bannerbanner
За гранью разума. Книга первая. Мой ангел танцует джайв
За гранью разума. Книга первая. Мой ангел танцует джайвполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
17 из 36

– Спасибо, – Джессика расстроилась. – Скажите, вы не знаете, куда он уехал?

– Нет, – резко ответил мужчина. – Даже если бы и знал, то не сказал вам. Джим мой близкий друг, я не собираюсь подвергать его жизнь опасности. Всего доброго.

Джонатан отошёл от девушки. Джессика села в машину и положила голову на руль. У неё не оставалось сомнений, это дело рук Диего. Хватит! Надо вывести мерзавца на чистую воду.

Джессика завела машину, что было силы, вдавила педаль газа в пол и помчалась в особняк Фоксов. Девушка вошла в дом. Линда в гостиной, сидя на мягком диване, читала газету.

– Линда, где Диего? – поинтересовалась Джессика.

– Он улетел в Лондон, – ответила женщина, отвлёкшись от чтения.

– Вот чёрт! – в ярости воскликнула Маккартни.

– Что случилось? – Линду напугала реакция девушки.

– Ничего, Линда, успокойся, – Джессика пришла в себя и побежала вверх по лестнице.

– Джессика, я требую, объясни мне, что произошло, – Линда пошла вслед за ней.

– У меня возникла грандиозная идея по – поводу выставки Диего, – начала придумывать Маккартни, собирая свою дорожную сумку. – А он улетел, не дождавшись меня. Я полечу за ним. Он просто обязан оценить мою идею.

– Джессика, – женщина подошла к девушке и, заглянув ей в глаза, взяла её руку. – Ты говоришь мне правду?

– Да, Линда, – Джессика скрестила за спиной пальцы другой руки. – Конечно, правду. И если мои родители позвонят тебе, скажи им, что как я только освобожусь, то сразу им перезвоню. Всё, мне пора.

Джессика чмокнула Линду в щёчку, взяла свою сумку, села в такси, которое уже ждало её у ворот особняка, и отправилась в аэропорт. Через несколько часов она поднялась по трапу самолёта, выполняющего рейс до Лондона. Джессика устало упала в мягкое кресло. Самолёт поднялся в небо. Девушка закрыла глаза. Мысли побежали в её голове.

«Как добрый и наивный мальчик Диего за такое короткое время мог превратиться в монстра? Кто на него мог так повлиять? Неужели, это он убил Джеймса? Зачем ему убивать родного отца? А главное, зачем лишать жизни Алана Сендлера и Томаса Стивенсона? Довольно гадать! Надо задать эти вопросы, глядя ему в глаза!»


Ночью Джессика вышла из самолёта в аэропорту Лондона. Через несколько минут она стояла возле дома Диего. Молодой человек вышел из подъезда. Маккартни решила проследить за ним. Фокс сел в свою машину и направился вниз по улице. Джессика махнула рукой, и перед ней притормозило такси.

– За тем парнем, – девушка села на пассажирское место, указав на машину Фокса.

– Как скажете, – улыбнулся водитель и поехал за Диего. Молодой Фокс, выехав далеко за черту города, остановился около старого заброшенного склада, вышел из машины, огляделся и вошёл внутрь мрачного помещения.

– Спасибо, – Джессика положила перед таксистом деньги за проезд. – Ждать не надо.

– Вы уверены? – удивился мужчина. – Вдруг этот тип маньяк?

– Уверена, – Джессика вышла из машины.

– Вы сумасшедшая, – сделал вывод водитель.

Джессика улыбнулась, хлопнула дверью автомобиля и пошла внутрь бывшего склада. Пройдя несколько метров, она услышала голоса. Один из них принадлежал Диего, а другой, как ей показалось, какой – то девушке, молодой девушке. Маккартни подкралась ближе, спряталась за колонну, держащую потолок, достала из кармана джинсов маленький диктофон и затаилась, словно мышонок.

– Привет, зачем звала? – грубо поинтересовался Фокс.

– Ты не привёл хвоста? – не менее грубо вопросом на вопрос ответила незнакомка.

– Что за глупые вопросы? – психанул Диего. – Я профессионал.

– Ну, конечно, – с сарказмом ответила девушка. – Босс недоволен твоей работой.

– Босс вечно чем – то недоволен, – заметил парень. – Что не так на этот раз?

– Босс прав, – девушка повысила голос. – Ты слишком много времени стал тратить на себя и свои дела и проблемы.

– Бред, – возразил Диего.

– Нет! – в ярости крикнула девушка. – Босс прав! Ты чуть не провалил всё дело.

– Но не провалил же, – огрызнулся юноша. – Я вовремя убрал Кьюсака с пути.

Джессика слушала этот разговор и не верила своим ушам. Она сжала в руке диктофон. Главное, что теперь у неё есть неопровержимые доказательства того, что младший Фокс причастен к убийствам.

– Ты меня вызвала в Лондон, чтобы читать нотации? – смеясь, поинтересовался Диего.

– Нет. Не за этим, – девушка достала пистолет и направила его на парня. – Прости, мой друг, но босс просил тебя убрать за невыполнение обязательств.

– Ты спятила? – Фоксу стало не до смеха, он отступил назад.

– Ну, что же ты больше не веселишься? – засмеялась незнакомка. – Прощай!

Девушка нажала на курок. Стоящая за колонной Джессика вскрикнула от неожиданности и страха. Незнакомка побежала в её сторону. Джессика, услышав приближающиеся шаги, бросилась прочь, обронив диктофон. За спиной девушки раздались выстрелы, она поняла, что стреляли в неё. Джессику сковал страх. Одно неловкое движение, один шаг чуть в сторону, и её убьют. Маккартни ускорила шаг. В темноте дорогу было не разобрать. Вдруг на улице раздался вой сирен полицейских машин. У Маккартни закружилась голова, ноги, казалось, перестали ощущать землю, девушка в один миг упала на холодную землю и потеряла сознание.


Джессика открыла глаза. Она находилась в палате Лондонской клиники. Недалеко от неё на стуле сидел полицейский.

– Как вы себя чувствуете? – поинтересовался высокий плотный мужчина лет тридцати.

– Кто вы? – решила выяснить Джессика, не понимая, как она оказалась в больнице.

– Офицер Ригзби, – улыбнувшись, представился мужчина. – Мисс Маккартни, кем вам приходится Диего Фокс?

– Откуда вы знаете, как меня зовут? – удивилась девушка.

– В такси вы оставили свою сумку, – пояснил он. – Там мы обнаружили ваши документы.

– Такси? – окончательно запуталась Джессика.

– Такси, которое привезло вас на склад, – полицейский подошёл к кровати девушки. – Его водитель и вызвал полицию. Ему стало любопытно, что молодая девушка делает ночью в таком месте.

– Боже, – Джессика вспомнила события прошлой ночи. – Что с Диего? Он жив?

– Он в коме, – мужчина посмотрел на Маккартни. – Главное, он жив, а врачи сделают всё возможное.

– Я первая подозреваемая? – после новостей от полицейского, на глаза девушки навернулись слёзы.

– Нет, Джессика, успокойтесь, – приободрил Ригзби. – К счастью, таксист видел, что стреляли не вы, и ко всему прочему, что стреляли в вас.

– Кто она? – со злостью в голосе спросила Джессика.

– Мы пока не знаем, она ушла от нас, – ответил мужчина. – Но чтобы это выяснить, вы должны рассказать всё, что знаете.

– Да. Я и Диего, сидели в его Лондонской квартире, и пили чай, – начала выдумывать очередную историю Джессика. – Ему кто – то позвонил и назначил эту позднюю встречу. Разговор должен был пойти о выставке картин. Диего обрадовался, он долго ждал этого звонка и сразу же отправился туда. Мне показалось странным назначенное место, я вызвала такси и отправилась за ним следом. Когда я вошла внутрь, то не разобрала ни слова, о чём они говорили, это был французский язык, к сожалению, я его не знаю. Затем она начала стрелять. Сначала в него, а потом в меня. Больше я ничего не помню.

– Она француженка? Как вы считаете? – поинтересовался офицер, выслушав девушку.

– Думаю, нет, – ответила Джессика. – У неё присутствовал английский акцент.

– Всё ясно, – поверил полицейский. – Кем вы приходитесь Диего Фоксу?

– Я хороший друг его семьи, – пояснила Маккартни. – Офицер Ригзби, пожалуйста, не сообщайте Линде Фокс о том, что произошло с Диего. Она ещё не оправилась от смерти мужа.

– Хорошо, – понимающе улыбнулся мужчина. – Спасибо за предоставленную информацию. Выздоравливайте, мисс Маккартни.

Мужчина покинул палату. Джессика облегчённо вздохнула. Ей удалось обвести вокруг пальца полицейского. Она не могла поступить по – другому, иначе бы Диего, после его выздоровления, арестовали. Даже после всего случившегося, Джессика до конца не верила, что он способен на жестокость.

Глава 8


В столицу строгой Великобритании заглянул октябрь и позвал за собой дождливые промозглые дни. Природа продолжала постепенно увядать, меняя свои зелёные краски цвета лета, на багряные и золотые. В Лондоне стало гораздо раньше темнеть, а в воздухе витало настроение некой меланхолии. Промокший город всё больше кутался в туман, а его жители в тёплые, согревающие и душу и тело вещи. Представители типичных английских семей сидели около каминов, и пили горячий шоколад, наслаждаясь каждым моментом своей жизни. И кого интересует, что за окном слякоть, главное, на сердце уют и гармония.


Джессика Маккартни брела по туманному Лондону в сторону клиники, где уже месяц в состоянии комы находился Диего Фокс. Джессика, как могла, скрывала это от Линды, говоря ей, что Диего готовит очень важную выставку, и у него нет времени позвонить домой. Своим родителям девушка тоже рассказывала сказки о том, что у неё всё прекрасно и отлично, чтобы не волновать их событиями, в действительности происходящими в её жизни. Джессика переступила порог клиники.

– Здравствуйте, мисс Маккартни, – с приветствием, к ней навстречу вышла, на вид по–английски сдержанная, медсестра, но сейчас её глаза сияли. – Идёмте со мной.

– Добрый день, – поздоровалась Джессика, ничего не понимая. – Куда?

Медсестра, молча, повела Маккартни в кабинет лечащего врача Диего.

– Здравствуйте, – улыбнулся тот, когда девушки вошли в кабинет. – Мисс Маккартни, присаживайтесь. У меня для вас хорошая новость.

– Спасибо, – Джессика опустилась на стул, в её глазах загорелся огонёк надежды. – Я вас внимательно слушаю.

– Диего пришёл в себя, – доктор присел напротив девушки.

– О, Боже, – на глаза Джессики навернулись слёзы радости. – Как он?

– Хорошо, – успокоил доктор. – На наше удивление даже отлично. Очень редко кто себя чувствует так хорошо после пребывания в состоянии комы.

– Спасибо, доктор, – обрадовалась Джессика.

– Минуту, мисс Маккартни, – мужчина важно поправил свои очки. – Это хорошая новость.

– А есть и плохая? – улыбка исчезла с лица девушки. – Что в этой ситуации может быть плохо?

– Прошу, следуйте за мной, – доктор вышел из – за стола. – Вы должны это увидеть собственными глазами.

Врач провёл Джессику в палату Диего.

– Проходите, – доктор открыл девушке дверь.

Посмотрев на него, Джессика неуверенно переступила порог палаты. Диего сидел на кровати.

– Джессика? – удивился парень, заметив девушку. – Слава Богу, хоть один здравомыслящий человек.

– Привет, Диего, – улыбнулась Джессика, не скрывая радости.

– Диего? – ничего не понимая, возмутился парень. – И ты туда же! Я в сотый раз повторяю, я не Диего.

– Вот, собственно, об этом я вам и говорил. Потеря памяти. Бедняга не помнит, кто он такой, – сожалел доктор. – Я оставлю вас.

– Диего, ты в порядке, – Джессика приблизилась к парню, когда доктор покинул палату.

– Я не Диего, меня зовут Джеймс. Джеймс Фокс, – юноша посмотрел на Маккартни. – Я не понимаю, почему меня все называют именем моего сына?

– Диего, послушай меня, – резко произнесла Джессика. – Твои притворства не освобождают тебя от ответственности за всё то, что ты совершил. А ты творил страшные дела.

– Джессика, – парень поднялся с кровати и, подойдя к девушке, заглянул ей в глаза. – Я не понимаю, о чём идёт речь. Я Джеймс.

– Хорошо. Хочешь прятаться за честным именем своего отца, пожалуйста, но запомни, я выведу тебя на чистую воду, – огрызнулась Маккартни и направилась к выходу.

– Джессика, – окликнул юноша. – Тебе на самом деле почти тридцать лет. Ты попала в прошлое и спасла мне жизнь, мы были с тобой женаты.

– Откуда ты знаешь? – Джессика обернулась и испуганным взглядом посмотрела на парня.

– Под твоей правой лопаткой есть шрам в виде крыла, – в отчаянии от того, что девушка ему не верит, продолжал Джеймс. – Когда я называл тебя ангелом, ты, смеясь, всегда говорила: однокрылый ангел, хорошо, что не одноглазый.

Джессика, открыв рот, слушала парня. Сомнений, что перед ней находится Джеймс, не оставалось. Мужчина рассказывал о таких мелочах, которые были известны, только им двоим.

– Джеймс, – чуть слышно прошептала Маккартни.

– Да. Это я, – улыбнулся Фокс. – Не понимаю, почему ты мне не верила?

– Ну, как бы тебе это сказать, – замялась девушка. – Только без паники.

Девушка достала из своей сумочки зеркало и протянула мужчине. Он недоверчиво взглянул на Маккартни и, открыв зеркальце, заглянул в него. Оттуда на него смотрел его сын Диего Фокс. Джеймс вскрикнул от страха и неожиданности, увидев в зеркале отражение себя молодого.

– Спокойно, – Джессика забрала у него зеркало. – Я же говорила, без паники.

– Что происходит? – все – таки испугавшись, поинтересовался мужчина.

– Я не знаю, Джеймс, – не смогла найти ответа на этот непростой вопрос девушка.

– Боже, мы сумасшедшие, – Джеймс присел на кровать.

– Нет. Не говори так. Ты не сумасшедший, просто ты зрелый мужчина, по непонятным причинам, оказавшийся в теле своего молодого сына, – произнесла Джессика, но послушав саму себя, добавила. – О, Боже, мы и, правда, сумасшедшие.

– Мы окончательно и бесповоротно чокнутые, – Джеймс посмотрел на Джессику, она на него, и они оба закатились задорным смехом.

– Джессика, где же тогда Диего, расскажи мне всё по – порядку, – прекратив смеяться, попросил Джеймс.

Джессика присела рядом с мужчиной и начала рассказ.

– Она выстрелила в него, и он оказался в коме, а вышел из неё ты, – закончила Джессика.

– Бред, – Джеймс поднялся с постели и подошёл к окну. – Мой сын не мог убить меня и моих друзей.

– Он нет, – согласилась девушка. – Но на него кто – то повлиял. Кто – то сделал это его руками. Джеймс, ты должен вспомнить, что произошло с тобой.

– Я собирался на гастроли в Лондон, – начал вспоминать Фокс. – Приехал в аэропорт, перед вылетом зашёл в туалет. Помню шаги за спиной, я хотел обернуться, но не успел, почувствовал резкую боль в голове, и я очнулся здесь. Что теперь делать?

– У нас один выход, – ответила Джессика. – Ты должен изображать потерявшего память Диего. Я уверена, скоро сюда придёт полиция. Говори, что ничего не помнишь с того момента, когда Джеймс, то есть ты, был ещё жив.

Джессика оказалась права, уже вечером того же дня порог палаты Джеймса переступил офицер Ригзби. Джеймс сделал всё так, как и предложила Джессика. На удивление агент с лёгкостью поверил словам мужчины. Через два дня Джеймса выписали из больницы, после того, как он подписал все необходимые бумаги о том, что сам несёт ответственность за своё здоровье.


Глубоким вечером Джеймс и Джессика сидели на кухне Лондонской квартиры Диего и пили кофе.

– Я будто целую вечность не вкушал это чудо, – улыбнулся Джеймс, глядя на свою чашку. – Особенно такого, которое готовишь ты.

– Спасибо, – немного смутилась Джессика. – Джеймс, тебе надо поговорить с Линдой.

– Нет, – наотрез отказался Фокс, делая очередной глоток.

– Диего очень долго не общался с ней, – напомнила девушка. – Она уже начинает что – то подозревать.

– Я не смогу, – тяжело вздохнул Джеймс.

– Сможешь, – девушка набрала номер Линды и протянула трубку Джеймсу. – Помни, она считает тебя своим сыном.

– Алло, – неуверенно произнёс Джеймс в трубку. Он вышел из – за стола и отошёл к окну.

Джессика внимательно посмотрела на него и улыбнулась. Девушка была на седьмом небе от счастья оттого, что Джеймс вернулся, хотя она и старалась не показывать ему это. Её душа ликовала. И было совершенно всё равно, куда делся предатель Диего, главное, что Джеймс здесь, живой, здоровый, пусть и немного в непривычном образе.

– Боже, я это сделал, – Джеймс вновь присел на стул, смахивая со лба капельки пота, и протянул Джессике её сотовый телефон.

Девушка продолжала, молча, смотреть на мужчину и улыбаться.

– Джессика, – Джеймс провёл своей рукой перед глазами Маккартни. – С тобой всё в порядке?

– Да, – девушка резко встряхнула головой, отвлекаясь от своих мыслей. – Прости, задумалась. Как прошёл разговор? Линда поверила в то, что ты это Диего?

– Думаю, да, – предположил Джеймс. – Наверное, мне удалось его изобразить, ведь я хорошо знаю своего сына.

– Я бы не была в этом так уверена, – не согласилась Джессика. – Он убил тебя и твоих друзей.

– Он не убивал, – жестко возразил мужчина.

– Но был причастен к этим убийствам, – не успокаивалась Маккартни. Девушка взглянула на Джеймса, её будто осенило. – Ты не веришь мне?

– Я тебе верю, но…– замялся Фокс. – И поверь, твоё слово многое значит для меня…

– Не продолжай, – перебила Джессика. – Тебе нужны доказательства. Что ж, они у меня есть.

– Прости? – не понял Джеймс.

– Когда я была на старом складе, то записала разговор Диего с той незнакомкой, но диктофон, к сожалению, обронила, убегая от неё, – пояснила девушка. – Но мы можем…

– Не можем, – Джеймс понял, к чему она клонит.

– Едем, – не слушая Джеймса, девушка соскочила со стула и, подойдя к мужчине, потянула его за собой.

– Но я не допил кофе, – заметил Джеймс, глядя на свою чашку, но поняв, что спорить бесполезно, пошёл вслед за Маккартни.

Джеймс и Джессика подъезжали к заброшенному складу.

– Притормози, – произнесла Джессика, озираясь в темноте.

– Мы ещё не доехали, – заметил Джеймс, даже не думая убирать ногу с педали газа машины Диего.

– Джеймс, – Джессика удивлённо посмотрела на него. – Давай ещё фанфары включим, припаркуемся около центрального входа и подождем, когда нам постелят красную дорожку. Понимаешь, нас не должны увидеть, иначе это вызовет подозрения.

– Боже мой, – возмутился Джеймс, но съехал на обочину и остановился.

– Идём, – Джессика вышла из машины.

– Бред, какой – то! Что мы делаем? – Джеймс заглушил двигатель, выключил свет фар и вышел из автомобиля.

Они направились в сторону склада. На улице было очень темно и, практически, ничего не видно. Начал моросить холодный дождь.

– Все нормальные люди сейчас сидят на мягких диванах в своих тёплых домах и смотрят телевизоры, – с плохо скрываемой завистью произнес Джеймс.

Джессика ничего не ответила. Под ногами мужчины громко трещали ветки сухих деревьев.

– Джеймс, – Джессика бросила в его сторону недовольный взгляд. – Пожалуйста, не шуми.

– Я не вижу, на что наступаю, – оправдывался мужчина.

– Иди как я, на носочках, – потребовала девушка и тут же оступилась. – Ай, больно.

– Ну, вот, – улыбнулся Джеймс, подавая ей свою руку. – Поумничала. Ты в порядке? Идти можешь?

– Да, спасибо, – Маккартни взяла его за руку.

Преодолев ещё несколько метров, они вошли внутрь помещения.

– Вот здесь я стояла, – произнесла Джессика, когда они добрались до места.

– Держу пари, полиция уже всё обыскала, – был уверен Джеймс, глядя себе под ноги.

– Попытка не пытка, – ответила Джессика и скрылась во тьме.

Джеймс огляделся по сторонам. В помещении было очень темно, а из-за дырявой в некоторых местах крыши ещё и сыро. Мужчина сделал шаг вперёд и почувствовал у себя под ногой, какой – то предмет. Фокс поднял его с пола и, присмотревшись, улыбнулся. Это был потерянный диктофон Джессики.

– Вот чёрт! – Джессика вернулась в то место, где её ждал Джеймс. – Наверное, ты прав. Что теперь будет? Они прослушают запись и придут за тобой.

Джеймс, не говоря ни слова, взял руку Джессики и вложил в её ладонь диктофон.

– О, Боже! Джеймс, – обрадовалась девушка, увидев долгожданный предмет в своей руке. – Где ты его нашёл? Я обошла почти весь склад.

– Не поверишь, – засмеялся мужчина. – На самом видном месте, у себя под ногами. Что ж, надо выбираться отсюда.

Джеймс взял Джессику за руку и уже через несколько минут они сели в машину. Проехав несколько километров, Джеймс резко свернул на обочину и остановился.

– Что такое? – не поняла Джессика. – Что – то с машиной?

– Нет, – ответил мужчина. – Не с машиной. Со мной. Я хочу прослушать запись на диктофоне.

– Сейчас? – удивилась девушка.

– Да, – Фокс посмотрел на неё.

– Ну, хорошо, – Джессика достала устройство из сумочки и, включив его, положила на панель машины.

Из него понёсся разговор Диего и незнакомой девушки. От каждой услышанной фразы на душе у Джеймса становилось всё хуже. Тем временем из диктофона донеслись выстрелы и вой полицейских сирен. На этом месте запись оборвалась.

– Мне очень жаль, что всё именно так, – Джессика выключила диктофон.

Джеймс, молча, завёл машину, и она помчалась по серпантину.

– Если я в теле Диего, то где сейчас его душа? – неожиданно поинтересовался мужчина.

– Я не знаю, Джеймс, – честно ответила Джессика.

– Мне бы очень сильно хотелось задать ему один вопрос, за что он так со мной и теми, кто мне дорог? – тяжело вздохнул мужчина и, улыбнувшись, продолжил разговор. – Какие у нас дальнейшие планы?

Джессика улыбнулась в ответ. Она была рада тому, что, несмотря на предательство сына, Джеймс не падал духом.

– Мы должны лететь в Сидней, – ответила она.

– О, Боже, – засмеялся он. – И почему – то я не удивлён.

Джеймс сильнее надавил на педаль газа, и автомобиль помчал их по ночному Лондону.


Джеймс и Джессика вошли в особняк Фоксов. Джеймс вдохнул воздух родного дома. Он был счастлив вернуться сюда. В особняке за время его отсутствия ничего не изменилось. Линда сохранила тепло и уют. Гостиную по – прежнему украшали цветы, семейные фотографии, дипломы, грамоты, благодарности и премиальные статуэтки Джеймса, Линды и Диего. А из столовой доносился аппетитный запах чего – то печёного. На столе был приготовлен обед, а Линда пекла пирог. Джеймсу стоило лишь увидеть её, как его сердце забилось в бешеном ритме.

– Я так рада вас видеть, – улыбнулась Линда, заметив Джеймса и Джессику. – Как раз вовремя, у меня уже всё готово.

Линда обняла Джессику.

– Здравствуй, сынок, – женщина обняла и Джеймса.

Мужчина молчал. Джессика толкнула его локтём.

– Привет, мама, – выдавил он, крепко обнимая женщину.

– Присаживайтесь, – Линда пригласила за стол. – Как ваша грандиозная выставка?

– Прекрасно, – солгала Джессика о несуществующей выставке. – Расскажи лучше, как у тебя дела?

Линда улыбнулась своей милой улыбкой и защебетала о переменах в Сиднее. Джеймс внимательно посмотрел на неё. Она прекрасно выглядела и представляла собой довольно счастливую женщину. Джеймс был очень рад этому. Ему было бы больно видеть жену несчастной.

– А, как Элизабет? – поинтересовалась Джессика.

– Без изменений, – улыбка исчезла с лица женщины. – Пол очень рад, что ты вернулась. Он не справляется один с делами ресторана.

– Я ему помогу, – ответила Джессика.

– Что ж, – Линда вновь улыбнулась. – Чем сегодня займётесь?

– Я поеду в ресторан спасать Пола от бумажной рутины, – засмеялась Джессика.

– А я, пожалуй, останусь, дома и отдохну, – наконец подал голос Джеймс.

– Джессика, ты подкинешь меня до клиники Пола? – поинтересовалась Линда. – Хочу проведать Элизабет.

– Нет проблем, – улыбнулась Маккартни.


Вечером Линда переступила порог своего особняка. Поднимаясь вверх по лестнице, она услышала доносящиеся из своей комнаты прекрасные звуки гитары. Сердце сжалось, женщина ускорила шаг. Она подошла к комнате и открыла дверь. В кресле сидел Диего и играл на гитаре Джеймса.

– Сынок, ты играешь на гитаре? – удивилась Линда.

– Да, – замялся Джеймс, откладывая инструмент в сторону. – После смерти папы я начал брать уроки игры на гитаре.

– У тебя прекрасно получается, – Линда вошла в комнату и присела на кровать. – А я, услышав звук гитары, подумала, что сошла с ума. Мне на мгновение показалось, что это играет твой отец.

Глаза Линды наполнились слезами.

– Извини, Диего, – женщина смахнула слезу со своей щеки.

К горлу Джеймса тоже подступил ком.

– Мама, – он присел рядом с Линдой и взял её за руку. – У нас с папой как – то состоялся откровенный разговор. Он был уверен, что уйдёт из жизни вперёд тебя. И больше всего на свете он хотел, чтобы ты была счастлива, тогда и ему там будет хорошо. Ведь я счастлив только тогда, когда счастлива ты.

После этих его последних, как ей показалось, странных слов, Линда посмотрела в глаза Диего и увидела там нежный взгляд Джеймса. По её телу будто прошёл ток. Женщина вырвала свою руку из ладони Джеймса, отвела взгляд и, наконец, пришла в себя.

– Мне очень сильно помогла справиться с горем Джессика, – Линда пересела на кресло. – Она всегда была рядом. Я не знаю, чтобы делала без неё. Наверное, я была бы уже там, где сейчас Джеймс. Я очень благодарна этой хрупкой, но сильной девочке.

На страницу:
17 из 36