сделала? – поинтересовался Клифф, хотя сам прекрасно всё понимал.

– Потому что я так хочу, – Каллисто зло улыбнулась и присела в своё кресло. – Потому что ты и твоя девчонка не заслуживаете всего того, что по нелепости и глупой случайности попало к вам в руки, – Каллисто посмотрела на Клиффа. Её глаза метали молнии. – Ты и она – это просто недоразумение, жалкое отрепье. Я ненавижу вас и сделаю всё, чтобы вы заняли то место в жизни, которое заслуживаете.

– Мама, остановись, – попросил Клифф.

Каллисто хотела, чтобы сын сдался, преклонился перед ней, умолял её, но Маккартни вёл себя достойно и сдержанно, что ещё больше разозлило её.

– Ты мне не сын, – в ярости крикнула Гривас. Она поднялась со своего места и быстрым шагом приблизилась к Клиффу. – Ещё немного, дорогой, – ехидно прошипела она, посмотрев в светлые глаза своего единственного ребёнка. – И все забудут о вас. Поверь мне, я всё для этого сделаю,– Каллисто отошла от Клиффа на два шага. – А теперь убирайся или я вызову охрану. Не хочу тебя больше видеть!

Душа Клиффа разрывалась от обиды. Ещё мгновение он смотрел на мать, а затем покинул её холодный, как она сама, особняк.

Огорчённый до безумия Клифф вернулся в Лос–Анджелес ни с чем. Он так и не смог помочь Патриции. Патриция в свою очередь даже не подозревала, что её муж встречался со своей матерью. Перед отъездом, Маккартни сказал супруге, что летит в Канаду к бывшему однокласснику, помочь ему решить какую – то проблему.


Клифф, не спеша, брёл по берегу Тихого океана. Он, на удивление, был очень спокойным. А, вот, в душе Маккартни бушевало настоящее цунами. Больше жизни он хотел помочь Патриции, но не знал, как это сделать. Бессилие – одно из самых ужасных чувств. Оно разрывало сердце Клиффа на мелкие кусочки. Маккартни добрёл до прибрежного кафе под звучным названием «Лагуна». Недолго думая, мужчина переступил порог заведения. Кафе было пустым. За барной стойкой скучал бармен – высокий мужчина, лет сорока пяти. Клифф и Патриция часто бывали в этом заведении. Здесь всегда царил смех, и было очень много посетителей. Но сегодня «Лагуну» было не узнать.

– Здравствуйте, – Клифф подошёл к стойке и поприветствовал бармена.

– Привет, – без всякого энтузиазма отреагировал тот.

– Я бы чего – нибудь выпил, – Клифф посмотрел на выставку. Из напитков виднелось только виски.

– Это всё, что есть, приятель, – виновато развёл руками мужчина.

– Бокал,– попросил Клифф.

–Будет сделано, – приободрился бармен. Он наполнил бокал виски и бросил два кусочка льда. – Хорошо, что ты зашёл, иначе я бы умер со скуки, – засмеялся мужчина и протянул бокал Клиффу.

– Что случилось? – не понимал Маккартни. – Я не узнаю это заведение.

– Раньше оно было местной достопримечательностью, но после распада рок – группы «Малыши в чёрном» всё изменилось, – начал рассказ бармен. – Поклонники разделились на две группы. Кто – то поддерживает Сендлера, а кто – то Фокса. А в былые времена люди шли сюда сообща и за одним: отдохнуть, потанцевать и послушать своих кумиров.

– И, что же теперь будет с «Лагуной»? – поинтересовался Клифф, вращая бокал с виски в руках.

– Хозяин банкрот, – усмехнулся бармен. – Он выставил кафе на продажу, но пока оно никого не интересует.

– На продажу? – задумался Клифф и вновь перевёл взгляд на мужчину. – И какова цена?

– В общем, так, – бармен взял ручку, и что – то записав на белоснежной салфетке, протянул её Маккартни. – Здесь номер телефона хозяина. Парень, если тебе, действительно, это интересно, позвони ему.

– Хорошо, – Клифф положил салфетку в карман брюк и, не сделав ни одного глотка виски, отодвинул бокал. – Спасибо.

– А, как же, виски? – не понял бармен.

– Уже не хочется, – повеселел Клифф и протянул мужчине деньги.


Клифф вернулся домой. В гостиной его встретила удивлённая Патриция.

– Дорогой? – женщина не ожидала увидеть мужа. – Почему ты не сообщил, что уже прилетел?

– Привет, родная, – Клифф нежно и, как всегда, очень крепко обнял Патрицию. – Хотел сделать тебе сюрприз. Это тебе, – мужчина протянул ей корзину наполненную фруктами.

– Спасибо, – обрадовалась Патриция. – Сюрприз, действительно, удался, – она поставила корзину на небольшой журнальный столик. – Я не успела приготовить ужин.

– Ничего и не нужно, – улыбнулся Клифф и вновь обнял её. – Главное, ты рядом.

– Нет, нет, идём не кухню, я что – нибудь приготовлю, – настояла Патриция.

Обнявшись, они миновали столовую и оказались в небольшой кухне.

– Как друг? – поинтересовалась Патриция, надев фартук.

– У него была небольшая проблема, и он просил о помощи, – Клифф устало опустился на стул около стола. Он никогда прежде не лгал супруге, но в этой ситуации просто не мог поступить иначе. – Он попросил совет, и я помог.

– Вот это да, – засмеялась Патриция, начав мыть картофель. – Да, ты – настоящий, верный друг, дорогой. Слетать в Канаду, чтобы просто дать совет, – она с нежностью посмотрела на мужа. – Я горжусь тобой.

– Да, – Клифф, с грустью, улыбнулся и виновато опустил глаза. Он понимал, гордиться было не чем.

– Но, надеюсь, всё разрешилось? – Патриция вновь повернулась спиной к Клиффу и продолжила мыть овощи.

– Я хочу в это верить, – Маккартни сунул руку в карман брюк и сжал салфетку, которую дал ему бармен «Лагуны».

– Вот и прекрасно, – задорно произнесла Патриция.

– Конечно, – Клифф поднялся со стула и направился помогать супруге.


На следующий день Клифф набрал номер телефона хозяина «Лагуны». Они договорились о встрече. Мужчина средних лет, не мешкая, озвучил стоимость кафе. Не сказать, что он просил много, скорее наоборот, но Маккартни отчётливо понимал, что у него нет даже этого. Клифф пообещал себе сделать всё, чтобы Патриция была счастлива, и согласился на покупку заведения. Единственное его условие перед хозяином «Лагуны» было – время. Директор кафе понимал, что его заведение безнадёжно и, радуясь, что хоть кто-то им заинтересовался, пошёл на условия Клиффа.

Треть суммы у Маккартни уже была. Это те деньги, которые они с Патрицией копили на собственное жильё. Клифф знал, что студия сейчас намного важнее дома и был уверен, что Патриция его поймёт. Вопрос был лишь в том, где достать остальную сумму?


Клифф вернулся домой поздно вечером. Патриция была уже дома. Женщина находилась в гостиной и прослушивала музыку к новому танцу. Маккартни пожелал спокойной ночи Роберту, а затем вошёл в гостиную.

– Привет, родная, – Клифф опустился на диван рядом с супругой и, как всегда, крепко обнял её. – Как прошёл твой день?

– Как и обычно, – она отвлеклась от прослушивания и улыбнулась в ответ. – Как твой?

– Так же, – Маккартни ещё сильнее прижал к себе Патрицию и вдохнул запах её чёрных волос.

– Клифф, – Патриция отстранилась от мужа и недоверчиво посмотрела на него. – Мне кажется, тебя что – то беспокоит?

– Нет, нет, – Клифф вновь попытался обнять её.

– А я так не думаю, – Патриция остановила его.

– Ну, хорошо, – сдался мужчина. – Мой приятель из Канады. У него вновь проблемы. Завтра он прилетает в Лос–Анджелес, мне нужно ему помочь.

– В чём же проблема? – не поняла Патриция. – Если надо, значит помогай.

– Да, но, мне придётся иногда пропадать вечерами, – предупредил Клифф.

– Но, это же временно, – улыбнулась Патриция. – Я тоже сейчас пропадаю на тренировках.

– Спасибо, дорогая, – Клифф всё – таки обнял жену.


Так незаметно пролетели три недели. Всё это время Клифф появлялся дома лишь под утро. Это стало очень сильно беспокоить Патрицию. Первый раз в её душу лёгкой поступью прокралось недоверие к мужу. Патриция решилась на отчаянный шаг. Женщина решила проследить за супругом, хотя это было ей не свойственно. С детства родители Патриции заложили в неё одно, но самое главное правило: жизнь – это танец, паркет, а супруги – партнёры. Как в танце у партнёров есть своё танцевальное пространство, в которое не должен врываться другой, так должно быть и в жизни. Но сейчас Патриция решила переступить через свои принципы.

Как и обычно Клифф покинул дом в семь часов после полудня. Ещё немного помешкав, Патриция отправилась вслед за ним. Она даже не пыталась предположить, что может увидеть, где пропадает ночами её супруг. Каково же было её удивление, когда она увидела, что Клифф работает грузчиком. Клифф Маккартни – мужчина с идеальной осанкой, не однократный чемпион мира по спортивным бальным танцам, разгружает вагоны с коробками немыслимой тяжести. Патриция смотрела на него, и в её голове никак не укладывалось, зачем он это делает? Раз ему пришлось так нагло лгать ей, значит, на это были очень веские причины. Выходило, он попал в какую – то передрягу?

Патриция ещё немного с горечью посмотрела на супруга и отправилась домой.


Вернувшись, домой под утро, довольный и даже счастливый Клифф осторожно вошёл в комнату. Патриция стояла у окна.

– Дорогая? – от неожиданности вздрогнул Клифф. – Почему ты не спишь?

– Клифф, – Патриция повернулась к супругу. – Я всё знаю. Я проследила за тобой сегодня. Я знаю, что ты разгружаешь вагоны.

– Патриция, – Клифф опустился на кровать. – Прости, что пришлось лгать тебе. Но, это было в последний раз.

– Зачем ты это делаешь? – обеспокоенная Патриция присела рядом с Клиффом. – У тебя проблемы? Ты влез в долги?

– Нет, – немного устало улыбнулся Маккартни и нежно обнял взвинченную супругу. – Едем. Мне нужно тебе кое – что показать.

– Сейчас? – Патриция недоумённо развела изящными руками.

– Да, – Клифф поднялся с кровати и протянул жене руку. – Сейчас.

Такси быстро домчало Клиффа и Патрицию до кафе «Лагуна».

– Что мы здесь делаем? – Патриция с удивлением посмотрела на заведение.

Ничего не ответив, Клифф просто улыбнулся, достал из кармана брюк ключ и открыл дверь кафе.

– Что ты делаешь? – испуганная Патриция огляделась по сторонам.

– Идём, – Клифф протянул Патриции руку. Женщина недоверчиво смотрела на него. – Верь мне.

Патриция вложила свою руку в ладонь Клиффа, и они переступили порог кафе.

– Может быть, ты всё же объяснишь, что мы делаем в этом кафе? – никак не могла успокоиться Патриция.

– Это не кафе, – Клифф загадочно улыбнулся и вложил в руку супруги тот самый ключ, которым открыл дверь. – С сегодняшнего дня – это твоя студия, милая.

– Что? – Патриция не могла поверить во всё происходящее.

– Я же сказал, что всё сделаю, лишь бы тебе было хорошо, – Клифф крепко обнял до безумия счастливую женщину. – Я люблю тебя, Патриция.

– О, Боже, Клифф, – засмеялась Патриция и обняла супруга. – Ты – сумасшедший! Спасибо! Я тоже тебя люблю.


– …Вот так у нас и появилась наша студия, – закончила свой увлекательный рассказ Патриция.

– Всё ясно, – задумчиво произнесла Джессика.

Она крайне внимательно слушала Патрицию и впитывала каждое её слово. Но девушке было сложно поверить во всё услышанное. Джессика никак не могла понять, откуда она знала, что на месте студии, действительно, в прошлом было кафе. Откуда берутся все её сны? Что они означают?

Джессика вернулась домой. Девушка поднялась к себе в комнату. Она осторожно достала из сумочки диск «Малышей в чёрном» и внимательно посмотрела на брюнета с мягкой улыбкой, в которой заблудилась необъяснимая доля лёгкой грусти. Джессика включила песню «В тебя влюбился ветер», и нежный голос Джеймса Фокса поплыл по комнате. Маккартни опустилась в мягкое кресло и вновь посмотрела на фотографию на диске. Джессика была не в силах оторвать взгляд от Джеймса. Окно спальни было открыто, и тёплый ветер особенно бережно касался её прекрасных волос.

Глава 6


Лос–Анджелес. Берег Тихого океана. На бескрайнем небе ни единого облака и лишь золотой свет яркого солнца заливал неповторимые места «города ангелов».

Джессика Маккартни неторопливо брела по белому песку. На девушке было надето лёгкое летнее платье, слегка оголившее её спину. Туфли на высоком каблуке Джессика несла в руке и босой, маленькой ножкой ступала по горячему песку. Длинные волосы Маккартни были, как и обычно, распущены и их бережно касался тёплый, морской бриз.

Джессика остановилась. Она повернулась лицом к океану и небрежно бросила туфли на песок. Маккартни развела в стороны изящные руки, закрыла глаза. Девушка улыбнулась навстречу солнцу, а её мечущаяся душа, будто обрела покой и позвала в объятья ветер.… И он ответил ей.… Пусть он невидим и почти не уловим, совсем как моменты счастья. Но он здесь, рядом, где – то очень близко. Он тихо, робко шепчет о своей любви. Его бескрайние чувства ей может рассказать лишь шелест листвы. Его нежные объятия передаются ей лишь через тёплый морской бриз. Его тепло – это песок под её босыми ногами. Но Он здесь…

Тёплый ветер усилился, и Джессика открыла глаза. Перед ней стоял молодой мужчина в чёрном пальто. Он улыбался ей, а в его улыбке заблудилась непонятная грусть. Человек из ниоткуда, точно так же, как и Джессика, развёл руки в стороны и будто стал её отражением.

– Ты? – дерзко произнесла Джессика и опустила руки.

– Я, – ещё шире улыбнулся незнакомец и протянул девушке руку. – Идём со мной.

– С тобой? – ничего не понимала девушка. Она, как и прежде, не могла разглядеть черты его лица. – Куда?

Человек из ниоткуда ничего не ответил, а просто продолжал улыбаться и протягивать Маккартни руку.

– Ну, хорошо, – Джессика недоверчиво вздёрнула бровью и вложила свою руку в его ладонь. На удивление девушки, она ничего не почувствовала: ни тепла, ни холода. Будто прикоснулась к воздуху, и только тёплый ветер с невероятной силой начал ворошить её густые волосы цвета шоколада.

– Идём, – Человек из ниоткуда осторожно повёл Джессику вглубь пляжа, который к этому времени уже был заполнен людьми.

На страницу:
16 из 29