bannerbanner
Новогодние и рождественские песни на английском языке
Новогодние и рождественские песни на английском языке

Полная версия

Новогодние и рождественские песни на английском языке

Язык: Русский
Год издания: 2016
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

В конце времен, смотри, он пришел, дитя чрева Девы

2) Christ – [kraɪst] – Христос

1) highest – ['haɪɪst] – самый высокий

2) heaven – [’hevn] – рай; Небеса

4) adored – [ə'dɔ: rd] – обожаемый

3) everlasting – [evə'lɑ: stɪŋ] – вечный

3) Lord – [lɔ: d] – господин; повелитель; Бог

1) late in – [leɪt ɪn] – в конце

1) time – ['taɪm] – время

3) behold (beheld; beheld) – [bɪ'həʊld (bɪ'held; bɪ'held)] – заметить; видеть; лицезреть

1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить

3) offspring – [«ɒfsprɪŋ] – детище; отпрыск

3) virgin – [vɜ: dʒɪn] – девственница

3) womb – [wu: m] – утроба; чрево

Veiled in flesh the Godhead see, hail the incarnate deity

veɪld ɪn fleʃ ðə ɡɒdhed si: heɪl ði ɪnkɑ: nɪt di: ɪti

Скрытого во плоти Бога узри, приветствуйте Бога во плоти


Pleased as man with man to dwell, Jesus our Emmanuel

pli: zd əz mæn wɪð mæn tu: dwel dʒi: zəs aʊə ɪ’mænjuel

Богу угодный как человек, с людьми отправлен жить, Иисус, наш Эммануил

3) veiled – [veɪld] – скрытый; замаскированный

2) flesh – ['fleʃ] – тело; плоть

4) Godhead – [«ɡɒdhed] – божество; бог; божественная сущность

1) see (saw; seen) – ['si: ('sɔ:, 'si: n)] – видеть

3) hail – [heɪl] – приветствовать

4) incarnate – [ɪn'kɑ: nɪt] – во плоти; воплощенный во плоти (прилагательное)

3) deity – ['deɪtɪ\'di: ɪtɪ] – бог; божество

2) please – [pli: z] – радовать; угодить

1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)

3) dwell (dwelt; dwelt) – [dwel (dwelt; dwelt)] – жить; обитать

2) Jesus – [dʒi: zəs] – Иисус

4) Emmanuel – [ɪ’mænjuel\ɪ'mænjuəl] – Мессия; Эммануил – ребенок, чьё рождение было предсказано пророком Исаия, ассоциируется с Иисусом

Hark the herald angels sing, glory to the newborn King

hɑ: k ðə herəld eɪndʒəlz sɪŋ ɡlɔ: ri tu: ðə nju: bɔ: n kɪŋ

Послушайте, Ангелы-вестники поют: Слава новорожденному королю

4) hark – [hɑ: k] – прислушиваться; слушать

3) herald – ['herəld] – вестник; глашатай

3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел

3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь

3) glory – [ɡlɔ: rɪ] – слава

3) newborn – ['nju: bɔ: n] – новорожденный

2) king – [kɪŋ] – король

Hail the Heaven born Prince of peace, hail the son of righteousness

heɪl ðə hevn bɔ: n prɪns ɒv pi: s heɪl ðə sʌn ɒv raɪtʃəsnəs

Приветствуйте Принца мира с Небес, приветствуйте сына праведности


Light and life to all He brings, risen with healing in His wings

laɪt ənd laɪf tu ɔ:l hi brɪŋz rɪzn wɪð hi: lɪŋ ɪn hɪz wɪŋz

Свет и жизнь всем Он несет, воскрешенный с исцелением на крылах

3) hail – [heɪl] – приветствовать

2) heaven – [’hevn] – рай; Небеса

2) born – [bɔ: n] – рожденный

2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать

3) prince – [prɪns] – принц

2) peace – [pi: s] – мир; покой

1) son – [sʌn] – сын

3) righteousness – ['raɪtʃəsnəs] – праведность; добродетельность; справедливость

1) light – ['laɪt] – свет

1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)

1) bring (brought; brought) – ['brɪŋ ('brɔ: t; 'brɔ: t)] – приносить; приводить

1) rise (rose; risen) – [raɪz (rəʊz; ’rɪzn)] – взвиваться; восходить; воскресать

3) risen – [’rɪzn] – воскресший

3) healing – ['hi: lɪŋ] – исцеление

2) wing – [wɪŋ] – крыло

Mild He lays His glory by, born that man no more may die

maɪld hi leɪz hɪz ɡlɔ: ri baɪ bɔ: n ðæt mæn nəʊ mɔ: meɪ daɪ

Скромен он во Славе своей, рожден, чтобы никто больше не умер


Born to raise the sons of earth, born to give them second birth

bɔ: n tu: reɪz ðə sʌnz ɒv ɜ:θ bɔ: n tu: ɡɪv ðəm sekənd bɜ: θ

Рожденный вознести сынов Земли, рожденный подарить им второе рождение

2) mild – [maɪld] – кроткий

2) lay (laid; laid (laying) – [leɪ (leɪd; leɪd (leɪɪŋ)] – класть; положить

3) glory – [ɡlɔ: rɪ] – слава

2) born – [bɔ: n] – рожденный

2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать

1) man (men) – [mæn (men)] – человек (люди)

1) no more – [nəʊ mɔ: ] – больше не; больше нет

2) die – [daɪ] – умереть

2) raise – ['reɪz] – возносить; поднять

1) son – [sʌn] – сын

2) Earth – [ɜ:θ] – Земля

1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn)] – давать; дарить

1) second – ['sekənd] – второй

2) birth – [bɜ: θ] – рождение

Hark the herald angels sing, glory to the newborn King

hɑ: k ðə herəld eɪndʒəlz sɪŋ ɡlɔ: ri tu: ðə nju: bɔ: n kɪŋ

Послушайте, Ангелы-вестники поют: Слава новорожденному королю

4) hark – [hɑ: k] – прислушиваться; слушать

3) herald – ['herəld] – вестник; глашатай

3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел

3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь

3) glory – [ɡlɔ: rɪ] – слава

3) newborn – ['nju: bɔ: n] – новорожденный

2) king – [kɪŋ] – король

I Saw Three Ships – Blackmore’s Night

I Saw Three Ships

aɪ sɔ: θri: ʃɪps

Я видела три корабля

1) see (saw; seen) – ['si: ('sɔ:, 'si: n)] – видеть

1) three – [θri: ] – три

2) ship – [ʃɪp] – корабль

I saw three ships come sailing in on Christmas Day, on Christmas Day

aɪ sɔ: θri: ʃɪps kʌm seɪlɪŋ ɪn ɒn krɪsməs deɪ ɒn krɪsməs deɪ

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3