bannerbanner
За гранью разума. Книга вторая. Робкий шёпот ветра
За гранью разума. Книга вторая. Робкий шёпот ветраполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
13 из 29

– Да, любимая, наш сын жив, – Питер нежно обнял жену и поцеловал её. – Он жив.

Безгранично счастливая Сьюзан плакала и смеялась. Женщина неустанно благодарила Питера за сына. Миллс тоже стал в миллион раз счастливее. С его души будто сняли огромный груз.


За окном падал снег. До светлого праздника Рождества оставались считанные дни.

На кухне, в квартире Джона Мэя, Лорэлия Эдриан готовила завтрак.

– Доброе утро, любимая, – в просторное помещение вошёл Джон. – Что ты делаешь?

– Доброе утро, дорогой, – Лорэлия улыбнулась. – Готовлю завтрак.

– Не надо было себя утруждать, – Джон поцеловал девушку. – Я сам хотел приготовить для нас завтрак.

– Но не всегда же этим заниматься только тебе, – засмеялась Лорэлия. – Присаживайся. Сейчас будет всё готово. Накрыть здесь или в столовой?

– Здесь, спасибо, дорогая, – Джон опустился на стул около небольшого круглого стола. – Лорэлия, свежую прессу приносили?

– Я не знаю, – Лорэлия отправилась наливать чай для Джона.

– Пойду, проверю, – Джон поднялся со стула и вышел из кухни.

Мэй прошел гостиную и, открыв входную дверь, вздрогнул. За ней стоял Питер Миллс, мужчина только собирался нажать на кнопку звонка.

– Питер? – удивился Джон. – Ты так рано? Проходи. Что – то случилось?

– Привет, Джон, – Миллс вошёл в квартиру. – Да, случилось.

– Мама? Что – то с мамой? – испугался Мэй.

– С Сьюзан всё в порядке, – успокоил Джона мужчина. – Джон, сейчас к тебе приедет…

– Джон, дорогой, ты где? – в гостиную вошла Лорэлия. Девушка замерла, увидев Питера.

Миллс бросил взгляд на Джона.

– Да, Питер, я признался Лорэлии, что я не Джеймс Фокс, – строго произнёс Джон и, подойдя к девушке, обнял её. – И не надо на меня так смотреть. Самые родные и близкие мне люди обязаны знать, кто я есть на самом деле.

– В этом я с тобой полностью согласен, – улыбнулся Питер.

После его слов в прихожей раздался звонок.

– Это к тебе, Джон, – произнес Питер. – Пойду, открою.

Через минуту Питер вернулся в гостиную в компании Сьюзан. Джон ошарашено посмотрел на Миллса. Питер загадочно улыбнулся.

– Джонни, сынок, – чуть слышно произнесла Сьюзан.

– Мама, – отозвался Джон и кинулся к ней.

Джон заключил Сьюзан в крепкие объятия. Сьюзан прижала к себе сына и разрыдалась у него на груди. Глаза Мэя тоже были на мокром месте. Лорэлия улыбнулась и смахнула со щеки слезу. Спокойный и рассудительный Питер подавил ком, подступивший к горлу. Джон ещё крепче обнял мать и посмотрел на Питера глазами полными благодарности.

– Спасибо, папа, – прошептал Джон.

Питер в ответ покачал головой и уже не мог сдержать слёз.

Глава 10


– «…и мы переходим к новостям культуры», – из телевизора полился приятный голос молодой девушки диктора. – «Девять дней назад, самый известный бас – гитарист мира, Джеймс Фокс, отметил своё пятидесятилетие. Джеймс родился восьмого июля 1945 года в Ливерпуле, в семье рядовых англичан. Жизнь Джеймса кардинально изменилась после судьбоносной встречи с рок – группой «Малыши в чёрном». Хочу напомнить, что «Малыши» распались двадцать лет назад в результате разногласий и несовпадения творческих взглядов её участников. Через три года после этого Джеймс Фокс организовал собственную рок – группу «Крылья ангела», которая добилась не меньшего успеха, чем «Малыши в чёрном». На создание прекрасных песен, Джеймса, как и прежде, вдохновляет его очаровательная супруга Лорэлия Фокс. Так же хочется упомянуть и о судьбах остальных участников легендарной четвёрки. Ритм – гитарист группы Алан Сендлер полностью окунулся в проблемы политики. Соло – гитарист группы Джордж Норман продолжил заниматься музыкой, правда, лишь на любительском уровне. Барабанщик группы Генри Поттер открыл собственное дело…»

– Дорогая, – в просторную гостиную ворвался Клифф Маккартни. – Позвонили из клиники. Надо ехать.

Патриция Маккартни выключила телевизор и вместе с Клиффом вышла из их роскошного особняка.


Клифф и Патриция вошли в клинику. На входе их встретил до безумия счастливый Роберт Маккартни.

– Мама, папа, – мужчина обратился к родителям. – Поздравьте меня, у нас с Джулией родилась дочь.

– Боже мой, сынок, – Патриция проронила слезу счастья, и обняла единственного сына. – Поздравляю!

– Поздравляю, сынок, – Клифф тоже обнял Роберта.


В родильном доме, в отделение, где лежали новорождённые, тихо вошёл двадцатичетырехлетний парень. Несмотря на июльскую жару, стоявшую в Лос–Анджелесе, молодой мужчина был облачён в чёрное пальто с поднятым воротом и широким ремнём на талии. На парне не было надето ни халата, ни бахил. Пройдя мимо десятка, только что появившихся на свет младенцев, он подошёл лишь к одному. Загадочный человек улыбнулся ребёнку. Казалось, только что родившийся младенец сфокусировал на мужчине свой ещё туманный взгляд и даже улыбнулся ему.

– Здравствуй, родная. Здравствуй, моя Джессика, – глядя на новорожденного, нежно прошептал Джеймс Фокс.

Часть вторая.

Человек из ниоткуда.


Мы будем возвращаться вновь

К своим любимым ниоткуда

И новой встречи ждать, как Чуда,

Когда вернёмся в никуда.

Глава 1


Сентябрь в «Городе Ангелов» ничем не отличается от мая. Та же жара и всё тот же тёплый, будто до неопознанных глубин прогретый лучами яркого солнца бескрайний Тихий океан. Солнце здесь очень частый гость. Эта горячая звезда появляется над прекрасным, огромным американским городом, вторым по численности населения после «Большого яблока», триста двадцать дней в году. Лос–Анджелес славится прекрасной природой, отличным климатом, неповторимым Голливудом и, конечно, именно в этом городе, рождаются Ангелы…


В красивом огромном особняке, расположенном в одном из лучших районов Лос–Анджелеса, миниатюрная, поистине очаровательная кареглазая шатенка третий час укачивала младенца. Джулия Маккартни спела уже десяток колыбельных, но малышка на её нежных руках никак не успокаивалась.

– Джессика, милая, – молодая женщина с любовью посмотрела на дочку и ещё раз обошла по периметру роскошную детскую комнату. – Что такое, родная девочка? Почему ты плачешь?

– Привет, дорогая, – в комнату бесшумно вошёл голубоглазый брюнет среднего роста. Роберт Маккартни приблизился к супруге и нежно обнял её. Затем он поцеловал ребёнка. – Капризничает?

– Да, – улыбнулась Джулия. – Никак не могу её успокоить.

– Иди к папе, дорогая, – Роберт осторожно взял плачущую Джессику из рук Джулии и посмотрел на жену. – Прости, любимая, что не могу бывать дома чаще и помогать тебе.

– Я всё понимаю, Роберт, – улыбнулась уставшая миссис Маккартни. – Наш ювелирный магазин, как и наша дочь, требует очень много сил и внимания.

– Да, но когда – нибудь он превратится в сеть таких магазинов, – Роберт качал Джессику и смотрел на Джулию. – Я тебе обещаю, дорогая, – мужчина перевёл взгляд на ребёнка. – Ну, что такое, Джессика?

Окно в комнату было открыто. В просторное помещение, отодвинув занавеску, заглянул вечерний свежий ветер. Вдруг у окна, словно ниоткуда возник молодой брюнет в чёрном пальто с поднятым воротом и широким ремнём на талии. Он посмотрел на Джессику и робко улыбнулся ей. Девочка моментально сфокусировала на нём взгляд карих глаз, перестала плакать и даже улыбнулась в ответ. Заметив это, Роберт и Джулия переглянулись.

– Куда она смотрит? – Джулия обернулась и посмотрела на окно, около которого для неё никого не существовало.

– Я не знаю, – Роберт тоже обернулся, но, как и Джулия, никого не увидел.

Джессика продолжала смотреть на Человека из ниоткуда и с каждой секундой становилась счастливее.

– Похоже, ей нравится ветер, – засмеялся Роберт и поднёс ребёнка ближе к окну.

Ветер ворошил чёрные волосы Человека из ниоткуда. Джессика протянула к нему свои маленькие ручки.

– Да, ты прав, – Джулия улыбнулась и тоже подошла к окну. – Удивительно! Я спела десяток колыбельных песен и показала ей тысячу игрушек, а нашу дочь успокоил ветер.

– У нас самая замечательная дочь в мире, дорогая, – Роберт обнял Джулию.

Джессика продолжала улыбаться и тянуть ручки к Человеку из ниоткуда. Он осторожно прикоснулся к её руке, в этот момент ветер стал теплее. Загадочный человек запел:


– Я – человек из ниоткуда, живущий в поиске тебя.

Мы, в бесконечном лабиринте, не затерялись навсегда.

Смотри, смотри в глаза чужие. В них видишь ты любовь мою.

И слушай песню, Ангел нежный. Ведь это я тебе пою.

Я здесь, с тобой, где правит Вечность, беда лишь в том, что не могу

К тебе прижаться своим сердцем. Не умер я. Я вновь живу.

Я – человек из ниоткуда, живущий в поиске тебя…


Тёплый ветер робко, чуть слышно, шептал о своей бесконечной любви…

Глава 2


Июль. Середина лета. Так мало дождей, а солнце, будто кто – то пролил на город. Лос–Анджелес изнывает от жары. Всегда улыбчивые и загоревшие жители побережья спешат покинуть душные офисы и отправиться на пляжи Тихого океана.


На заднем дворе шикарного особняка молодой семьи Маккартни в маленьком бассейне играли дети. Девочки и мальчики задорно смеялись, весело кричали и плескались в тёплой, кристально чистой воде.

В этот прекрасный солнечный день в доме Роберта и Джулии было очень много гостей, смеха и счастья. Семнадцатого июля Джессике Маккартни исполнилось пять лет. Молодые родители девочки устроили для неё роскошный праздник с множеством подарков, вкусных угощений и интересных игр.

Роберт вышел из своего кабинета. Огромная гостиная была полна взрослых и детей. Дверь на задний двор была открыта и маленькие друзья Джессики, то отправлялись играть у бассейна на безукоризненно зелёном газоне, то вновь возвращались в гостиную. Праздник был в самом разгаре. Роберт миновал столовую и вошёл в просторную кухню.

– Дорогой, ты вовремя, – улыбнулась счастливая Джулия. Женщина достала из холодильника огромный торт. – Помоги мне, пожалуйста.

– С удовольствием, – не менее счастливый Роберт улыбнулся в ответ. – Что нужно делать?

– Пора подавать торт, – Джулия попробовала немного крема с огромного десерта. – Давай зажжём свечи.

– Конечно, – Роберт вынул из ящика стола спички и зажёг пять свечей на торте.

– Прекрасно, – улыбнулась Джулия. – Пойду, скажу ведущим, чтобы организовали детей.

Женщина поцеловала мужа и вышла из кухни. Пройдя через столовую и гостиную, она оказалась на заднем дворе дома. Сам зелёный двор, его бассейны и зона отдыха были украшены цветами и тысячами воздушных шаров. Во дворе звучала громкая, весёлая детская музыка. С детьми играли профессиональные актеры, переодетые в клоунов. Джулия подошла к одному из них.

– Простите, – женщина обратилась к ведущему. – Пора подавать торт.

– Да, миссис Маккартни, – улыбнулся молодой мужчина. – Сейчас у ребят танцевальная пауза. Актёр указал на танцующих детей.

– Хорошо, – Джулия улыбнулась в ответ. – Пожалуйста, соберите ребят и родителей после паузы.

– Конечно, мэм, – ответил мужчина.

– А, где Джессика? – Джулия оглядела танцующих детей, но не нашла среди них дочери.

– Джессика и ещё несколько девочек ушли на качели, – сообщил актёр.

– Спасибо, – поблагодарила Джулия и отправилась искать дочь.


Подойдя к качелям, Джулия заметила, что Джессика находилась там совершенно одна. Маленькая, кареглазая, красивая девочка сидела на одних из качелей и внимательно смотрела на другие качели и широко улыбалась своей бесподобной улыбкой, а тёплый ветер бережно развивал её густые, длинные волнистые волосы цвета шоколада.

– Малыш? – Джулия осторожно приблизилась к девочке и присела рядом с ней. – Почему ты здесь одна? Тебе не интересно?

– Нет, мамочка, мне очень интересно, – Джессика посмотрела на женщину счастливыми глазами.

– Тогда почему ты здесь, одна? – не понимала Джулия.

– Я не одна, – не согласилась Джессика и вновь устремила взгляд на качели напротив. – Он пришёл меня поздравить.

– Он? – в недоумении Джулия посмотрела на пустые качели. – Кто он, дорогая? – женщина перевела взгляд на дочь.

– Он, – повторила Джессика. – Видишь, мама, он, так же как и я качается на качели.

– Ты моя шутница, – засмеялась Джулия, увидев, что качели беспокоит своим присутствием тёплый ветер. – Идём, тебя гости ждут, – Маккартни протянула девочке руку.

Джулия и Джессика стали медленно удаляться. Женщина что – то говорила девочке, но она её не слушала. Джессика обернулась и помахала ручкой. В ответ ей нежно улыбнулся молодой мужчина в чёрном пальто с поднятым воротом и широким ремнём на талии, который сидел на одной из качелей.


Вечером того же дня, в красивой детской комнате, Джулия читала лежавшей в постели Джессике книгу.

– Они жили долго и счастливо, – дочитав сказку до конца, Джулия закрыла книгу.

– Спасибо, мамочка, – поблагодарила Джессика.

– К вам можно? – в комнату вошёл Роберт.

– Да, папа, – откликнулась счастливая дочь. – Ты пришёл пожелать мне спокойной ночи?

– Конечно, дорогая, – засмеялся мужчина и поцеловал девочку. – Сладких снов, котёнок.

– Спокойной ночи, папочка, – Джессика крепко обняла отца.

– Я жду тебя в гостиной, любимая, – Роберт поцеловал Джулию и вышел из комнаты.

– Спокойной ночи, малыш, – Джулия отложила книгу, поправила Джессике мягкое одеяло и поцеловала её.

– Спокойной ночи, мамочка, – улыбнулась Джессика.

Джулия направилась к двери.

– Спокойной ночи, – произнесла Джессика.

– Да, родная, – Джулия обернулась. – Ты мне уже пожелала этого.

– Я не тебе, мама, – ответила Джессика.

– А кому же? – Джулия была ошарашена заявлением дочери. Женщина посмотрела на Джессику. Девочка устремила свой предельно внимательный взгляд на кресло, стоявшее у открытого окна, занавески которого колыхал тёплый ветер. В кресле находился белый большой плюшевый медведь. – Ах, вот оно что, – засмеялась Джулия. – Твой медведь тоже желает тебе спокойной ночи.

Джулия уже хотела выключить свет и покинуть спальню дочери.

– Медведю я уже давно пожелала спокойной ночи, – ответила Джессика, этим остановив Джулию.

– Тогда, с кем же ты разговариваешь, Джессика? – Джулии стало не до смеха.

– С ним, – девочка указала на кресло с медведем.

– Кроме игрушки я там никого не вижу, – тихо произнесла ничего не понимающая миссис Маккартни. – А, кого видишь ты?

– Человека, – беззаботно улыбнулась Джессика.

– Человека? – переспросила до смерти напуганная Джулия. – Какого человека?

– В чёрном пальто, – пояснила дочь. – Он сидит в кресле и улыбается мне.

Джулия бросила взгляд на кресло, в котором кроме игрушки никого не увидела. Холодная дрожь пробежала по спине женщины.

– Тебе страшно, родная, – Джулия подошла к кровати дочери. – Может быть, мне остаться с тобой?

– Нет, мамочка, со мной будет он, – Джессика вновь указала на кресло. – Он каждую ночь приходит и мне с ним не страшно. Он добрый.

– Ну, хорошо, малыш, – Джулия поцеловала дочь и ещё раз посмотрела в сторону кресла. – Спокойной ночи.

Джулия выключила свет и вышла из комнаты. Джессика посмотрела на кресло, в котором рядом с плюшевым медведем, закинув ногу на ногу, сидел молодой мужчина в чёрном пальто.

Всё ещё напуганная Джулия спустилась в гостиную. Там её ждал любящий супруг. Роберт нарезал фрукты и открыл бутылку красного вина.

– Дорогая, присаживайся, – Маккартни протянул Джулии руку. – Давай выпьем. У нас сегодня праздник.

– С удовольствием, – Джулия присела на мягкий диван.

– Тебя что – то беспокоит? – Роберт заметил перемены в настроении жены.

– Меня беспокоит Джессика, – ответила Джулия. – Роберт, она постоянно видит какого – то человека в чёрном пальто.

– Да, мне она тоже про него рассказывала, – спокойно отреагировал Маккартни разлив вино по бокалам.

– Ты так спокоен? – не поняла Джулия.

– Я не вижу причин для беспокойства, дорогая, – Роберт протянул женщине её бокал. – Все дети общаются с воображаемыми друзьями. В этом нет ничего страшного.

– Я не знаю, – Джулия приложила ладонь к губам. – Может быть, нам стоит показать её Сайману?

– Нет, Джулия, думаю это лишнее, – успокоил супругу Роберт. – Вот увидишь, у неё это с возрастом пройдёт.

– Ну, хорошо, дорогой, – согласилась Джулия, но страх за состояние дочери поселился в её душе.


На следующий день Джулия и Роберт отвезли Джессику в студию танца и спорта «Джайв» Патриции и Клифа Маккартни. Роскошная студия находилась на берегу океана.

– Кто к нам приехал? – в зале Джессику и её родителей встретила стройная зеленоглазая брюнетка Патриция Маккартни.

– Бабушка, – Джессика побежала к женщине. – Привет!

– Здравствуй, милая, – Патриция обняла внучку. – Ты готова танцевать?

– Да, – беззаботно улыбнулась внучка.

– Мама, – к Патриции обратился Роберт. – Я и Джулия пока поедем в офис, а после заберём Джессику.

– Конечно, не волнуйтесь, – улыбнулась Патриция.

Джулия и Роберт поцеловали дочь, и вышли из огромного хореографического зала.

– Итак, начнём, – задорно произнесла Патриция, посмотрев на Джессику. – Сейчас я включу музыку, а ты покажешь мне, как уже умеешь танцевать, хорошо?

– Да, бабушка, – радостно согласилась маленькая Джессика.

Патриции надо было узнать, насколько у внучки развито чувство ритма, чёткость движений и красота линий. Женщина включила музыку, и зал наполнил прекрасный, нежный голос Джеймса Фокса. Это была песня «В тебя влюбился ветер». Маленькая Джессика улыбнулась. Ей понравилась звучавшая музыка. Девочка начала танцевать. Конечно, она была неуклюжа. Ножки Джессики, казалось, совсем не слушались её, а ручки и вовсе творили что – то несусветное. Маленькой Маккартни было очень трудно держать равновесие, а иногда она просто валилась с ног, но громко смеясь, вновь поднималась и продолжала танцевать. Но, не смотря на это, у Джессики было два оружия: бесподобная улыбка и природный талант. Патриция наблюдала за внучкой профессиональным взглядом и была уверена, когда-нибудь Джессика Маккартни завоюет мировые паркеты, но для этого ей предстояло очень много работать над собой и своим телом.

Джессика беззаботно танцевала, озаряя всё вокруг обворожительной улыбкой. В глубине зала стоял молодой мужчина в чёрном пальто и, робко улыбаясь, наблюдал за каждым, пока ещё не очень ловким, движением Джессики.

Глава 3


Десятилетняя Джессика Маккартни беззаботно бежала по горячему белому песку на побережье Тихого океана. Волны ласкали её маленькие босые ножки, ветер бережно трепал длинные волосы цвета шоколада, а солнце, казалось, улыбалось ей.

Вдруг безоблачное небо Лос–Анджелеса начало хмуриться. Подул холодный ветер и на пляже резко стемнело. Пошёл дождь. Джессика была сильно напугана. Девочка замёрзла, а её тело напротив, будто было во власти огня. В одну секунду люди, отдыхающие на берегу океана словно испарились. Джессика осталась одна.

Не помня себя от страха, маленькая Маккартни бежала вдоль пляжа. Будто из–под земли перед девочкой выросла высокая гора, она перекрыла Джессике дорогу. Маккартни обернулась, но за её спиной оказалась такая же гора. Девочка была в ловушке, она совершенно не узнавала свой родной город, она будто куда – то переместилась. Джессика окинула взглядом карих глаз гору и начала карабкаться вверх. Гора была вся в грязи, как после только что прошедшего сумасшедшего ливня. В одну секунду Маккартни выпачкала нежные ручки и яркое платье, но, не смотря на это, девочка продолжала свой путь. Ей было также холодно и жарко одновременно, а холодный дождь не жалея, бил по красивому личику. Джессика знала, главное нельзя оборачиваться и смотреть вниз. Знала, но всё равно не удержалась от этого соблазна. У Маккартни закружилась голова. Она безумно боялась высоты. Девочка не успела опомниться, как кубарем полетела вниз. Вдруг, кто – то схватил её за маленькую ручку. Вся измазанная грязью Джессика посмотрела на своего спасителя. Перед ней стоял высокий жгучий брюнет в чёрном пальто с поднятым воротом и широким ремнём на талии. Незнакомец улыбнулся девочке и взял её за руку. В этот момент подул тёплый ветер, вновь выглянуло солнце, пляж наполнился отдыхающими, а странные горы просто исчезли, будто их и вовсе не было. Джессика посмотрела на своё платье, оно было, как и прежде, ярким и чистым. Девочка обрадовалась и хотела поблагодарить неизвестного мужчину, но повернувшись в его сторону, никого не обнаружила. Лишь тёплый ветер бережно касался её густых волос…

Десятилетняя Джессика Маккартни открыла глаза. Девочке было очень холодно. Джессика попыталась подняться с кровати, но её тело будто перетянули железными прутьями. Маккартни хотела позвать на помощь свою мать, но её горло болело с такой силой, что и говорить она не могла.

– Мама, – чуть слышно прохрипела девочка.

В комнате Роберта и Джулии сильный порыв холодного ветра резко открыл окно.

– Мама!

Отчётливо услышав звонкий голос дочери, Джулия открыла глаза. Женщина заметила, что окно распахнуто, а занавеску колышет холодный ветер. Маккартни накинула шёлковый халат и отправилась закрывать окно.

– Дорогая, что – то случилось? – от шума проснулся Роберт.

– Да, – взволнованно ответила женщина. – Меня звала Джессика. Ты слышал?

– Нет, родная, – улыбнулся сонный Роберт. – Я ничего не слышал. Наверное, тебе показалось.

– Я зайду к ней, – на душе у Джулии стало тревожно.

– Конечно, дорогая, – Роберт закрыл глаза.

У окна стоял молодой мужчина в чёрном пальто, но как только Джулия вышла из комнаты, он отправился за ней.

Войдя в детскую, Джулия услышала стоны дочери и зажгла свет.

– Малыш, что с тобой? – Джулия быстрым шагом подошла к кровати дочери.

– Мама, – с огромным усилием просипела Джессика.

– Боже, – Джулия приложила руку ко лбу девочки. – Ты вся горишь! Надо вызвать Саймана. Потерпи, родная. Сейчас я разбужу папу.

Джулия выбежала из комнаты. На край кровати Джессики присел молодой мужчина в чёрном пальто. Он улыбнулся и осторожно коснулся горячей ручки девочки. Джессика его не видела, но его нежное прикосновение передалось ей тёплым ветром.

– Сейчас, моя хорошая, – в комнату вернулась напуганная Джулия. Она обняла дочь. – Сайман уже едет.

– Не надо болеть, котёнок, – вслед за Джулией в просторное помещение вошёл Роберт. Мужчина посмотрел на открытое окно. – Я его закрою.

Человек в чёрном пальто со страхом посмотрел на Роберта и сильнее сжал крохотную ручку Джессики. Девочка почувствовала, что ветер стал ещё теплее.

– Не надо, папа, – выдавила из себя Джессика. – Не закрывай.

– Действительно, Роберт, – Джулия посмотрела на мужа. – Ей сейчас нужен свежий воздух.

– Хорошо, – нежно улыбнулся любящий отец и муж.

Через час, всегда позитивный, высокий, молодой, светло – русый доктор и, просто хороший друг семьи Маккартни Сайман Джейн, вышел из комнаты Джессики.

– Как она, Сайман? – в ту же секунду к нему обратилась взволнованная Джулия.

– Я бы не отказался от чашки ароматного кофе, – как всегда беззаботно улыбнулся Джейн.

– Какой кофе, Сайман? – разозлилась Джулия. – Как моя дочь?

– Дорогая, успокойся, – Роберт обнял жену. – Раз Сайман взялся за дело, значит действительно всё в порядке.

– Так я получу свой кофе? – поинтересовался неисправимый оптимист Сайман.

Джулия, Роберт и Сайман спустились в гостиную. Маккартни принесла доктору чашку ароматного кофе.

– Что с Джессикой? – вновь задала вопрос Джулия, присев напротив доктора.

– Прекрасный кофе, – улыбнулся Джейн, вкушая неповторимый аромат бодрящего напитка. – С Джессикой всё в порядке. Уже.

– Что с ней было? – поинтересовался напуганный Роберт.

– Сильная ангина, – пояснил Сайман. – Поднялась очень высокая температура. Я бы сказал было весьма критическое состояние. Но сейчас уже всё в полном порядке. Я поставил ей укол. Она спит.

– Всё было настолько плохо? – дрожащим голосом спросила Джулия.

– Не хочу вас пугать, – Сайман сделал паузу, а затем продолжил. – Но, да. Джулия, ты вовремя к ней пришла.

– Я проснулась от того, что Джессика крикнула меня, – рассказала Джулия.

– Крикнула? – усмехнулся Сайман и поставил чашку с кофе на журнальный столик. – Она не могла кричать, Джулия. Джессика даже говорить не может, а кричать и подавно.

– Но, – Джулия посмотрела на доктора недоумевающим взглядом. – Я слышала. Отчетливо.

На страницу:
13 из 29