bannerbanner
Бранд
Бранд

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3
Фьорд. Неужели так узокБыл он всегда и так жалок?.. ИдетДождь там косой полосою…Легкий баркас, распустив паруса,Птицей летит; приютилисьПристань и лодки в тени у скалы.Хмурой, нависшей, а дальше –С красною крышею дом, «дом вдовы»,Дом, где на свет я родился.Воспоминанья теснятся толпой!..Там, среди камней прибрежных,С детства бродил я, душой одинок,Гнет надо мной тяготеет –Бремя тяжелое, бремя родстваС низменным духом, тянувшимВечно к земле и небесных семянВсходы в душе заглушавшим!Словно в тумане я вижу теперьПланы великие, грезы,Что я лелеял, когда-то в душе.Мужество мне изменило,Воля ослабла, увяла душа.В край свой родной возвратившись,Не узнаю лишь себя одного, –Словно Самсон, пробужденныйЖалким, бессильным, лишенным волосВ жарких объятьях Далилы!..

(Снова смотрит вниз.)

Что за движенье в долине? Народ –Женщины, дети, мужчины –Спешно, толпами куда-то идет…То по изгибам долиныТянется пестрою лентой-змеей,То пропадет за холмами,Чтобы затем снова вынырнуть там,Около церкви убогой.

(Встает.)

Насквозь я вижу вас, тупые люди,Вы – души вялые, пустые груди!Молитву, данную вам, «Отче наш»Лишили воли крыл и вдохновенья,И из нее доносит лепет вашДо Бога лишь «четвертое прошенье».Оно ведь лозунг добрых всех людей,Пароль страны, народа с давних дней.Из общей связи вырванное, крепкоЗасевшее в сердцах людских, оноХранится, как обломок некий, щепкаОт веры всей, погибнувшей давно!..От этой душной ямы прочь скорее!Там воздух сперт, как в шахте под землей;Не пронесется ветер свежий, вея,И не взовьется стяг там никакой!

(Хочет идти, как вдруг сверху скатывается по откосу к ногам его камень.)

Эй, кто там камнями швыряет?

Герд (девушка лет пятнадцати, бежит по гребню горы, набрав полный передник камней)

Крикнул!Попала я!

(Бросает еще камень.)

Бранд

Да перестань шалить!

Герд

Вон, вон сидит: ему и горя мало, –Качается на ветке перегнутой!

(Бросает еще камень и вскрикивает.)

Летит… огромный, страшный, на меня!Ой-ой! Спасите! Заклюет!

Бранд

Создатель!..

Герд

Тсс… Кто ты?.. Стой, не двигайся! Летит!

Бранд

Да кто?..

Герд

Ты разве ястреба не видел?..

Бранд

Где? Тут? Не видел, нет.

Герд

Огромный, гадкий!На лбу хохол, и злющие глазаС каймою желто-красною вокруг!

Бранд

Куда идешь ты?

Герд

В церковь!

Бранд

Так с тобоюМне по пути.

Герд

Со мной? Мне надо в гору.

Бранд (указывая вниз)

Но церковь там.

Герд (презрительно усмехаясь)

Внизу? Вон та?

Бранд

Конечно.Пойдем же вместе…

Герд

Нет, там гадко.

Бранд

Чем?

Герд

И тесно там и душно.

Бранд

Где ж просторнейВидала ты?

Герд

Просторней? Я-то знаю!Прощай!

(Начинает карабкаться ввысь.)

Бранд

Так вот куда ведет твой путь!На кряж крутой, скалистый и пустынный.

Герд

Пойдем со мной, и ты увидишь церковьИз льда и снега там!

Бранд

Из льда и снега?..Ах, да, я вспомнил! Есть в скалах ущелье, –Прозвали «снежной церковью» его.О нем рассказов много слышал в детстве.На озере замерзшем взгромоздились,Как на фундаменте, из снега своды.

Герд

Ну да, взглянуть – все снег да лед кругом,Но это – церковь.

Бранд

Не ходи туда, –Довольно ветра бурного порываИль выстрели, простого крика даже,Чтоб сорвалась лавина, и…

Герд (не слушая)

Пойдем!Я покажу тебе оленей стадо;Обвалом задавило их, и толькоКогда вода прошла, их стало видно.

Бранд

Нет, лучше не ходи туда, – опасно!

Герд (указывая вниз)

А ты туда, – там тесно, душно, гадко.

Бранд

Ну, Бог с тобой. Прощай!

Герд

Пойдем со мною!Там водопады нам споют обедню,А ветер скажет проповедь такую,Что в жар тебя и в холод бросит, – любо!И ястреб в церковь уж не залетает.Его насиженное место – там.На Черном пике; сядет и сидитУродина, как флюгерный петух,На самом шпиле храма моего!

Бранд

Душа твоя дика, как дик твой путь.Порвались, видно, струны в этой лютне.Но плоское и низменное всеТаким уж и останется навеки:А зло – возможно обратить в добро.

Герд

Вон, вон летит уже, шумя крылами!Скорей, скорей забраться мне под крышу!Меня не смеет тронуть в церкви он!Прощай… У, злой какой летит и страшный!

(Вскрикивает.)

Не смей! Не смей! Я камнем запущу!Когтями вцепишься – хлестну я веткой!

(Убегает по тропинке вверх.)


Бранд (после небольшой паузы)

И эта в церковь шла, как те внизу.И кто из них верней избрал дорогу?Кто в злейшей тьме блуждает, кто забрелОт верной пристани, от света дальше:То легкомыслие, что над обрывомНа шаг от бездны прыгало, смеялось?Иль тупомыслие, что, знай себе,Бредет обычною тропой избитой?Иль наконец безсмыслие, чей взорПрекрасное на месте злого видит?Борьба с союзом тройственным их – цельМоя отныне. Вот мое призванье!Как солнца луч сверкнул в дверную щель,И озарило тьму мое сиянье!Теперь я вижу путь свой; ясен он:Падут три эти тролля – мир спасен,Лишь удалось бы их свести в могилу, –И яд греха свою утратит силу!..Вперед! Вооружись мечом, дух мой,И за подобье Божье ринься в бой!

(Начинает спускаться вниз, в селенье.)

Действие второе

Берег фьорда: кругом обрывистые утесы. Неподалеку на небольшом холме старая ветхая церковь. Собирается гроза. На самом берегу и на прибрежных пригорках сбился в кучки народ – мужчины, женщины и дети. На камне посредине сидит фогт и с помощью писаря раздает муку и съестные припасы. Подальше стоят окруженные толпой Эйнар и Агнес. У берега на причале несколько лодок. На церковном холме показывается Бранд, незамеченный толпой.


Один из толпы (пробиваясь вперед)

Посторонись!

Женщина

Я первая пришла.

Первый (отталкивая ее)

Пошла!

(Пробившись к фогту.)

Сюда в мешок вот сыпь скоре!

Фогт

Ну, погодишь.

Первый

Нельзя. Домой мне надо.Там пять… четыре рта голодных ждут.

Фогт (шутливо)

Со счету сбился сам, не знаешь сколько?

Первый

Был при смерти один, когда ушел я.

Фогт

Постой. Ты значишься, надеюсь, в списке?

(Перелистывает бумаги.)

Не вижу… нет; ах, вот! Ну, счастлив ты!

(Писарю.)

Так нумеру тридцатому ты выдашь,Что полагается… Ну, ну, вы, там!Не напирайте так… Нильс Снемюр здесь?

Второй

Я здесь.

Фогт

Три четверти получишь противТого, что получил в прошедший раз.Теперь вас меньше.

Второй

Да; скончалась Рагнгильд…Вчера еще.

Фогт (записывая)

Одною меньше стало, –Все экономия.

(Вслух отходящему.)

А ты, смотри.Не поспеши сейчас опять жениться!

Писарь (прыская со смеху)

Хи-хи!

Фогт (резко)

Чему вы?

Писарь

Да смешно… Герр фогтТакой шутник.

Фогт

Молчите. ЗубоскалитьНо время и не место здесь; но шутка –Лекарство лучшее в беде и горе.

Эйнар (выходя с Агнес из толпы)

Опустошил я все свои карманы,И кошелек очистил и бумажник;На пароход явлюсь теперь бродягой,Отдам в залог часы свои и палку.

Фогт

Да, вовремя вас Бог сюда послал.Немного насбирал я для раздачи;Невелика пожива там, где тощийКарман и полусытый рот делитьсяОбязан с тем, кто не имеет крошки.

(Увидав Бранда.)

Еще один… Пожалуйте сюда!И если слышали про беды наши –Про наводненье, засуху и голод, –Свой кошелек раскройте поскорее!Мы всякому даянью будем рады.Запасы наши все уж на исходе;Пятком же хлебцев в наш век не насытишьГолодных сотни душ.

Бранд

И ни однойНе можете насытить, раздавай вы,Во имя идола, хоть сотни тысяч.

Фогт

Не о словах я вас просил. ОтветитьЛишь словом на голодного моленья –Ведь то ж, что вместо хлеба камень дать.

Эйнар

Не знаешь ты, наверно, каковоПриходится народу здесь. Тут голод,Болезни, мор!..

Бранд

Достаточно взглянутьНа эти впалые глаза с каймамиСвинцовыми вокруг, чтоб догадаться,Какая гостья здесь царит, – нужда.

Фогт

И твердым, как кремень, вы остаетесь,Не сжалитесь?

Бранд (спускается в толпу и говорит внушительно)

Вот если б жизнь здесь ходомОбычным, вялым шла в борьбе с нуждою,Я пожалел бы вас от всей души.Когда мы ползаем на четвереньках,Из нас животное смелей глядит.Когда проходит день за днем, как в спячке,И похоронным шагом жизнь идет,Невольно мнишь, что вычеркнут ты БогомИз книги живота. А к вам, я вижу,Добрее Он; подверг вас испытанью,Лишеньями и бедами бичует.Смертельный страх в крови зажег…

Голоса из толпы (прерывая)

ГлумитсяНад нами и бедою нашей он?

Фогт

Он нас корит за то, что вас мы кормим!

Бранд (качая головой)

О, если б кровь моя могла омытьСтруей целебной души ваши, пусть быЛилась она, пока вся не иссякла!А от простой нужды спасать вас – грех.Господь желает вас поднять духовно.Народ живой, как ни был бы разрозненИ мал, растет и крепнет от невзгод;Тупой до тех пор взгляд приобретаетОрлиный кругозор, и слабость силойСтановится, уверенной в победе!А если час невзгод не возбуждаетНарод к борьбе, к деяньям благородным, –И не заслуживает он спасенья!

Женщина

Вскипает фьорд от слов его, – смотрите!

Другая

Он искушает Господа, поверьте!

Бранд

О, ваш-то бог чудес не сотворит!

Женщины

Темнеют небеса!

Мужчины

Дубьем, камнямиГоните каменное сердце вон!

Толпа угрожающе обступает Бранда. Фогт становится между ним и народом. В эту минуту с холма сбегает, не помня себя, женщина в разорванной одежде.


Женщина (кричит толпе)

Где помощи искать во имя Божье?

Фогт

Скажи сначала, в чем твоя нужда?

Женщина

Ее ужасней нет и не бывает.

Фогт

Так говори!

Женщина

Перехватило голос…Священника где отыскать? ПрибегнутьК кому-нибудь за помощью и утешеньем!

Фогт

Священника здесь близко нет, ты знаешь…

Женщина

Так он погиб! На горе дал ты Боже,Мне свет увидеть!

Бранд (подходя к ней)

Может быть, священникЗдесь все-таки найдется.

Женщина (схватывая его за руку)

Пусть скорее,Скорей придет!

Бранд

Скажи, в чем дело, прежде.

Женщина

На том вон берегу залива…

Бранд

Ну?

Женщина

Мой муж… голодных трое ребятишек…И дом пустой… Ох, нет! Скажи сначала,Что не погиб он!

Бранд

Объясни, в чем дело.

Женщина

Иссохла грудь моя… ни Бог, ни людиНе помогли… и мучился мой младший,Голодной смертью умирая… МужНе снес его страданий и… прикончил!

Бранд

Убил!..

Толпа (в ужасе)

Свое дитя!

Женщина

Когда же понял.Что сделал он, в отчаянье пришелИ руки поднял на себя… ТеперьНе может жить и умереть не смеет…Иди к нему и душу хоть спаси!Лежит, обняв малютку, и взываетК лукавому.

Бранд (тихо)

Так, правда, – тут нужда.

Эйнар (бледный)

Возможны ли дела такие, Боже!

Фогт

Не моего он округа…

Бранд (отрывисто толпе)

Эй, люди!Живее лодку! Поспешим туда!

Один из толпы

В такую-то погоду? Кто ж посмеет?

Фогт

Тропа вдоль фьорда есть…

Женщина

Прохода нет;Едва я через мост перебежала,Как речка хлынула из берегов,И мост снесло и залило тропинку.

Бранд

Так отвяжите лодку мне.

Один из толпы

Да что ты!Смотри, как фьорд разбушевался, – страсть!

Второй

Кипит, бурлит, клокочет, брызжет пеной!

Третий

Имеет право пастор в непогодуОбеден не служить и треб не править.

Бранд

Но грешная душа, чей близок час,Не может ждать, пока утихнет буря.

(Идет к одной из лодок, садится в нее, отвязывает и распускает парус.)

Вам лодки-то не жаль?

Хозяин лодки

Не жаль, да лучшеНе езди ты.

Бранд

Теперь ко мне скоре,Кому не жаль и жизни!

Один

Нет, уволь…

Второй

Да и меня…

Многие

Ведь это на смерть лезть!

Бранд

Пусть ваш бог никого не переправит –Со мною в лодке мой!

Женщина (ломая руки)

Без покаяньяМой муж умрет!

Бранд (из лодки кричит толпе)

Хоть кто-нибудь один!Довольно одного, чтоб отливатьсяИ с парусом управиться помочь.Пусть кто-нибудь из раздававших деньгиИ хлеб голодным даст себя в придачу!

Толпа (отступая)

Не требуй столького!

Один (угрожающе)

И вон из лодки!Ты искушаешь Господа!

Голоса из толпы

Смотрите,Все ближе шторм!

Другие

Не выдержал причал!

Бранд (цепляясь за берег багром, кричит женщине)

Так ты садись хоть, что ли!

Женщина (отшатываясь)

Я? Да развеОсмелюсь я, когда никто другой?..

Бранд

Ты не смотри на них, иди!

Женщина

Не смею…

Бранд

Не смеешь, ты?

Женщина

Я мать… детей имею…

Бранд (со смехом)

Я вижу – строите вы на трясине!

Агнес (с пылающими щеками быстро оборачивается к Эйнару, положив руку ему на плечо, говорит)

Ты слышал?..

Эйнар

Да; вот это – человек!

Агнес

О, слава Господу! Твой долг ты помнишь!

(Кричит Бранду.)

Вот здесь один, готовый и достойныйПринять участье в подвиге спасенья!

Бранд

Так пусть он поспешит!

Эйнар (побледнев)

Как… я?..

Агнес

Иди!Я эту жертву принесу охотно.Упорно в землю до сих пор смотрела, –Теперь глазам моим открылось небо.

Эйнар

Пока тебя не знал, рискнул бы жизньюОхотно я, последовал за ним…

Агнес (дрожа)

Теперь же?..

Эйнар

…Больше дорожу я жизньюИ – не могу.

Агнес (отшатываясь)

Что… Что сказал ты, Эйнар?

Эйнар

Не смею.

Агнес (вскрикивая)

Пропасть разделила нас!

(Бранду.)

Так я поеду!

Бранд

Хорошо. Скорей!

Женщины (испуганно вскрикивают, когда Агнес прыгает в лодку)

Господи, помилуй!..

Эйнар (с отчаяньем бросаясь за Агнес)

Агнес, Агнес!

Толпа (теснясь к лодке)

Постой! Вернись!

Бранд (женщине)

Где дом твой, укажи!

Женщина (указывая)

На крайнем мысе там, за черным рифом.Лодка отталкивается от берега.

Эйнар (кричит вслед)

Что скажет мать твоя, что скажут сестры?Вернись и жизнь спаси!

Агнес

Нас в лодке трое!

Лодка плывет: народ толпится на пригорках и с напряжением следит за нею.


Один из толпы

Он огибает мыс.

Второй

Не обогнуть!

Первый

Ан да: вот мыс и позади!

Второй

Глядите,Глядите – шквал! Ударил в лодку!..

Фогт

ШляпуСорвал с него!..

Женщина

И треплет волоса,Чернее крыльев ворона.

Первый из толпы

БушуетИ брызжет пеной фьорд.

Эйнар

Чей крик раздалсяПронзительный сквозь бури свист и вой?

Одна из женщин

Оттуда он со скал.

Другая (указывая)

Там ГердХохочет,Визжит им вслед.

Первая

В рожок трубит и камниБросает вслед, как будто ворожит.

Вторая

Швырнула рог, дудит в кулак.

Один из толпы

У, ведьма!Кричи, дуди, – немного ты возьмешь!За ним стоит – Кто посильней тебя!

Второй

Бушуй в другой раз буря вдвое злее.С ним на руле я плыть не побоюсь.

Первый (Эйнару)

Он кто ж таков?

Эйнар

Священник.

Второй

Кто б он ни был,Он – молодец. Силен, отважен, стоек!

Первый

Вот это бы по нам священник был!Народ понемножку расходится по холмам.

Фогт (собирая свои бумаги и книги)

Во всяком случае – не по закону,Неправильно в чужой приход вторгатьсяИ жизнью рисковать без крайней нужды.И я ведь помню долг своп, тверд в законе,Но я лишь действую в своем районе.

(Уходит.)


Перед хижиной на мысе. Под вечер. Фьорд чист и ясен, как зеркало. Агнес сидит на самом берегу. Несколько минут спустя из хижины выходит Бранд.


Бранд

Пришла и смыла смерть весь грех и ужас;Теперь лежит он тихий, просветленный.Ужель мираж, иллюзия способныКромешный мрак в день светлый обратить?Лишь оболочку внешнюю он виделУжасного греха, лишь то, что можноСловами выразить, схватить рукамиИ что клеймо детоубийцы выжглоНа имени его. А в тех двух крошках,В углу за печкой съежившихся в страхе,Притихших, как слетевшие птенцы.И широко раскрытыми глазамиСмотревших на него, – в тех двух малютках,В чью душу зрелище то въелось ржавымПятном, которого ничем не смыть,Не вытравить и в старости глубокой,В тех двух, чья жизнь отныне потечетОтравленной воспоминаньем страшным, –Чью жизнь удушливым наполнит чадомДеяние его, чью жизнь покроетОно навек своей зловещей тенью, –В тех двух увидеть не сумел своихСвидетелей посмертных он! От этихДетей, быть может, целый род пойдетПреступников колено за коленом,И на вопрос испуганный: откудаВзялись они? – «В отца пошли», – ответят!О, что ж в младенческой душе должно бытьТихонько стерто, сглажено любя?Начало где ответственности нашейЗа то, что переходит по наследству?Какой ждет суд и судия какой,Когда придет день грозного допроса?Где взять свидетелей, где прокуроров,Когда кругом ответчики одни?И кто посмеет документ представить,Из рода в род переходивший, грязный?И примут ли то кое оправданье:«Я от отца наследовал долги»?..Загадка, ум мутящая, которойПока никто не в силах разгадать!Толпа без смысла, без сознанья пляшетНад краем пропасти. Должны бы душиКричать и содрогаться, но – увы! –Из тысячи не видит ни единый,Какая страшная гора долговРастет из маленького слова – жизнь!

Из-за хижины выходит толпа народа и приближается к Бранду.


Один из толпы

Еще раз встретиться нам довелось.

Бранд

Теперь он не нуждается в вас больше.

Один из толпы

Ну да, он сам навек освободился;Но в хижине сирот осталось трое.

Бранд

И вы?..

Один из толпы

Готовы с ними поделитьПоследнее, что у самих осталось.

Бранд

Хотя бы все вы дали, кроме жизни, –Ее не дав, вы ничего не дали.

Один из толпы

Когда б сегодня он, теперь покойный,Попал в беду, о помощи взывалС идущей ко дну лодки, я б и жизньюСвоей рискнул!

Бранд

Когда ж грозила гибельДуше его, не стоило рискнуть?

Один из толпы

Ты не забудь, нас труд рабами сделал.

Бранд

Так отверните взор совсем от неба,От света горнего, а не коситесьОдним глазком туда, другим на землю, –Ту землю, где себя вы добровольноВпрягли в ярмо!

Один из толпы

А я-то думал было,Ты дашь совет, как сбросить нам ярмо.

Бранд

Да, если б вы могли!Один из толпы. Ты властен в этом.

Бранд

Ты говоришь, что властен я?..

Один из толпы

Ну да;Нам многие указывали раньше,Каким путем идти, но ты пошел.

Бранд

И хочешь ты сказать?..

Один из толпы

Что сотни словНе врежутся с такою силой в душу,Как след деянья одного. Пришли мыК тебе от имени всего прихода;Мы поняли, чего нам не хватает –Такого вот, как ты.

Бранд (с тревогой)

Но от меня-тоЧто надо вам?

Один из толпы

Священником здесь будь!

Бранд

Священником… здесь… я?

Один из толпы

Ты, верно, слышал,Что наш приход без пастыря давно?

Бранд

Да, кажется… припоминаю…

Один из толпы

ПреждеПриход наш славился, теперь в упадки.Неурожаи, – морозом хлеб побило,Потом пошли повальные болезни,Стал падать скот; нужда и голод шибкоСкрутили нас; все втридорога стало, –Вот и священникам у нас не вод.

Бранд

Проси и требуй от меня, что хочешь, –Но лишь не это. Принял на себяЯ более высокое служенье.Мне нужно, чтоб кругом кипела жизнь,Чтоб целый мир внимал мне; слухом чутким.А здесь – что делать здесь мне в этой теснойОграде скал? Здесь голос мой замрет…

Один из толпы

Нет, эхо тут в скалах сильней, и дольшеЗвучит здесь сказанное с силой слово!

Бранд

Но кто ж запрет себя в пещере темной,Когда зеленая лужайка манит?И кто пахать затеет на камнях,Когда достаточно земли удобной?Кто будет семена сажать и ждатьОт них плодов, когда кругом деревьяПлодовые уже в цвету стоят?

Один из толпы (качая головой)

Твое деянье понял я, слова же?..

Бранд

Не спрашивай. Пора мне в путь.

(Хочет идти.)

Один из толпы (преграждая ему дорогу)

Постой!Так дело то, к которому стремишься,Служенье, от которого не хочешьТы отказаться, дорого тебе?

Бранд

В нем жизнь моя.

Один из толпы

Так должен ты остаться.

(Внушительно.)

«Хотя бы все вы дали, кроме жизни, –Ее не дав, вы ничего не дали».

Бранд

Одно у каждого есть достоянье,Которым поступаться он не должен, –Святыня его «я» – его призванье.Его нельзя связать, сковать; нельзяПерехватить, как реку на пути;Свободно течь должно в морское лоно –К своей великой цели.

Один из толпы

Если рекуИ перехватят, превратят в болото,В стоячий пруд, вода достигнет целиРосой, дождем.

Бранд (пристально вглядываясь в него)

Откуда… эти речиВ твоих устах?

Один из толпы

Ты сам вложил их мнеДеянием своим. Ревела буряИ фьорд кипел, а ты без страха в лодкеСпешил на помощь гибнущей душе:Ты жизнью рисковал… и становилосьТо холодно, то жарко нам, как будтоВ душе у нас боролся ветер с солнцем,И колокольный звон стоял в ушах,

(Понизив голос.)

А завтра, может быть, мы все забудем,Свернем сулящее так много знамя,Которое ты выкинул сегодня.

Бранд

Где силы нет, там и призванья нет.

(Резко.)

Не можешь быть, чем должен, будь – чем можешь:Вполне, всецело сыном праха будь!

Один из толпы (глядит на него с минуту и говорит)

Тебе, что свет с собой уносишь, горе,И горе нам, прозревшим лишь на миг!

(Уходит; остальные молча следуют за ним.)

Бранд (долго смотрит им вслед)

Головы свесив, нахмурив чело,Шагом тяжелым, неверным,Как осужденные, молча бредут,Словно изгнанники рая,Тяжесть греха на плечах унося,Бремя добытого знанья.Бремя утраты своей слепоты!Новых людей, совершенных,Цельных и чистых мечтал я создать, –Эти – не более подобье,А воплощенье живое греха!Прочь же отсюда скорее, –Рыцарю Господа нужен простор!

(Хочет идти, но останавливается, увидев на берегу Агнес.)

Всем существом своим чуткоВнемлет как будто бы песне с небес;Так же вот, слушая будто,В лодке сидела, плясавшей в волнах;Словно внимая чему-то,Правой рукою держалась за борт,Левой рукою стираяБрызги жемчужные пены с чела.Слух в ней как будто бы местоЗрения вдруг заступил, и онаСлушает чутко глазами.

(Подходит к ней.)

На страницу:
2 из 3