
Полная версия
За гранью разума. Книга вторая. Робкий шёпот ветра
– Это тебя не оправдывает, Питер, – покачал головой Джон, в душе точно зная, что доктор прав. – Сегодня ночью я узнал, что Лорэлия всегда любила меня. Наверное, мы могли бы быть с ней счастливы вместе.
– Прости меня, Джон, – попросил Питер, посмотрев на Джона взглядом полным вины.
Джон присел за стол и прикрыл лицо руками.
– Прошу тебя, Джон, прости меня, – ещё раз умоляющим тоном попросил доктор.
– Хорошо, – Джон посмотрел на Питера. – Но только при одном условии.
– Конечно, Джон, – обрадовался Миллс. – Всё что угодно.
– У тебя через неделю свадьба, я буду на ней присутствовать, – твёрдо произнёс Джон.
– Нет, – протянул Питер. – Всё что угодно, кроме этого.
– Мне больше ничего не надо, – Джон поднялся со стула. – Но если ты не согласен, тогда я прошу тебя немедленно покинуть мою квартиру.
Питер тяжело вздохнул, и устало опустился на мягкий стул. Джон загнал его в угол. У Миллса не было выбора.
– Но как я представлю тебя Сьюзан? – возмущённо поинтересовался Питер.
– Ты же рассказывал ей историю о том, как помог выжить Джеймсу Фоксу? И как помог ему пройти курс реабилитации и вновь встать на ноги? – Джон взял яблоко.
– Да, рассказывал, – недовольно подтвердил Питер.
– Вот и представишь меня как Джеймса Фокса, твоего самого любимого пациента, – улыбнулся Джон, подкинув яблоко.
– А, если она узнает тебя? – возмущённо предположил Питер. – Что тогда?
– Не узнает, – Джон вновь присел за стол. – Я не собираюсь вступать с ней в диалог. Я просто хочу её видеть. Питер, я не видел свою мать больше пяти лет. Я так больше не могу, пойми же меня.
– Хорошо, Джон, – Питер откинулся на спинку стула и посмотрел на Джона. – Раз речь зашла о родителях, я хотел поговорить с тобой о Марте и Кристофере. На протяжении пяти лет ты лишь дважды был у них. Хочу тебе напомнить, у Джеймса были просто великолепные отношения с родителями, а ты постоянно объезжаешь Ливерпуль стороной. С этим надо заканчивать. Они могут что – то заподозрить.
– Ты, верно, подметил, Марта и Кристофер слишком хорошо знают своего сына, а я не могу быть его копией, – ответил Джон. – Они не узнают во мне Джеймса, поэтому я стараюсь общаться с ними как можно реже. Это тот случай, когда так я дольше останусь не разоблачённым. Поверь мне, Питер.
– Ну, хорошо, – Питер недоверчиво посмотрел на мужчину. – Но, хотя бы звони им чаще.
– Обязательно, – улыбнулся Джон и откусил огромный кусок яблока.
Вечером Джон набрал номер телефона Лорэлии Эдриан. Весь день мужчина прождал её звонка, но девушка так и не позвонила.
– Алло, – в трубке послышался голос Лорэлии.
– Лорэлия, это Джеймс, – Мэй почувствовал себя в миллион раз счастливее, услышав нежный голос любимой женщины.
– Джеймс, – Лорэлия боялась его звонка.
– Похоже, ты не рада меня слышать, – вздохнул Джон.
– Нет, что ты, – Лорэлия попыталась исправить положение, хотя Мэй был прав. – Просто, я устала. Недавно вернулась из офиса. Сегодня был трудный день.
– Понимаю, – Джон немного воспрял духом. – Может быть, я сейчас приеду к тебе? Вместе поужинаем?
– Нет, Джеймс, давай не сегодня, – отказалась Эдриан. – Я просто валюсь с ног. Безумно хочу спать. Прости.
– Всё в порядке, – устало ответил Джон и услышал в трубке короткие гудки. Мужчина так и не мог понять, что произошло? Может, он чем – то обидел Лорэлию?
Утром следующего дня погода в Лондоне оставляла желать лучшего. В столице Великобритании заметно похолодало. Осенний ветер подгонял летящие по дорогам жёлтые, пожухлые листья деревьев.
Джон Мэй вышел из дома. Мужчина посмотрел на плотно затянутое тучами небо, с которого обречённо падали капельки холодного дождя. Мэй быстрым шагом прошёл к своей машине и отправился к себе в студию.
Джон припарковал автомобиль и вошёл в просторный холл студии.
– Привет, Джастин, – Джон с радостью поприветствовал охранника.
– Здравствуйте, мистер Фокс, – без доли улыбки отозвался мужчина в форме.
– К чему такая официальность? – Джон был в недоумении.
– Ну, как, – Джастин со злостью изобразил удивление. – Вы теперь новый менеджер «Малышей в чёрном». Я не могу обращаться к вам иначе, мистер Фокс.
– Что за глупости, Джастин, – засмеялся Джон. – Я для тебя, как и прежде, просто Джеймс.
– Нет, мистер Фокс, как прежде уже не будет, – ответил Джастин и занял своё место на посту охраны.
Джон ещё раз окинул его взглядом полным недоумения и вошёл в репетиционный зал. Там его уже ждали Джордж и Генри. Поттер сидел за барабанной установкой, а Норман курил у окна. Джон заметил, что оба мужчины не сняли верхней одежды.
– Привет, – улыбнулся Джон. – А, я думал, что у нас уже репетиция в полном разгаре.
– Привет, – в голос отозвались Джордж и Генри. Оба мужчины были сильно расстроены.
– Где Алан? – поинтересовался Джон, сняв пальто. – Вновь опаздывает? Мы так никогда не запишем новый альбом.
– Алан ушёл из группы, – Джордж потушил сигарету и посмотрел на Джона. – Он оставил своё заявление об уходе в кабинете.
– Как ушёл? – Джон выронил пальто. – А, как же новый альбом?
– Вот, – Генри подошёл к Джону и протянул ему два документа. – Я и Джордж, мы тоже уходим.
Джон, молча, смотрел Генри в глаза. Он не мог поверить во всё происходящее.
– Возьми, – Генри сунул бумаги в руку Джона.
– Я ничего не понимаю, – Джон взял документы. – Если вы уйдёте, чем будете заниматься? По условиям контракта все написанные вами песни будут принадлежать «малышам».
– Ничего страшного, – усмехнулся Джордж. – Мы не пропадём.
– А, как же группа? – Джон был в полном замешательстве. Он почувствовал себя слабым и уязвимым.
– Ты теперь менеджер, – Джордж посмотрел на него с презрением. – Наберёшь новых участников.
– Ребята, не глупите, – Джон попробовал перевести всё в шутку. – Да, я менеджер, но это временно. Вы же слышали, что сказал судья: «…пока не будет решён вопрос о долгосрочном руководстве». Это всё, просто, формальность.
– Может, для тебя и да, – резко возразил Генри. – Но для нас это вся жизнь. Жизнь, которую ты у нас отнял. Прощай.
Генри направился к выходу, Джордж последовал за ним.
– Ребята, – окликнул Джон, но мужчины, не обернувшись, покинули студию.
Джон остался стоять посреди, как ему показалось, пустого и холодного зала. Мэй выронил листы бумаги, что держал в дрожащих руках, а затем и сам опустился на пол. Мужчина подтянул колени к подбородку и закутался в пальто. Его знобило. Неужели, это конец? Кто он без Алана, Джорджа и Генри? Никто.
Поздним вечером Джон переступил порог своей квартиры. После ужасного дня ему хотелось осушить бокал виски. Раньше это был единственный способ пережить плохие новости. Но это всё в прошлом. Теперь в жизни Джона появился смысл.
Мужчина подошёл к телефонному аппарату и набрал номер Лорэлии Эдриан.
– Алло, – в трубке раздался голос девушки.
– Лорэлия, привет дорогая, я так рад тебя слышать, – улыбнулся Джон.
– Привет, Джеймс, – без доли радости поприветствовала Лорэлия.
– Ты знаешь, у меня сегодня случилось непоправимое…, – Джон хотел поделиться с Лорэлией своими переживаниями.
– Прости, Джеймс, – девушка резко перебила его. – Я не могу говорить. Очень занята.
Джон услышал короткие гудки. Мужчина провёл трубкой телефона по своей щеке, а затем положил её рядом с телефонным аппаратом. Мэй почувствовал себя таким ненужным. Это чувство было настолько сильным, что хотелось кричать от боли и обиды, или просто исчезнуть, умереть. Джон взял бутылку виски и отправился в свою комнату.
Джон Мэй постучал в дверь аккуратного двухэтажного особняка, который находился недалеко от черты бурлящего Лондона. Джон заметно нервничал, но был настроен весьма решительно. За дверью послышались шаги. Мэй напрягся, но попытался оставаться спокойным.
– Джеймс? – дверь открыл хозяин дома Ричард Смит.
– Привет, Ричард, – улыбнулся Джон.
– Здравствуй, – ответил Смит, убрав сигару, которую держал во рту. – Я не ожидал тебя увидеть.
Джон внимательно посмотрел на Ричарда. Роскошная шевелюра мужчины стала заметно реже. В его тёмных волосах попыталась спрятаться седина. На Смите были надеты спортивные брюки, растянутый свитер и смешные домашние тапочки. Этот образ был совершенно не привычен для бывшего менеджера самой успешной рок – группы мира. Но, не смотря на это, Ричард остался таким же статным и знающим себе цену.
– Ричард, я приехал за помощью, – Джон оторвал взгляд от смешной обуви мужчины. – Можно мне войти?
– Да, – Ричард неохотно впустил Джона в дом. – Только я не понимаю, чем я могу тебе помочь?
– Я тебе всё расскажу, – улыбнулся Мэй, перешагнув невысокий порог.
– Хорошо, идём, – сдался Смит.
Ричард провёл Джона в небольшую уютную гостиную. Джон осмотрелся. В камине весело потрескивали дрова. О чём – то увлекательно рассказывал диктор местных новостей на маленьком экране телевизора. На журнальном столике лежала груда разной макулатуры, а рядом с ней чашка недопитого чая и ваза с шоколадными конфетами. Рядом со столиком стояло кресло – качалка, на котором был оставлен тёплый плед и очки.
– Присаживайся, – предложил Ричард.
– Спасибо, – Джон опустился на диван, но продолжал осматривать помещение.
– Прости за беспорядок, – Смит заметил это. – Моя жена уехала отдыхать в Париж. Не привык сам следить за порядком в доме. Да и гостей я не ждал.
– Ничего страшного, – засмеялся Джон. – Ты ещё моего бардака в квартире не видел.
– Может быть, чай или кофе? – предложил Ричард.
– Нет, спасибо, – отказался Джон.
– Сигару? – предложил Смит.
– Нет, нет, – Джон покачал головой.
– Я слышал, тебя можно поздравить? – Ричард опустился в мягкое кресло около дивана.
– С чем? – Джон сделал вид, будто не понимает о чём речь.
– Ты теперь новый менеджер «Малышей в чёрном», – без доли радости пояснил Смит. – Руководитель.
– Да, вот только руководить больше некем, – тяжело вздохнул Мэй.
– Я слышал об уходе Алана, Джорджа и Генри, – Ричард закурил сигару. – Мне очень жаль.
– Ричард, – Джон посмотрел ему в глаза. – Я пришёл просить тебя о помощи. Пожалуйста, вернись, стань вновь менеджером «малышей». И тогда, я уверен, ребята вернутся, и мы начнём всё с чистого листа. Ведь ничего же не изменилось.
– Нет, – твёрдо ответил Ричард, выпустив дым изо рта. – Я не смогу больше руководить группой.
– Чушь, – Джон вздёрнул руками. – Столько лет мог, а теперь не сможешь?
– Тот день я помню так хорошо, будто это было лишь вчера или даже сегодня утром, – Ричард откинулся на спинку кресла и, улыбнувшись, окунулся в ностальгию. – Я вошёл в паб «Чердак» и увидел на сцене их, четверых, с виду ничего из себя не представляющих, орущих в микрофоны и кривляющихся парней. Но я знал, они покорят этот мир. Я слепил из них то, что хотел. Но случилось так, что Бернард покинул группу, но на смену ему пришёл обаятельный, добрый и милый, никому не известный, Ливерпульский мальчик Джеймс Фокс. Он органично влился в наш коллектив. Ребята приняли его как родного брата. Всё было прекрасно, даже лучше, чем прекрасно. Но потом произошла, эта чёртова авария и всё пошло кувырком, – Ричард посмотрел на Джона. – Джеймс, я руководил беззаботными музыкантами. Мальчиками, которые до смерти нравились девочкам – поклонницам. Я руководил ребятами, которые пели любовные песенки, и этим они покорили мир. После твоей аварии прежних «Малышей в чёрном» не стало. Вдруг, в одно мгновение, вместо них, появились вечно скандалящие взрослые мужчины, у которых музыка ушла на второй план. Мужчины, утратившие кураж. Изменилось всё. Я не могу руководить таким коллективом. Мой ответ нет, Джеймс.
– Я очень виноват перед тобой и ребятами, – с сожалением произнёс Джон. – Но я не хотел, чтобы всё так закончилось. Я мечтал лишь об одном: о развитии. Мы не могли до старости просто скакать по сцене с гитарами и петь бессмысленные песенки. Но, как оказалось, это не устраивало только меня. Да, я развалил группу, но, Ричард, я хочу, чтобы ты знал, я этого не хотел.
– Не надо вешать нос, Джеймс, – широко улыбнулся Ричард, хотя грусть не покидала его улыбку. – Ты прекрасный музыкант и руководитель. Набери новых участников и продолжай свою карьеру. Я уверен у тебя всё получится.
– Без тебя и ребят, «Малыши в чёрном» не могут существовать, – ответил Джон и поднялся с дивана. – Спасибо, Ричард, что уделил мне время. Мне пора.
– Было приятно повидаться, – Ричард тоже поднялся со своего места и пожал мужчине руку. – Прощай, Джеймс.
– Прощай, Ричард и спасибо, – Джон слегка обнял Смита.
Ричард дал ясно понять, что не хочет больше видеть Джона. От этого расставания душа Мэя наполнилась невыносимой болью.
Джон сел за руль своего автомобиля. Немного пришёл в себя и отправился к Лорэлии Эдриан. Единственное, что хотелось сейчас Мэю, так это увидеть Лорэлию и прижать её к себе.
Джон осторожно коснулся кнопки звонка около дверей квартиры Эдриан. Мэй прислушался. Из – за двери доносилась громкая музыка. Джон ещё раз нажал на кнопку звонка.
– Джеймс, – Лорэлия приоткрыла дверь. Она не была удивлена. Скорее наоборот, сложилось впечатление, будто девушка ждала Джона. – Привет.
– Привет, дорогая, – Джон попытался поцеловать девушку.
– Джеймс, – Лорэлия увернулась от мужчины и, выйдя за порог квартиры, закрыла за собой дверь.
– Вижу, я помешал, – угнетённо произнёс Джон.
– Немного, – чуть заметно улыбнулась Лорэлия. – Я не одна. У моей подруги завтра свадьба. У нас девичник.
– Всё ясно, – Джон попытался не показывать того, что он расстроен. – Я надеялся на разговор с тобой.
– Джеймс, я бы с радостью, но я не могу, – Лорэлия развела руками. – Давай в другой раз. Меня ждут. Прости, Джеймс. До встречи.
Лорэлия торопливо вернулась в квартиру. Минуты две девушка стояла у двери, затем направилась в просторную гостиную, которая была абсолютна пуста. В уютном помещении был слегка приглушён свет, и громко играла весёлая музыка, которая доносилась из старенького проигрывателя. Эдриан подкралась к окну и осторожно отодвинула занавеску. Девушка увидела Джона. Мужчина ещё раз окинул взглядом окно квартиры Лорэлии, сел за руль своего автомобиля и скрылся за домами. По щеке Лорэлии скатилась одинокая слеза. Девушка небрежно смахнула её. Затем Эдриан выключила проигрыватель и упала в мягкое кресло.
Джон Мэй приехал в ресторан, где проходила свадьба Питера Миллса и Сьюзан Мэй. Джон не присутствовал на церемонии венчания в церкви по просьбе Питера. Питер был против встречи Джона со Сьюзан, но у него не было выбора, мужчина дал Джону обещание.
Очень нервничая, Джон вошёл в красиво украшенный зал ресторана и огляделся по сторонам. Приглашённых на свадьбу было не более пятидесяти человек. На небольшой сцене играла местная рок – группа. Среди гостей Джон взглядом отыскивал Сьюзан и Питера.
– Привет, Джон!
Чья – то рука опустилась на плечо Мэя.
– Привет, Питер, – Джон обернулся. – Поздравляю!
– Спасибо, Джонни, – Питер обнял Мэя. Миллс выглядел очень счастливым, но, в то же время, не находящим себе место. – Ты всё – таки приехал?
– А ты сомневался? – улыбнулся Джон.
– Нет, – тяжело вздохнул Питер.
– Где мама? – в нетерпении поинтересовался Мэй.
– Джон, – Питер взял Джона за плечи и посмотрел в его глаза. – Ты помнишь, о чём мы с тобой договаривались? Эта встреча должна быть не долгой.
– Я помню, Питер, – грубо ответил Джон, скинув руки мужчины. – Помню.
– Хорошо, – Питер недоверчиво посмотрел на Джона. – Идём.
Миллс повёл Джона вглубь зала. Пройдя несколько метров, Джон увидел Сьюзан. Она стояла спиной к нему, но он сразу узнал в этой миниатюрной женщине свою мать. Сердце Мэя забилось с бешеной скоростью, но он пытался оставаться спокойным.
– Дорогая, – Питер обратился к Сьюзан. – Я хочу тебя познакомить с Джеймсом.
Сьюзан обернулась. Женщина просто светилась от счастья. А приталенное, скромного кроя, но очень дорогое платье, добавляло ей необыкновенного шарма.
– Что дорогой? – Сьюзан обратилась к Питеру, не сразу заметив присутствие Джона.
– Я хотел познакомить тебя с Джеймсом Фоксом, – Питер указал на Джона и со страхом стал ждать реакции Сьюзан.
Сьюзан перевела взгляд на мужчину. В один миг улыбка испарилась с её прекрасного лица. Женщина побледнела. Она всегда замечала, что Джеймс Фокс очень похож на её покойного сына, но она и представить не могла, что это сходство настолько сильно.
– Здравствуйте, миссис Миллс, – Джон был спокоен. Он поцеловал женщине руку. – Пожалуйста, примите мои поздравления.
– Спасибо, – заикаясь, поблагодарила Сьюзан и сжала руку Джона.
– Ну, вот, любимая, – Питер попытался разрядить обстановку. – Наконец, я познакомил тебя со своим главным пациентом, а теперь ещё и другом.
Сьюзан никак не реагировала на слова Питера. Женщина, молча, смотрела на Джона и не отпускала его руки. А Джон улыбался своей матери и был безгранично счастлив от встречи с ней.
– Джеймс, – Питер строгим тоном обратился к Джону. – По–моему, ты спешил?
Миллс обнял Сьюзан, и она отпустила руку Джона.
– Простите, Джеймс, – наконец сумела произнести Сьюзан. – Может быть, вы останетесь?
– Нет, нет, дорогая, – нервничая, широко улыбнулся Питер. – Джеймс очень занятой человек. Правда, Джеймс? – сквозь зубы процедил Питер.
– Да, – усмехнулся Джон, посмотрев на Питера. Затем он вновь перевёл взгляд на Сьюзан. – Мне, действительно, пора, миссис Миллс. Рад знакомству.
– Я тоже, – Сьюзан не могла оторвать взгляда от человека похожего на её сына. – Надеюсь, мы ещё увидимся?
– Обещаю, – улыбнулся Джон и отправился к выходу.
К Питеру и Сьюзан подошли гости. Они поздравляли молодожёнов, но женщина уже никого и ничего не слышала, она неустанно смотрела в след уходящему Джону.
Джон Мэй открыл глаза. Этим солнечным утром он был очень счастлив. Вчера сбылась его самая заветная мечта, он встретился со своей матерью. Джон поднялся с кровати и отправился в ванную комнату. Забравшись под душ, Джон включил горячую воду. Мысли в его голове стали сменять друг друга. Что он имел на сегодняшний день? Жизнь другого человека, разваленную им легендарную рок – группу, ненависть коллег, встречу с мамой и запутанные отношения с Лорэлией. Последнее волновало Джона больше всего.
Приняв душ и выпив чашку чёрного чая без молока, Мэй принял твёрдое решение поставить все точки в его отношениях с Лорэлией Эдриан. Джон незамедлительно направился к Лорэлии домой.
Мэй позвонил в квартиру девушке. За дверью послышались тихие шаги.
– Джеймс? – Лорэлия открыла дверь, потирая сонные глаза. Девушка была в пижаме и никак не ожидала увидеть Джона.
– Да, это я, – беззаботно улыбнулся Джон и протянул девушке огромный букет красных роз. – А это тебе.
– Спасибо, – Лорэлия приняла букет. – Почему ты так рано? Что – то произошло?
– Нет, – ответил Джон, улыбнувшись ещё шире. – Просто позже у тебя, как и всегда, не найдётся для меня времени. Я приехал поговорить.
– Джеймс, давай не сегодня, – Лорэлия попятилась в квартиру.
– Нет, сегодня и прямо сейчас, – Джон бесцеремонно вошёл в квартиру.
– Ну, хорошо, проходи, – Лорэлия закрыла дверь.
– Лорэлия, что происходит? – Джон вошёл в гостиную. – Почему, ты избегаешь меня?
– Да, ты прав, Джеймс, – Лорэлия вошла в гостиную с вазой, наполненной водой. – Нам действительно необходимо поговорить.
– Я тебя слушаю, – Джон без приглашения опустился в кресло.
– Джеймс, – Лорэлия поставила цветы в вазу. – Ты прекрасный человек, но та ночь была ошибкой, – Лорэлия не смотрела на мужчину. – Спасибо за твоё отношение ко мне. Любая другая девушка была бы просто счастлива тому, что за ней ухаживает сам Джеймс Фокс. Но, – Эдриан посмотрела на Джона. – Я не люблю тебя, Джеймс. Я люблю другого человека, а в тебе я лишь хочу найти его.
– Лорэлия, – хотел ответить Джон.
– Подожди, – Лорэлия перебила его. – Я знаю, что ты скажешь. Что здесь нет ничего страшного. Нет, Джеймс, это очень страшно. Ты достоин настоящего искреннего чувства, которого я тебе дать не могу. Прости. Пожалуйста, уходи.
– Ты любишь Джона Мэя? – Джон внимательно посмотрел на Лорэлию.
– Да, – чуть слышно призналась она и опустила голову.
– Это и меняет всё дело, – улыбнулся Джон и подошёл к девушке. – Лорэлия, посмотри на меня, – мужчина убрал пряди густых русых волос с очаровательного лица Эдриан. – Я люблю тебя.
– А, я тебя, нет, Джеймс, – Лорэлия посмотрела на Джона.
– Ошибаешься, – ещё шире улыбнулся Джон и отошёл от девушки приблизительно на два шага.
Мэй поднёс правую руку к своим глазам и через мгновение посмотрел на Лорэлию зелёными глазами.
– Здравствуй, Лорэлия, – произнёс Джон не сыгранным под Джеймса голосом.
– Джон? – Лорэлия была до смерти напугана. Ей казалось, что она сходит с ума.
– Да, это я, – подтвердил Джон и сделал шаг навстречу девушке.
Лорэлии показалось, что земля ушла из – под её ног. Она покачнулась, но Джон успел подхватить её. Девушка оставалась в сознании, но её тело было будто парализовано. Джон положил Эдриан на диван и принёс ей стакан воды.
– Вот, выпей, – Мэй протянул стакан девушке и присел рядом с ней.
– Как такое может быть? – Лорэлия немного пришла в себя. Она посмотрела в зелёные глаза Джона. У девушки не было ни единого сомнения, что перед ней Джон Мэй. – Ты же умер?
– Джеймс Фокс умер, а я жив, – уточнил Джон и взял опустошенный стакан из рук Лорэлии.
– Я не понимаю, – Лорэлия положила руки на голову. – Я уже ничего не понимаю.
– Пожалуйста, успокойся, – улыбнулся Джон. – Сейчас я тебе всё расскажу.
Прошёл месяц с тех пор, как Джон рассказал Лорэлии, кто он есть на самом деле. После этого они не расставались ни на минуту. Джон отказался от должности менеджера «Малышей в чёрном» и группу расформировали. Но Джона это волновало меньше всего, для него было главным то, что Лорэлия любила его и была рядом.
Питер и Сьюзан Миллс вернулись из свадебного путешествия.
В просторной кухне их особняка Питер умело готовил овощное рагу, а Сьюзан сидела за столом и о чём – то думала.
– Эти острова просто райское местечко, – Питер, помешивал овощи, и вспоминал, проведённый медовый месяц. – Да, дорогая?
Сьюзан продолжала молчать.
– Дорогая, с тобой всё в порядке? – Питер посмотрел на жену.
– Что? – отозвалась Сьюзан.
– Ты не заболела? – обеспокоенно поинтересовался Питер и присел напротив супруги.
– Нет, – успокоила его Сьюзан. – С чего ты взял?
– Последнее время ты сама не своя, – объяснил Миллс. – Может быть, я делаю что – то не так? Обидел тебя?
– Нет, дорогой, ну, что ты, – Сьюзан положила руку на руку Питера. – Питер, давай пригласим к нам на ужин этого парня, Джеймса Фокса?
– Джеймса? На ужин? – удивлению Питера не было предела. – Зачем?
– Просто, – Сьюзан виновато опустила глаза.
– Сьюзан, – Питер потребовал ответа.
– Понимаешь, Питер, – глаза женщины непроизвольно наполнились слезами. – Он так мне напоминает Джона. Ты можешь сказать, что я сошла с ума, но он похож на Джонни не только внешне, но и внутренне. Передо мной будто стоял мой сын, – по щекам Сьюзан потекли слёзы. – Питер, я так скучаю по моему мальчику.
Сьюзан заплакала. Питер посмотрел на супругу, и его сердце сжалось от невыносимой боли. Перед Питером сидела, казалось, самая несчастная женщина на планете, но несчастной, по сути, её сделал он сам. Её счастье находилось в двух шагах от неё, но он перекрыл ей эту дорогу. Питер не мог больше так жить. Он понимал, что сделал несчастными двух человек.
– Джеймс Фокс, на самом деле, и есть твой сын Джон Мэй, – на одном дыхании признался Питер.
– Что? – Сьюзан перестала плакать и посмотрела на мужа.
– Под внешностью Джеймса скрывается твой сын Джон, – повторил Питер.
– Я тебя не понимаю, – после услышанного голос Сьюзан был на грани срыва. – Что ты такое говоришь?
– В тот вечер, когда Джон убил человека на операционном столе, ко мне в клинику поступил Джеймс Фокс, – начал рассказ Питер. – У Джеймса была травма головы, не совместимая с жизнью. Фокс впал в кому. Я отключил Джеймса от аппарата искусственной вентиляции лёгких и его похоронили под именем Джона. Джон же отправился со мной в Америку, где перенёс ряд пластических операций и занял место Джеймса. Джон мне как сын, я не мог допустить, чтобы он сел в тюрьму.
Сьюзан слушала Питера и не верила собственным ушам.
– Твой сын жив, Сьюзан, – Питер поцеловал дрожащую руку женщины. – Прости, что отнял у вас столько лет жизни. Мне нет оправдания.
– Мой мальчик жив, – сквозь слёзы улыбнулась Сьюзан. Она подошла к Питеру и заключила его в крепкие объятия. – Боже, мой, мальчик жив! Питер, спасибо тебе. Мой Джонни жив, я знала, я знала это всегда!