bannerbanner
За гранью разума. Книга первая. Мой ангел танцует джайв
За гранью разума. Книга первая. Мой ангел танцует джайвполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
19 из 36

– Вижу, вы времени зря не теряли, – отметил Пол.

– Так это и есть ваш план? – улыбнулся Роберт. – Молодцы, ребята!

– Согласна, – подтвердила Джулия. – Джессика, дорогая, идем, я покажу тебе, какие потрясающие платья я нам купила на праздничный вечер.

– Конечно, мама, – Джессика поднялась вместе с Джулией на второй этаж, где располагались спальни. Джеймс проводил её взглядом.


Поздним вечером того же дня Джессика сидела в кресле возле камина, в котором уютно потрескивал огонь, и читала книгу. Девушка укуталась в мягкий плед и бережно перелистывала страницы любимой книги. В гостиную спустился Джеймс. Мужчина опустился в кресло, стоящее рядом с тем, в котором находилась девушка, и, улыбнувшись, посмотрел на неё. Она заметила его присутствие и, не отрываясь от книги, улыбнулась, хотя уже совершенно не понимала, о чём читала.

– Джеймс, – Маккартни опустила книгу. – Я читаю одну и ту же строчку уже десятый раз.

– Почему? – Джеймс поставил локоть своей руки на кресло и опустил на ладонь подбородок, ещё пристальнее глядя на девушку.

– Наверное, ты смущаешь меня, – улыбнулась она.

– С чего бы это? – пошутив, засмеялся мужчина. – Идём гулять, – вдруг предложил он.

– Что, сейчас? – не поняла Джессика.

– Ну, да, – Джеймс поднялся с кресла и подал Маккартни руку. – Что нам терять?

– Действительно, – взяв его за руку, она тоже поднялась с кресла и скинула с себя плед.

Они надели верхнюю одежду, и вышли на улицу. Погода изменилась. Снег шёл большими хлопьями. В небе были чуть заметны звёзды. А воздух, морозный и чистый, буквально дурманил своей свежестью. Джессика и Джеймс шли вдоль улицы, которая была наполнена туристами. Казалось, эти люди не ложились спать даже с приходом ночи. Снег хрустел под их ногам и искрился на свету от фонарей, освещавших улицу.

– Прекрасная погода, – заметила Джессика.

– Да, – согласился Джеймс. – Она исполняет твои пожелания.

Джессика, молча, улыбнулась.

– Джеймс, я хотела тебя спросить, – произнесла она. – Что ты узнал нового о Диего из бесед с Полом?

– Ну, вот, она вновь включила в себе сыщика, – подумал Джеймс и вслух ответил. – Пол рассказал, что Диего очень изменился и порвал отношения с Кэрол.

– Он расстался с Кэрол? – удивилась Джессика. – Ужас!

– А ещё Пол уверен, что это всё случилось из – за тебя, – Джеймс посмотрел на Маккартни.

– Прости? – не поняла девушка.

– По его версии Диего влюбился в тебя, но боялся ранить меня, поэтому и отдалился от нас с Линдой, – пояснил мужчина. – Знаешь, Джессика, скорее всего – это именно так, – Фокс опустился на одну из лавочек, стоявших вдоль улицы. В его голосе явственно прозвучала нотка, какой – то обиды или даже ревности.

– Нет, Джеймс, это глупости, – заверила его Маккартни, присаживаясь рядом. – Пол так думает, потому что мало знает об этой истории. Мы с Диего были очень хорошими друзьями. Это был наивный мальчик, безумно влюблённый в Кэрол. А о том, что я и Джессика Фокс очень похожи, он узнал только после твоей смерти. Поэтому здесь несовпадение, он не мог измениться из – за этого.

– Да, ты права, – задумался Джеймс, от этого разъяснения ситуации ему стало легче на душе. Мужчина взглянул на свои наручные часы и перевёл взгляд на Джессику. – Скоро полночь. Идём, надо успеть разложить подарки под ёлку.

– Что? – улыбнулась девушка. – Под елку? Здорово!

– И я, о том же, – Джеймс поднялся с лавочки и подал руку девушке. – Прошу вас.

Через пять минут Джеймс и Джессика вновь были в гостиной дома. Джеймс открыл чулан под лестницей, там и хранились подарки для всех.

– А где же мой подарок? – улыбнулась Джессика, когда миссия была выполнена.

– Что за глупый вопрос, – Джеймс тоже одарил её улыбкой. – В полночь придёт Санта Клаус и положит тебе его под ёлку.

– Ну, да, – засмеялась Джессика и стала подниматься вверх по лестнице. В этот момент часы, висевшие над камином, пробили двенадцать. Джессика посмотрела на них и перевела взгляд на Джеймса.

– Я уже слышу топот оленьих копыт на нашей крыше, – нежно прошептал Джеймс. – Спокойной ночи, Джессика.

По – доброму усмехнувшись над шуткой мужчины, Джессика покачала головой и поднялась на второй этаж.

Джеймс подкинул ещё дров в камин и стал смотреть на огонь. Мужчина просидел так, примерно, тридцать минут, после поднялся, на второй этаж, приоткрыл дверь комнаты Джессики, убедился, что девушка спит, спустился вниз, оделся и вышел на улицу.


На следующее светлое рождественское утро погода за окном не изменилась. Землю Альп всё также прикрывал снег, падающий с небес огромными хлопьями. Джессика босыми ногами спускалась по чуть скрипящим ступенькам в гостиную. Ею овладело огромное удивление, когда она увидела под ёлкой кучу красивых коробок с красными бантами. Это все члены семей решили друг другу сделать такой, по-детски, волшебный сюрприз.

– С Рождеством!

Джессика вздрогнула и обернулась. Перед ней в колпаке Санты стоял Джеймс.

– С Рождеством, – Джессика улыбнулась в ответ. – Ну, как, ты видел вчера Санту?

– А, как же, – мужчина взял Маккартни за руку чуть выше локтя. – Обрати внимание на эту корзину, – Джеймс указал на корзину средних размеров под ёлкой, которая была накрыта блестящей обёрткой. – Санта сказал, что ты будешь в восторге!

– Прекрасно, – девушка подняла предмет с большим любопытством и, убрав обёртку, была в неком смятении. – А Санта не уточнил, почему я должна быть в восторге от пустой корзины?

– Как пустой? – не понял Фокс.

– Вот так, – Джессика перевернула предмет вверх дном, и он, действительно, оказался пуст.

– Не может быть, – Джеймс огляделся по сторонам. – Ты где? – мужчина пошёл вокруг ёлки.

– Джеймс, – ничего не понимая, позвала девушка. – С тобой всё в порядке?

– Лучше просто и быть не может, – ответил мужчина, опускаясь на четвереньки.

– Наверное, мы зря вчера гуляли, – Джессика еле сдерживала смех. – Похоже, что здешний воздух не идёт тебе на пользу.

– А, вот ты где, – обрадовался Фокс, не обращая внимания на слова Джессики. – А, ну, иди сюда. Вот чёрт! Он опять сбежал!

– Джеймс, – Джессика шла за ним. – Кто там от тебя бегает? О, мой Бог, – Джессика расплылась в улыбке, когда к её ногам подбежал маленький хорошенький щенок песочного цвета.

– Вот, вот, – Джеймс поднялся с четверенек, указывая на беглеца, и поправил свою роскошную шевелюру. – Этот сорванец и является подарком для тебя.

– Джеймс, у меня нет слов, спасибо тебе огромное, – девушка подняла собаку на руки и подошла к мужчине.

– У него достаточно преданные глаза? – Джеймс посмотрел на Маккартни.

Джессика посмотрела на него. Вся эта ситуация растрогала её, и на глаза девушки навернулись слёзы счастья. Она наклонила голову к щенку, и её новый друг облизал ей щёку.


Стол на Рождественский ужин был накрыт в гостиной, украшенной свечами. Он ломился от всяческих блюд. В этот вечер были соблюдены английские и американские традиции празднования этого светлого и главного праздника в году. Это немало отразилось и на самой еде поданной к столу. Там наряду с множеством других блюд красовались: индейка, гусь с яблоками, печёный картофель, пастернак, бекон и брюссельская капуста. На десерт, соблюдая культуру Америки, Джулия испекла пирог в виде часов, стрелки которых приближались к полуночи. А Линда, в свою очередь, не нарушив традиции Англии, приготовила пудинг, в замешивании которого участвовали все члены семей. Когда он был готов, его облили бренди и подожгли, а после подали к столу. В это время в гостиной горели только свечи, и это было поистине просто потрясающее зрелище.

После замечательного ужина Джессика, Джеймс, Джулия, Роберт, Линда и Пол пели рождественские песни, потом беседовали у камина, распивая красное вино, а после довольные отправились спать.


Через два дня погода вновь одарила отдыхающих ярким солнцем и безоблачным небом. Семья Маккартни, Фоксов и Пол Сендлер отправились на каток. Вдоволь накатавшись, Линда присела на одну из лавочек. К ней, с двумя стаканами горячего шоколада, подошла Джулия.

– Держи, – улыбнулась Джулия, протянув Фокс её шоколад.

– Спасибо, Джулия, – Линда взяла горячий стакан из рук Маккартни. – Наши дети прекрасно ладят, – заметила она, глядя на каток, на котором среди множества других туристов вокруг огромной ёлки катались Джеймс и Джессика. – Теперь я понимаю, в кого Джессика. Ты и Роберт – замечательные люди.

– Спасибо, Линда, – Джулия опустилась рядом с женщиной и тоже окинула взглядом каток. – Я могу тоже сказать о тебе и Диего.

– Джессика вернула мне сына, – произнесла Линда. – Он вновь стал добрым и небезразличным человеком, каким был раньше. Скажи, у Джессики есть кто – нибудь в Лос–Анджелесе?

– Есть один мальчик, очень хороший мальчик, которому она небезразлична, – ответила Джулия.

– Это прекрасно, – Линда не стала продолжать, эту тему, немного расстроившись. Ей бы хотелось, чтобы Джессика всегда была рядом с Диего.

Катаясь на катке, Джессика Маккартни искусно сделала оборот вокруг себя, затем она вывела левую ногу назад, а руки в красивую позицию бального танца. Девушка откатилась назад и вновь встала на две ноги.

– Прекрасно! – захлопал в ладоши Джеймс, еле держась на коньках. – Наверное, долго этому училась?

– Признаю, пришлось немало постараться. Я всё – таки танцовщица, а не фигуристка, – ответила Джессика, приблизившись к Джеймсу.

– Держу пари, я сделаю эту штуку с первого раза, – улыбнулся Джеймс.

– Джеймс, не дури, – Джессика улыбнулась в ответ.

– Смотри, – Фокс присел на дрожащих ногах, но они покатились назад.

Джеймс побежал на одном месте, очень быстро размахивая руками. Джессика заметила, что падение мужчины неизбежно. Она отвернулась и зажмурила глаза, чуть сморщив лицо. Маккартни услышала грохот. Девушка открыла глаза и, повернувшись, увидела, что Джеймс лежит на льду лицом вниз. Она залилась задорным смехом.

– Джеймс, – немного успокоившись, позвала Джессика.

Мужчина не реагировал.

– Джеймс, не валяй дурака, – уже просто улыбаясь, произнесла Маккартни.

Фокс оставался неподвижным.

– Джеймс, – улыбка испарилась с лица девушки. Джессика наклонилась над мужчиной и перевернула его на спину. – Скажи что – нибудь.

– Что – нибудь, – Джеймс улыбнулся и открыл глаза.

– У меня просто нет слов, – возмутившись, Джессика поднялась на ноги. – Я была бы рада увидеть вместо этого катка какой – нибудь глубокий водоём. Ты бы погрузился под воду, а я бы считала до миллиона, очень медленно, – Джессика покатилась прочь от мужчины.

– Джессика, – окликнул Джеймс, поднявшись со льда. – Я же просто пошутил, брось, – Фокс на дрожащих ногах попытался догнать Маккартни.


Недалеко от катка, где находились Джеймс и Джессика, около одного из домиков для туристов, стояла высокая, стройная, длинноногая девушка. Она была одета во всё чёрное. Её лицо прикрывала пушистая шапка. В правой руке незнакомки виднелся маленький бинокль, а в левой – длинная сигарета. Она пристально наблюдала за Джессикой и Джеймсом. У неё зазвонил сотовый телефон.

– Алло, – ответила девушка. – Да, босс, они здесь… Я не знаю точно, либо он, действительно, потерял память, либо он нас вновь, водит, за нос… Я всё поняла, – незнакомка отключила телефон и посмотрела на Джеймса. – Тебе осталось совсем недолго.

Она ехидно улыбнулась. Затем выбросила в урну недокуренную сигарету. Незнакомка сделала это как – то по – особенному, очень элегантно и утончённо, сначала вытянув всю руку вперёд, и только потом, красивым движением кисти, отправила сигарету точно в урну. Это говорило о том, что меткости ей было не занимать.


На следующий день Джеймс и Джессика отправились кататься на лыжах. Погода была просто отличной. Яркое солнце и безоблачное небо, морозный воздух. Всё это так и заставляло выйти на улицу.

– Боже, я не верю, что согласилась на это, – испугано Джессика посмотрела с горы вниз. – Я не умею кататься на горных лыжах.

– Я тоже не умел кататься на коньках, – неудачно попытался успокоить её Джеймс. – А вчера научился.

– Нет, – Маккартни попятилась назад. – Как ты катался на коньках, я так на лыжах не хочу.

– Брось, Джессика, ты смелая девочка, – Фокс потянул девушку к склону.

– Нет, – Джессика воткнула лыжные палки, которые держала в руках, в снег и стала упираться.

– Что ж, – Джеймс прекратил её тянуть. – Тогда я поехал.

Джессика не успела ещё ничего ответить, а Джеймс уже понёсся вниз. Девушка огляделась по сторонам. Мимо неё со склона так и сновали лыжники. Кто – то был в этом деле профессионалом, кто – то также неуверенно, как и она, подкрадывался к вершине горы. Джессика ещё раз посмотрела на туристов, затем повернувшись левым боком к вершине, она стала медленно спускаться вниз. Её левая нога толкнула правую. Маккартни резко повернулась и с ужасом оценила длину спуска. Пока она об этом думала, лыжи с бешеной скоростью понесли её вниз.

– Помогите! – закричала Джессика, теряя палки.

Тем временем Джеймс, с лёгкостью отталкиваясь, летел вниз. Ветер разлохматил его роскошную шевелюру из густых чёрных волос. Мужчина улыбался, наслаждаясь жизнью. Как же это здорово! Казалось, ещё лишь вчера ему было семьдесят, и его жизнь приближалась к логическому завершению, а сегодня он вновь двадцатилетний парень, у которого вся жизнь впереди. У него есть его гитара! С ним рядом Линда и, конечно,… Джессика. Джеймс прикрыл глаза и развёл руки в стороны. Фокс был настолько счастлив, что был готов обнять весь мир.

Вдруг, из – за деревьев, растущих по бокам лыжной тропы, появилась та самая незнакомка с катка. Она вновь была в чёрной одежде, а её лицо прикрывала шапка. Заметив Джеймса, она так же элегантно выбросила длинную сигарету, которую держала в руках. Девушка ехидно улыбнулась, достав из своего походного рюкзака пистолет с глушителем.

Джеймс приближался. Она прицелилась, положив длинный указательный палец с идеальным маникюром на курок. Фокс приблизился. Её палец стал сдавливать курок. Вдруг телефон, лежавший в кармане её куртки, завибрировал. Это звонил босс. Она просто не могла не ответить.

– Чёрт! – незнакомка опустила пистолет. Джеймс, словно лёгкий ветер, промчался мимо. – Алло, – ответила она. – Да, босс… Что? Не трогать его пока? Но почему…? Другие планы…? Хорошо, я всё поняла.

Девушка отключила телефон, положила пистолет в рюкзак, огляделась и, убедившись, что её никто не видел, удалилась.

Джеймс подъехал к подножию склона. Он глубоко вдохнул морозный воздух, а когда его лёгкие наполнились им, выдохнул. Джеймс заметил, что с горы кто – то летит. Мужчина прищурился. Через минуту в этом кто – то он разглядел Джессику Маккартни, которая кубарем катилась с вершины.

– Для первого раза совсем неплохо, – беззаботно засмеялся Джеймс, не подозревая, что ещё несколько минут назад ему грозила смертельная опасность. Фокс подал Джессике руку, помог ей подняться и внимательно посмотрел на девушку. Лыжа осталось лишь на её левой ноге, лыжные палки и шапку она потеряла, пока катилась со склона. Длинные волосы цвета шоколада растрепались и в них запутались комочки снега.

– Как же, – улыбнулась Маккартни, убрав снег с лица.

– Ладно, думаю, на сегодня катаний с гор достаточно, – Джеймс взял Джессику за руку. – Идём домой. Посидим у камина и выпьем горячего шоколада.

– Звучит заманчиво, – Джессика сняла лыжу с ноги.


В полночь, когда все уже сладко спали, Джессика и Джеймс сидели на ковре возле камина и играли в шахматы.

– Джеймс, я хотела поблагодарить тебя за эти каникулы, – Джессика перевела ладью с позиции «Н-8» на «Н-4». – Это были волшебные десять дней.

– Не нужно благодарности. Главное, что тебе понравилось, – Джеймс призадумался, а затем поставил королеву на «F-2».

Джессика нежно улыбнулась, между делом передвинув ферзя на «С-2». Джеймс посмотрел на неё так, будто его что – то мучило изнутри.

– Джессика послушай, – нерешительно начал он, выводя королеву с «F-2» на «G-1». – Я знаю, что ты хочешь вернуться в Америку, но я смею просить тебя лететь со мной в Сидней.

– Но, Джеймс, – Джессика бросила на него взгляд, она знала, что это предложение поступит.

– Просто я подумал, – Джеймс перебил её. – Я хочу выяснить, что так изменило Диего. Без тебя мне не справиться. Ты поможешь мне?

Джессика загадочно улыбнулась.

– Да, Джеймс, – ответила она, взяв фигурку слона с «F-1» и поставив её на «В-5». – Шах и мат.

– Ну, вот, – улыбнулся Джеймс, глядя на шахматную доску. – Я даже не сомневался в таком исходе событий.

Глава 10


Джеймс Фокс сидел за письменным столом в своей студии. Мужчина что – то писал в тетради для нот. В помещении работал телевизор, на экране которого молодая хорошенькая диктор рассказывала о новостях, произошедших в мире. А за окном студии властвовал весенний месяц март. Это был австралийский март. Не надо забывать о том, что когда в мире наступает весна, то на солнечном континенте всё с точностью наоборот.

В кабинет с чашкой ароматного кофе вошла Джессика Маккартни.

– Твой кофе, – улыбнулась девушка и подала мужчине напиток.

– Спасибо, Джессика, – Фокс взял чашку из её рук и с удовольствием насладился вкусом любимого напитка.

– Всегда, пожалуйста, – ответила Маккартни и вышла из его кабинета. Но не успела девушка закрыть за собой дверь, как услышала звук разбивающейся посуды. Она незамедлительно вернулась и увидела следующую картину. Джеймс с ошарашенным и ничего не понимающим видом стоял у телевизора и внимательно смотрел на экран, а около него валялась разбитая чашка, кофе растёкся по полу.

– Джеймс, что случилось? – не поняла Джессика.

Джеймс ещё секунды три послушал девушку из телевизора, а затем посмотрел на Маккартни.

– Венде Льюис умерла, – произнёс он испуганно.

– Как? – Джессика была в недоумении.

– В новостях сказали, она была в Америке, ехала на машине, не справилась с управлением и слетела в ущелье. Автомобиль взорвался, от её тела ничего не осталось, – рассказал Джеймс и медленно опустился на стул. – Ещё там упомянули о том, что Венде прекрасно владела рулём.

– То есть, её кто – то убил? – Джессика присела напротив Джеймса.

– Я не знаю, – Джеймс посмотрел на Маккартни. Она заметила, как в его глазах почему – то промелькнул страх.

– Мне очень жаль, – пособолезновала Джессика. – Джеймс, может, это не совсем подходящий момент, но я давно хотела спросить, у тебя, что случилось с Венде после того, как я, ну умерла, если так можно сказать?

– После того, как она в тебя стреляла, её осудили, – начал рассказ Джеймс, закурив сигарету. – Но до безумия любивший её Николс Хартли вновь разбогател даже ещё больше прежнего. Он стал занимать одно из почётных мест в обществе и сделал всё, чтобы вытащить Венде из тюрьмы досрочно. В тот год, когда ты исчезла, она, наконец, вышла на свободу. Они уехали в Париж, там поженились, она взяла его фамилию. Как – то раз, еще когда Линда была беременна Диего, я случайно встретился с Венде в Ливерпуле, я ездил к родителям, она как раз навещала там своих…


Джеймс гулял по Ливерпульскому парку. В портовом городке царила осень. Деревья уже потеряли свою листву. Фокс посмотрел на хмурое небо, оно не предвещало ничего хорошего. Довольно сильные порывы ветра бесцеремонно ворошили чуть поседевшие волосы мужчины. Джеймс поёжился от холода и поднял ворот своего чёрного пальто.

– Джеймс, – его окликнул знакомый голос.

Мужчина увидел на одной из скамеек Венде Льюис. На женщине было надето пальто бордового цвета, в тон ему сапоги на высоком каблуке, перчатки и берет. Льюис была привлекательна, впрочем, как и всегда.

– Венде? – удивился Джеймс. – Что ты здесь делаешь?

– Приехала навестить своих родителей, – ответила женщина и подошла к Джеймсу. – Может, прогуляемся?

– Да, конечно, – согласился Фокс, и они медленно пошли по парку.

– Как поживаешь? – поинтересовалась Венде.

– Спасибо, хорошо, – ответил Джеймс и посмотрел на Венде.

– А, как у тебя дела? Я слышал, ты вновь вышла замуж за Николса Хартли?

– Да, – подтвердила женщина. – У меня всё отлично. А ты снова женился на Линде?

– Да, – ответил Джеймс.

– Я слышала о Джессике, – произнесла Венде. – Мне очень жаль.

– Мне тоже, – резко ответил Джеймс, было очевидно, что он не хочет говорить на эту тему.

– Джеймс, – Венде остановилась и посмотрела на мужчину. – Прости меня, пожалуйста. Я творила страшные вещи, но после того, как я пять лет провела в тюрьме, я многое поняла. Я, я не знаю, для чего я рушила жизни людей, но я получила своё наказание. Если бы не Николс, я бы осталась совсем одна. Я очень благодарна ему, он дал мне понять, какой мерзкой я была все эти годы, – по щекам женщины потекли слёзы. – Джеймс, прости меня, я стала совсем другой. Да, я знаю, в это трудно поверить, но это так.

– Венде, – Джеймс обнял женщину. – Успокойся. Я верю, тебе и давно простил тебя.

– Спасибо, – Льюис прижалась к нему. – Я и мечтать не могла о твоём прощении.

– Всё в прошлом, – Джеймс посмотрел на Венде. – Мы с Линдой вместе. Знаешь, она беременна, мы ждём ребёнка.

– О, это прекрасно, – улыбнулась Венде, смахнув слёзы. – Мои поздравления.

– Спасибо, – поблагодарил Фокс и посмотрел на небо. Оттуда летели капельки дождя. – Пойдём в кафе. Там поболтаем…


Джессика внимательно выслушала Джеймса. Она имела полное право не верить в перемены в Венде и списать впечатления Фокса на его наивность, никуда не уходящую с годами. С другой стороны, пять лет жизни в заключение заставят любого пересмотреть всю свою жизнь и научат ценить её. Поэтому на этот раз Джессика была уверена, что всё то, о чём рассказал ей Джеймс, правда.

– Тогда мы расстались, – продолжал Фокс. – И больше я её не видел. Наши пути с тех пор на протяжении двадцати лет не пересекались.

– Послушай, Джеймс, я уверена, что смерть Венде неслучайна. Как и смерть Томаса, Алана и, наконец, твоя, – была уверена Джессика. – Кто – то убивает дорогих тебе людей.

– Да, но тогда почему Линда жива? – Джеймс не был согласен с догадками Маккартни. – Она самый дорогой мне человек.

– Ну, – Джессика задумалась, а через пару минут произнесла. – Стоп! Вы все были друзьями! Джеймс, кто – то убил тебя, а теперь убирает с пути твоих друзей.

– Возможно, – Джеймс не мог с этим не согласиться. – Но кому это надо?

– Вот это нам и предстоит выяснить, – ответила Джессика.

– Нам? – переспросил Джеймс, хотя он прекрасно слышал, что сказала девушка. – Но мы не полиция, ты думаешь, у нас получится?

– Нет ничего невозможного, – улыбнулась Джессика. – В первую очередь, мы полетим в Париж, найдём Николса Хартли и расспросим у него, что случилось.

– А, что мы скажем Линде? – поинтересовался Джеймс.

– Что летим в Лондон, готовить новую выставку для тебя, – немного поразмыслив, ответила Маккартни.

– Прекрасно, – улыбнулся Фокс.


Весна. Весна? Весна! Миллионы людей на планете Земля, не раздумывая, скажут, что это самое прекрасное время года. А весна в Париже просто волшебство. Париж – столица любви. С приходом весны, с первыми подаренными ею лучами солнца раскрывает Париж свои самые лучшие стороны. Особенно это остро ощущают влюблённые. С первых дней марта и до буйства огромного количества цветов и зелени в мае, в воздухе не прекращает витать особый аромат, сводящий с ума людей всех возрастов. Парижские улочки и переулки, будто специально созданы для влюблённых пар: и юных и пожилых. Там они могут не спеша прогуливаться в сотый раз, признаваясь друг другу в любви. А скверы, цветочные базары, парки и, украшенные цветами, окна и балконы домов создают ощущение вечного праздника жизни.

Дом Хартли находился в нескольких километрах от Парижа, в элитном районе, где жители общались на английском языке, это были люди, переехавшие сюда из других стран. Дом Хартли был настоящим четырёхэтажным дворцом. Он стоял на окраине, а неподалёку виднелись четыре скромных по сравнению с ним, двухэтажных огромных особняка.

– Может, она и изменилась, но вкус у неё, определённо, остался тот же, – произнесла Джессика, посмотрев на дом Хартли, когда они с Джеймсом вышли из такси.

– Согласен, – улыбнулся Фокс. – Идём.

Джессика и Джеймс поднялись на высокое крыльцо и постучали в дверь владений четы Хартли.

– Я бы вам не советовала этого делать.

Послышался тихий, старый женский голос. Джессика обернулась и увидела перед собой очень пожилую женщину, довольно богато одетую и мило улыбающуюся.

– Здравствуйте, мадам, – улыбнулась Джессика, быстрым шагом спустившись с крыльца. – Мы ищем мистера Хартли.

– Я живу вон там, – будто не слыша, Джессики, старушка указала на дом, который находился ближе всего к резиденции Хартли, и поправила свою шляпку.

На страницу:
19 из 36