
Полная версия
Новогодние и рождественские песни на английском языке
4) hark – [hɑ: k] – прислушиваться; слушать
3) herald – ['herəld] – вестник; глашатай
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
4) hark – [hɑ: k] – прислушиваться; слушать
3) herald – ['herəld] – вестник; глашатай
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
3) glory – [ɡlɔ: rɪ] – слава
3) newborn – ['nju: bɔ: n] – новорожденный
2) king – [kɪŋ] – король
2) peace – [pi: s] – мир
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
3) mercy – [mɜ: sɪ] – милосердие; сострадание
2) mild – [maɪld] – тихий; нежный
2) God – [ɡɒd] – Бог
4) sinner – [sɪnə] – грешник
3) reconcile – ['rekənsaɪl] – примирять; сближать
3) joyful – ['dʒɔɪfʊl] – радостный; весёлый; счастливый
3) ye – [ji: ] – вы (устаревшее)
2) nation – [’neɪʃən] – нация; народ
1) rise (rose; risen) – [raɪz (rəʊz; ’rɪzn)] – вставать; подниматься
2) join – [dʒɔɪn] – присоединяться
3) triumph – ['traɪəmf] – триумф; торжество; ликование
2) sky – [skaɪ] – небо
4) angelic – [æn'dʒelɪk] – ангельский
2) host – [həʊst] – хозяин
3) proclaim – [prə'kleɪm] – объявлять; возглашать
2) Christ – [kraɪst] – Христос
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать
2) born – [bɔ: n] – рожденный
4) Bethlehem – [’beθlɪhem] – Вифлеем
4) hark – [hɑ: k] – прислушиваться; слушать
3) herald – ['herəld] – вестник; глашатай
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
3) glory – [ɡlɔ: rɪ] – слава
3) newborn – ['nju: bɔ: n] – новорожденный
2) king – [kɪŋ] – король
2) Christ – [kraɪst] – Христос
1) highest – ['haɪɪst] – самый высокий
2) heaven – [’hevn] – рай; Небеса
4) adored – [ə'dɔ:rd] – обожаемый
3) everlasting – [evə'lɑ: stɪŋ] – вечный
3) Lord – [lɔ: d] – господин; повелитель; Бог
1) late in – [leɪt ɪn] – в конце
1) time – ['taɪm] – время
3) behold (beheld; beheld) – [bɪ'həʊld (bɪ'held; bɪ'held)] – заметить; видеть; лицезреть
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
3) offspring – [«ɒfsprɪŋ] – детище; отпрыск
3) virgin – [vɜ: dʒɪn] – девственница
3) womb – [wu: m] – утроба; чрево
3) veiled – [veɪld] – скрытый; замаскированный
2) flesh – ['fleʃ] – тело; плоть
4) Godhead – [«ɡɒdhed] – божество; бог; божественная сущность
1) see (saw; seen) – ['si: ('sɔ:, 'si: n)] – видеть
3) hail – [heɪl] – приветствовать
4) incarnate – [ɪn'kɑ: nɪt] – во плоти; воплощенный во плоти (прилагательное)
3) deity – ['deɪtɪ\'di: ɪtɪ] – бог; божество
2) please – [pli: z] – радовать; угодить
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
3) dwell (dwelt; dwelt) – [dwel (dwelt; dwelt)] – жить; обитать
2) Jesus – [dʒi: zəs] – Иисус
4) Emmanuel – [ɪ’mænjuel\ɪ'mænjuəl] – Мессия; Эммануил – ребенок, чьё рождение было предсказано пророком Исаия, ассоциируется с Иисусом
4) hark – [hɑ: k] – прислушиваться; слушать
3) herald – ['herəld] – вестник; глашатай
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
3) glory – [ɡlɔ: rɪ] – слава
3) newborn – ['nju: bɔ: n] – новорожденный
2) king – [kɪŋ] – король
3) hail – [heɪl] – приветствовать
2) heaven – [’hevn] – рай; Небеса
2) born – [bɔ: n] – рожденный
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать
3) prince – [prɪns] – принц
2) peace – [pi: s] – мир; покой
1) son – [sʌn] – сын
3) righteousness – ['raɪtʃəsnəs] – праведность; добродетельность; справедливость
1) light – ['laɪt] – свет
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
1) bring (brought; brought) – ['brɪŋ ('brɔ: t; 'brɔ: t)] – приносить; приводить
1) rise (rose; risen) – [raɪz (rəʊz; ’rɪzn)] – взвиваться; восходить; воскресать
3) risen – [’rɪzn] – воскресший
3) healing – ['hi: lɪŋ] – исцеление
2) wing – [wɪŋ] – крыло
2) mild – [maɪld] – кроткий
2) lay (laid; laid (laying) – [leɪ (leɪd; leɪd (leɪɪŋ)] – класть; положить
3) glory – [ɡlɔ: rɪ] – слава
2) born – [bɔ: n] – рожденный
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать
1) man (men) – [mæn (men)] – человек (люди)
1) no more – [nəʊ mɔ: ] – больше не; больше нет
2) die – [daɪ] – умереть
2) raise – ['reɪz] – возносить; поднять
1) son – [sʌn] – сын
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn)] – давать; дарить
1) second – ['sekənd] – второй
2) birth – [bɜ: θ] – рождение
4) hark – [hɑ: k] – прислушиваться; слушать
3) herald – ['herəld] – вестник; глашатай
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
3) glory – [ɡlɔ: rɪ] – слава
3) newborn – ['nju: bɔ: n] – новорожденный
2) king – [kɪŋ] – король
I Saw Three Ships – Blackmore’s Night
I Saw Three Ships
aɪ sɔ: θri: ʃɪps
Я видела три корабля
I saw three ships come sailing in on Christmas Day, on Christmas Day
aɪ sɔ: θri: ʃɪps kʌm seɪlɪŋ ɪn ɒn krɪsməs deɪ ɒn krɪsməs deɪ
Я видела три подплывающих корабля на Рождество, на Рождество
I saw three ships come sailing in on Christmas Day in the morning
aɪ sɔ: θri: ʃɪps kʌm seɪlɪŋ ɪn ɒn krɪsməs deɪ ɪn ðə mɔ: nɪŋ
Я видела три подплывающих корабля утром на Рождество
Where they sailed those ships all three on Christmas Day, on Christmas Day?
weə ðeɪ seɪld ðəʊz ʃɪps ɔ:l θri: ɒn krɪsməs deɪ ɒn krɪsməs deɪ
Куда плыли те корабли, все три на Рождество, на Рождество?
Where they sailed those ships all three on Christmas Day in the morning?
weə ðeɪ seɪld ðəʊz ʃɪps ɔ:l θri: ɒn krɪsməs deɪ ɪn ðə mɔ: nɪŋ
Куда плыли те корабли, все три утром на Рождество?
O they sailed into Bethlehem on Christmas Day, on Christmas Day
əʊ ðeɪ seɪld ɪntu: beθləhem ɒn krɪsməs deɪ ɒn krɪsməs deɪ
О, они плыли в Вифлеем на Рождество, на Рождество
O they sailed into Bethlehem on Christmas Day in the morning
əʊ ðeɪ seɪld ɪntu: beθləhem ɒn krɪsməs deɪ ɪn ðə mɔ: nɪŋ
О, они плыли в Вифлеем утром на Рождество
And all the bells on earth shall ring on Christmas Day, on Christmas Day
ənd ɔ:l ðə belz ɒn ɜ:θ ʃəl rɪŋ ɒn krɪsməs deɪ ɒn krɪsməs deɪ
И все колокола на Земле зазвонят на Рождество, на Рождество
And all the bells on earth shall ring on Christmas Day in the morning
ənd ɔ:l ðə belz ɒn ɜ:θ ʃəl rɪŋ ɒn krɪsməs deɪ ɪn ðə mɔ: nɪŋ
И все колокола на Земле зазвонят утром на Рождество
And all the souls on earth shall sing on Christmas Day, on Christmas Day
ənd ɔ:l ðə səʊlz ɒn ɜ:θ ʃəl sɪŋ ɒn krɪsməs deɪ ɒn krɪsməs deɪ
И все души на Земле запоют на Рождество, на Рождество
And all the souls on earth shall sing on Christmas Day in the morning
ənd ɔ:l ðə səʊlz ɒn ɜ:θ ʃəl sɪŋ ɒn krɪsməs deɪ ɪn ðə mɔ: nɪŋ
И все души на Земле запоют утром на Рождество
Then let us all rejoice again on Christmas Day, on Christmas Day
ðen let ʌs ɔ:l rɪdʒɔɪs əɡen ɒn krɪsməs deɪ ɒn krɪsməs deɪ
Так давайте вновь радоваться на Рождество, на Рождество
Then let us all rejoice again on Christmas Day in the morning
ðen let ʌs ɔ:l rɪdʒɔɪs əɡen ɒn krɪsməs deɪ ɪn ðə mɔ: nɪŋ
Так давайте вновь радоваться утром на Рождество
(x2) I saw three ships come sailing in on Christmas Day, on Christmas Day
aɪ sɔ: θri: ʃɪps kʌm seɪlɪŋ ɪn ɒn krɪsməs deɪ ɒn krɪsməs deɪ
Я видела три подплывающих корабля на Рождество, на Рождество
I saw three ships come sailing in on Christmas Day in the morning (/x2)
aɪ sɔ: θri: ʃɪps kʌm seɪlɪŋ ɪn ɒn krɪsməs deɪ ɪn ðə mɔ: nɪŋ
Я видела три подплывающих корабля утром на Рождество
1) see (saw; seen) – ['si: ('sɔ:, 'si: n)] – видеть
1) three – [θri: ] – три
2) ship – [ʃɪp] – корабль
1) see (saw; seen) – ['si: ('sɔ:, 'si: n)] – видеть
1) three – [θri: ] – три
2) ship – [ʃɪp] – корабль
1) come (came; come) in – [kʌm (keɪm; kʌm) ɪn] – прибыть; появляться
3) sail – [seɪl] – идти под парусом; плыть
2) Christmas Day – ['krɪsməs deɪ] – Рождество; первый день Рождества
2) in the morning – [ɪn ðə 'mɔ: nɪŋ] – утром
1) where – [weə] – куда
3) sail – [seɪl] – идти под парусом; плыть
1) those – [ðəʊz] – те
2) ship – [ʃɪp] – корабль
1) three – [θri: ] – три
2) Christmas Day – ['krɪsməs deɪ] – Рождество; первый день Рождества
2) in the morning – [ɪn ðə 'mɔ: nɪŋ] – утром
3) sail – [seɪl] – идти под парусом; плыть
4) Bethlehem – [’beθlɪhem] – Вифлеем
2) Christmas Day – ['krɪsməs deɪ] – Рождество; первый день Рождества
2) in the morning – [ɪn ðə 'mɔ: nɪŋ] – утром
3) bell – [bel] – колокольчик; колокол
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
2) ring (rang; rung) – [rɪŋ (ræŋ; rʌŋ)] – звонить; звенеть
2) Christmas Day – ['krɪsməs deɪ] – Рождество; первый день Рождества
2) in the morning – [ɪn ðə 'mɔ: nɪŋ] – утром
2) soul – [səʊl] – душа
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
2) Christmas Day – ['krɪsməs deɪ] – Рождество; первый день Рождества
2) in the morning – [ɪn ðə 'mɔ: nɪŋ] – утром
3) let’s = let us – [lets (let ʌs)] – давай
3) rejoice – [rɪ'dʒɔɪs] – радоваться
1) again – [ə'ɡen] – вновь; снова; опять
2) Christmas Day – ['krɪsməs deɪ] – Рождество; первый день Рождества
2) in the morning – [ɪn ðə 'mɔ: nɪŋ] – утром
1) see (saw; seen) – ['si: ('sɔ:, 'si: n)] – видеть
1) three – [θri: ] – три
2) ship – [ʃɪp] – корабль
1) come (came; come) in – [kʌm (keɪm; kʌm) ɪn] – прибыть; появляться
3) sail – [seɪl] – идти под парусом; плыть
2) Christmas Day – ['krɪsməs deɪ] – Рождество; первый день Рождества
2) in the morning – [ɪn ðə 'mɔ: nɪŋ] – утром
It Came Upon A Midnight Clear – Frank Sinatra
It Came Upon A Midnight Clear
ɪt keɪm əpɒn ðə mɪdnaɪt klɪə
Она зазвучала ясной полночью
It came upon the midnight clear, that glorious song of old
ɪt keɪm əpɒn ðə mɪdnaɪt klɪə ðət ɡlɔ: rɪəs sɒŋ ɒv əʊld
Она зазвучала ясной полночью – эта чудесная старинная песня
From angels bending near the earth to touch their harps of gold
frɒm eɪndʒəlz bendɪŋ nɪə ði ɜ:θ tu: tʌtʃ ðeə hɑ: ps ɒv ɡəʊld
Ее пели ангелы, склонившиеся к Земле, чтобы коснуться своих золотых арф
«Peace on the earth, goodwill to men from heaven’s all gracious King!»
pi: s ɒn ði ɜ:θ ɡʊdwɪl tu: men frɒm hevnz ɔ:l ɡreɪʃəs kɪŋ
Мир на Земле, благодать людям от Небесного милосердного Короля
The world in solemn stillness lay to hear the angels sing
ðə wɜ: ld ɪn sɒləm stɪlnəs leɪ tu: hɪə ði eɪndʒəlz sɪŋ
Мир покоился в торжественном безмолвии, чтобы услышать, как поют ангелы
Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled
stɪl θru: ðə kləʊvn skaɪz ðeɪ kʌm wɪð pi: sful wɪŋz ʌnfɜ: ld
Тихо, сквозь расколотые небеса, они явились распростав крылья
And still their heavenly music floats o’er all the weary world
ənd stɪl ðeə hevnli mju: zɪk fləʊts ɔ: ɔ:l ðə wɪəri wɜ: ld
И всё ещё их божественная музыка витает над утомленным миром
Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing
əbʌv ɪts sæd ənd ləʊli pleɪnz ðeɪ bend ɒn hɒvərɪŋ wɪŋ
Над печальными и неприметными равнинами они склоняются на парящих крыльях
And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing
ənd evə ɔ: ɪts beɪbəl saʊndz ðə blest eɪndʒəlz sɪŋ
И даже сквозь этот Вавилонский гам благословенные ангелы поют
1) come (came; come) upon – [kʌm (keɪm; kʌm) ə'pɒn] – неожиданно появиться/раздаться
3) midnight – [mɪdnaɪt] – полночь
1) clear – [klɪə] – отчетливо; ясно
1) come (came; come) upon – [kʌm (keɪm; kʌm) ə'pɒn] – неожиданно появиться/раздаться
3) midnight – [mɪdnaɪt] – полночь
1) clear – [klɪə] – отчетливо; ясно
3) glorious – ['ɡlɔ: rɪəs] – чудесный; великолепный; прекрасный
2) song – [sɒŋ] – песня
1) of old – [ɒv əʊld] – в давние времена; древний
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) bend (bent; bent) – [bend (bent; bent)] – склониться; наклониться
1) near – [nɪə] – близко
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
2) touch – [tʌtʃ] – касаться; прикасаться
4) harp – [hɑ: p] – арфа
2) gold – [ɡəʊld] – золото
2) peace – [pi: s] – мир
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
3) goodwill – [ɡʊd'wɪl] – благодать
1) man (men) – [mæn (men)] – человек (люди)
2) heaven – [’hevn] – рай; Небеса
3) gracious – ['ɡreɪʃəs] – добрый; милосердный
2) king – [kɪŋ] – король
1) world – [wɜ: ld] – мир
3) solemn – ['sɒləm] – торжественный; священный
1) stillness – [stɪlnəs] – неподвижность; безмолвие
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn ('laɪɪŋ)] – лежать; покоиться
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ: d; hɜ: d)] – слышать
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
1) still – ['stɪl] – бесшумный; спокойный; тихий; всё ещё
1) through – [θru: ] – сквозь; через
4) cloven – ['kləʊvən] – расколотый
2) sky – [skaɪ] – небо
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; появиться
3) peaceful – [pi: sfʊl] – безмятежный; мирный
2) wing – [wɪŋ] – крыло
5) unfurled – [ʌn'fɜ: l] – развернутый
3) heavenly – [hevnlɪ] – изумительный; восхитительный; божественный; неземной
1) music – ['mju: zɪk] – музыка
3) float – [fləʊt] – плыть
o’er = over – [ɔ:/'əʊvə] – над
3) weary – ['wɪərɪ] – уставший; утомленный
1) world – [wɜ: ld] – мир
1) above – [ə'bʌv] – вверху; выше; наверху
2) sad – [sæd] – грустный; печальный
3) lowly – ['ləʊlɪ] – неприметный; приземленный
3) plains – [pleɪnz] – степи; равнины
3) bend (bent; bent) – [bend (bent; bent)] – склониться; наклониться; направляться
4) hover – ['hɒvə] – парить
2) wing – [wɪŋ] – крыло
1) ever – ['evə] – всегда; когда-нибудь
o’er = over – [ɔ:/'əʊvə] – над
4) Babel – ['beɪbəl] – Вавилон; Вавилонский
1) sound – ['saʊnd] – звук
3) blessed – [blest] – благословенный
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
Joy To The World – Michael Bolton
Joy To The World
dʒɔɪ tu: ðə wɜ: ld
Радость миру
Joy to the world! The Lord has come
dʒɔɪ tu: ðə wɜ: ld ðə lɔ: d həz kʌm
Радость миру – Господь пришел
Let earth receive her king, let every heart prepare Him room
let ɜ:θ rɪsi: v hɜ: kɪŋ let evri hɑ: t prɪpeə hɪm ru: m
Пусть Земля получит своего Короля, пусть в каждом сердце приготовят ему место
And Heaven and nature sing, and Heaven and nature sing
ənd hevn ənd neɪtʃə sɪŋ ənd hevn ənd neɪtʃə sɪŋ
Небеса и Природа поют, Небеса и Природа поют
And Heaven, and Heaven and nature sing
ənd hevn ənd hevn ənd neɪtʃə sɪŋ
Небеса, Небеса и Природа поют
Joy to the world! The Saviour reigns
dʒɔɪ tu: ðə wɜ: ld ðə seɪvɪə reɪnz
Радость миру, Спаситель царствует
Let men their songs employ
let men ðeə sɒŋz ɪmploɪ
Пусть люди песни поют
While fields and floods, rocks, hills and plains
waɪl fi: ldz ənd flʌdz rɒks hɪlz ənd pleɪnz
Пока поля и потоки, скалы, холмы и равнины
Repeat the sounding joy, repeat the sounding joy
rɪpi: t ðə saʊndɪŋ dʒɔɪ rɪpi: t ðə saʊndɪŋ dʒɔɪ
Вторят звучащей радости, вторят звучащей радости
Repeat, repeat the sounding joy
rɪpi: t rɪpi: t ðə saʊndɪŋ dʒɔɪ
Вторят, вторят звучащей радости
He rules the world with truth and grace
hi ru: lz ðə wɜ: ld wɪð tru: θ ənd ɡreɪs
Правдой и милостью он правит миром
And makes the nations prove the glories of His righteousness
ənd meɪks ðə neɪʃnz pru: v ðə ɡlɔ: rɪz ɒv hɪz raɪtʃəsnəs
И побуждает нации подтверждать великолепия Его добродетели
And wonders of His love, and wonders of His love
ənd wʌndəz ɒv hɪz lʌv ənd wʌndəz ɒv hɪz lʌv
И чудеса Его любви, и чудеса Его любви
And wonders, and wonders of His love
ənd wʌndəz ənd wʌndəz ɒv hɪz lʌv
И чудеса, и чудеса Его любви
Joy to the world! Rejoice
dʒɔɪ tu: ðə wɜ: ld rɪdʒɔɪs
Радость миру, радуйтесь
And let Heaven and nature sing (x11)
ənd let hevn ənd neɪtʃə sɪŋ
И пусть Небеса и Природа поют
2) joy – [dʒɔɪ] – радость
1) world – [wɜ: ld] – мир
2) joy – [dʒɔɪ] – радость
1) world – [wɜ: ld] – мир
3) Lord – [lɔ: d] – лорд; господин; повелитель; Бог
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать; пусть
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
2) receive – [rɪ'si: v] – получать
2) king – [kɪŋ] – король
1) every – ['evrɪ] – каждый
1) heart – [hɑ: t] – сердце
2) prepare – [prɪ'peə] – приготовить
1) room – [ru: m] – место
2) heaven – [’hevn] – рай; Небеса
1) nature – ['neɪtʃə] – природа
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
2) joy – [dʒɔɪ] – радость
1) world – [wɜ: ld] – мир
4) Saviour – ['seɪvjə] – спаситель
3) reign – [reɪn] – царствовать
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать; пусть
1) man (men) – [mæn (men)] – человек (люди)
2) song – [sɒŋ] – песня
2) employ – [ɪm'plɔɪ] – применять; использовать
1) while – ['waɪl] – в то время как; пока
1) field – ['fi: ld] – поле
3) flood – [flʌd] – поток; паводок; половодье
2) rock – [rɒk] – камень
2) hill – [hɪl] – холм; возвышение
2) plain – [pleɪn] – равнина; степь
2) repeat – [rɪ'pi: t] – повторять
3) sounding – ['saʊndɪŋ] – звучащий; звучный
2) joy – [dʒɔɪ] – радость
1) rule – ['ru: l] – править; управлять
1) world – [wɜ: ld] – мир
1) truth – [tru: θ] – правда
2) grace – [ɡreɪs] – милосердие; милость
1) make (made; made) – ['meɪk ('meɪd; 'meɪd)] – заставлять; вынуждать; побуждать
2) nation – [’neɪʃən] – нация; народ
2) prove (proved; proved\proven) – [pru: v (pru: vd; pru: vd\’pru: vn)] – подтверждать
3) glory – [ɡlɔ: rɪ] – счастье; великолепие
3) righteousness – ['raɪtʃəsnəs] – добродетельность; справедливость
2) wonder – ['wʌndə] – чудо
1) love – [lʌv] – любовь
2) joy – [dʒɔɪ] – радость
1) world – [wɜ: ld] – мир
3) rejoice – [rɪ'dʒɔɪs] – радоваться
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать; пусть
2) heaven – [’hevn] – рай; Небеса
1) nature – ['neɪtʃə] – природа
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
O Christmas Tree – Glee
O Christmas Tree
əʊ krɪsməs tri:
О, рождественская ель
O Christmas tree, O Christmas tree thy leaves are so unchanging (x2)
əʊ krɪsməs tri: əʊ krɪsməs tri: ðaɪ li: vz ɑ: səʊ ʌntʃeɪndʒɪŋ
О, рождественская ель, о, рождественская ель, твои листья так неизменны
Not only green when summer’s here, but also when it’s cold and drear
nɒt əʊnli ɡri: n wen 'sʌməz hɪə bʌt ɔ: lsəʊ wen ɪts kəʊld ənd drɪr
Зеленые не только, когда здесь лето, но также когда холодно и мрачно
O Christmas tree, O Christmas tree thy leaves are so unchanging
əʊ krɪsməs tri: əʊ krɪsməs tri: ðaɪ li: vz ɑ: səʊ ʌntʃeɪndʒɪŋ
О, рождественская ель, о, рождественская ель, твои листья так неизменны
O Christmas tree, O Christmas tree such pleasure do you bring me (x2)
əʊ krɪsməs tri: əʊ krɪsməs tri: sʌtʃ pleʒə du: ju brɪŋ mi:
О, рождественская ель, о, рождественская ель, ты приносишь мне такое удовольствие
Oh every year this Christmas tree brings to us such joy and glee
əʊ evri jiə ðɪs krɪsməs tri: brɪŋz tu ʌs sʌtʃ dʒɔɪ ənd ɡli:
О, каждый год Рождественская ель приносит нам такую радость и веселье
O Christmas tree, O Christmas tree such pleasure do you bring me
əʊ krɪsməs tri: əʊ krɪsməs tri: sʌtʃ pleʒə du: ju brɪŋ mi:
О, рождественская ель, о, рождественская ель, ты приносишь мне такое удовольствие
(Sleep in heavenly, sleep in heavenly)
sli: p ɪn hevnli sli: p ɪn hevnli
Спи на небесах, спи в райском покое
O Christmas tree, O Christmas tree, oh evergreen unchanging
əʊ krɪsməs tri: əʊ krɪsməs tri: əʊ evəɡri: n ʌntʃeɪndʒɪŋ
О, рождественская ель, о, рождественская ель, вечнозелёная неизменная
A symbol of goodwill and love, you’ll ever be unchanging
ə sɪmbl ɒv ɡʊdwɪl ənd lʌv jul evə bi ʌntʃeɪndʒɪŋ
Символ благодати и любви, ты всегда будешь неизменной
Each shining light, each silver bell, no other light spreads cheer so well
i: tʃ ʃaɪnɪŋ laɪt i: tʃ sɪlvə bel nəʊ ʌðə laɪt spredz tʃɪə səʊ wel
Каждая сияющая лампочка, каждый серебряный колокольчик, никакой другой свет так хорошо не распространяет веселье
O Christmas tree, O Christmas tree, you’ll ever be unchanging
əʊ krɪsməs tri: əʊ krɪsməs tri: jul evə bi ʌntʃeɪndʒɪŋ
О, рождественская ель, о, рождественская ель, ты всегда будешь неизменной
2) Christmas tree – [krɪsməs tri: ] – ёлка; рождественская ёлка
2) Christmas tree – [krɪsməs tri: ] – ёлка; рождественская ёлка
3) thy – ['ðaɪ] – твой (устаревшее)
3) leaf (leaves) – [li: f (li: vz)] – лист (листья)
3) unchanging – [ʌn'tʃeɪndʒɪŋ] – неменяющийся
1) only – ['əʊnlɪ] – только
2) green – [ɡri: n] – зеленый
1) when – [wen] – когда
2) summer – ['sʌmə] – лето
1) also – ['ɔ: lsəʊ] – так же
2) cold – [kəʊld] – холодный
5) drear – [drɪr] – мрачный; тоскливый
2) Christmas tree – [krɪsməs tri: ] – ёлка; рождественская ёлка
3) thy – ['ðaɪ] – твой (устаревшее)
3) leaf (leaves) – [li: f (li: vz)] – лист (листья)
3) unchanging – [ʌn'tʃeɪndʒɪŋ] – неменяющийся
2) Christmas tree – [krɪsməs tri: ] – ёлка; рождественская ёлка
1) such – [sʌtʃ] – такой
2) pleasure – ['pleʒə] – удовольствие; наслаждение
1) bring (brought; brought) – ['brɪŋ ('brɔ: t; 'brɔ: t)] – приносить
1) every – ['evrɪ] – каждый
1) year – ['jiə] – год
2) joy – [dʒɔɪ] – радость
4) glee – [ɡli: ] – веселье; восторг
2) Christmas tree – [krɪsməs tri: ] – ёлка; рождественская ёлка
1) such – [sʌtʃ] – такой
2) pleasure – ['pleʒə] – удовольствие; наслаждение
1) bring (brought; brought) – ['brɪŋ ('brɔ: t; 'brɔ: t)] – приносить
2) sleep (slept; slept) – [sli: p (slept; slept)] – спать
3) heavenly – [hevnlɪ] – райский; божественный
2) Christmas tree – [krɪsməs tri: ] – ёлка; рождественская ёлка
4) evergreen – [’evəɡri: n] – вечнозелёный
3) unchanging – [ʌn'tʃeɪndʒɪŋ] – неменяющийся
2) symbol – [’sɪmbl] – символ
3) goodwill – [ɡud'wɪl] – благодать
1) love – [lʌv] – любовь
1) ever – ['evə] – всегда
1) each – [i: tʃ] – каждый
3) shining – ['ʃaɪnɪŋ] – сверкающий; сияющий
1) light – ['laɪt] – фонарик; лампа; свет
2) silver – ['sɪlvə] – серебряный
3) bell – [bel] – колокольчик
1) no other – [nəʊ 'ʌðə] – никакой другой
2) spread (spread; spread) – [spred (spred; spred)] – распространяться
3) cheer – [tʃɪə] – веселье; радость
1) well (better; best) – [wel ('betə; best)] – хорошо (лучше; самое лучшее)
2) Christmas tree – [krɪsməs tri: ] – ёлка; рождественская ёлка
1) ever – ['evə] – всегда
3) unchanging – [ʌn'tʃeɪndʒɪŋ] – неменяющийся
O Come All Ye Faithful – Nat King Cole
O Come All Ye Faithful
əʊ kʌm ɔ:l ji: 'feɪθfʊl
Придите все верные
O come all ye faithful, joyful and triumphant
əʊ kʌm ɔ:l ji: 'feɪθfʊl dʒɔɪfʊl ənd traɪʌmfənt
О, придите все верные, радостные и ликующие
O come ye, o come ye to Bethlehem
əʊ kʌm ji: əʊ kʌm ji: tu: beθləhem
О, вы, придите, о, вы, придите в Вифлеем
Come and behold him, born the King of angels
kʌm ənd bɪhəʊld hɪm bɔ: n ðə kɪŋ ɒv eɪndʒəlz
Придите и увидьте его, рождённого короля ангелов
O come let us adore him, o come let us adore him
əʊ kʌm let ʌs ədɔ: hɪm əʊ kʌm let ʌs ədɔ: hɪm
О, придите, давайте преклонимся перед ним, о, придите, давайте преклонимся перед ним