bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 10
Добрые?..

Видение

Полные мира.

Бранд

Мира!

Видение

Скорей же за мною иди.

Бранд

Горе, я грежу!

Видение

Не бойся!Отдых лишь нужен тебе и уход…

Бранд

Нет, я силен, как и прежде.

Видение

Ужас безумия крылья своиВновь над тобой распускает!Снова в туман ускользнуть ты готов,Бросить жену и ребенка!Снова тьма ночи окутает мысль,Если целебное средствоТы от себя оттолкнешь!

Бранд

О, давай!

Видение

Нет, тут другие не властны;Средство в руках у тебя.

Бранд

Объясни!

Видение

Доктор наш старый, ученый, –Много прочел на своем он веку, –Понял причину болезни.Недуг безумия вызвали триС виду невинных словечка…Вычеркни разом из памяти ихИ со скрижали закона;Это они охватили твой умОблаком темным и душным.Их позабудь, если хочешь себяТы от заразы очистить!

Бранд

Так назови мне слова эти!

Видение

ВсеИль ничего.

Бранд (отшатываясь)

Это правда?

Видение

Правда, как то, что живу я, как то,Что ты умрешь в свое время,

Бранд

Горе нам, горе! Как прежде, нависМеч обнаженный над нами!

Видение

Бранд мой, согрейся в объятьях моих,Сам обними меня крепче!..Солнца и счастья поищем с тобойВ крае ином!..

Бранд

О, вторичноНедуг в наш дом не заглянет!

Видение

Нет, вновь,Вновь он, поверь мне, вернется!

Бранд (качая головой)

Ужасы снов позади. ВпередиУжасы жизни. ИзведатьИх, нам с тобою теперь предстоит!

Видение

Жизни?

Бранд

Иди же за мною!

Видение

Я за тобой? Но куда же?

Бранд

КудаДолг призывает: я долженПравдой то сделать, что было лишь сном,В жизнь провести свои грезы,

Видение

Как?! Но припомни, куда тебя вновьЭтот путь самый привел бы!

Бранд

Сызнова тем же путем!

Видение

Ты готовВъявь пережить эту муку?!С полным сознаньем страдать, не в бреду?

Бранд

Се полным сознаньем!

Видение

И сынаВ жертву приносишь?

Бранд

И сына!

Видение

О, Бранд!

Бранд

В этом мой долг.

Видение

Ты захочешьКаплю по капле пролить мою кровь,Подвигом жертвы замучить?..

Бранд

В этом мой долг.

Видение

Погасить все огни,Счастия солнце завесить,В ночь непроглядную жизнь обратить?Век не вкушать ее сладких,Сочных плодов; не знавать никогдаПесен бодрящих раздолья?Помнишь ты, сколько и знала их, Бранд!..

Бранд

В этом мой долг. И напрасныВсе твои просьбы.

Видение

Ужель ты забыл,Чем награжден был за жертвы?Общей изменой и градом камней!

Бранд

Ради своей ли награды,Ради своей ли победы борюсь?

Видение

Ради живущих в потемках!

Бранд

Многим светить может в жизни один.

Видение

Гибель – удел их решенный!

Бранд

Многое может один изменить,Если он волей не беден!

Видение

Изгнан мечом был из рая Адам;Бездна разверзлась у входа!Пламенем дышит она, и ееТы не прейдешь, сын Адама!

Бранд

Страстной тоски мне открыта стезя!

Видение с грохотом исчезает; место, где оно находилось, заволакивается туманом, и из него резко, пронзительно звучит голос.

Миру не нужен, – умри же!

Бранд (стоит с минуту, как оглушенный)

В клубы тумана виденье свилось.Прочь унеслось, как на крыльях, –Будто бы ястреб, огромный взвился!..Маленькой ждал он уступки,Только мизинец просил протянуть;Взял бы затем и всю руку,Душу мою загубил бы навек.То был дух сделок проклятый!

Герд (появляется с ружьем)

Видел ты ястреба, видел?

Бранд

О, да;Ясно на этот раз видел.

Герд

Так говори же, куда полетел?Кинемся следом, настигнем!

Бранд

Неуязвим он, поверь! ИногдаКажется, будто бы раненВ самое сердце, но хочешь добить –Вновь над тобой он взовьется,Манит, пугает и дразнит тебя.

Герд

Это ружье утащилаЯ у охотника, – он из негоБьет быстроногих оленей.Я зарядила его серебром, –Пуля такая не выдаст!Дурочкой люди считают меня;Вовсе не так уж глупа я!

Бранд

В цель попади, если сможешь. Проохай!

Герд

Что с тобой, пастор? Хромаешь?

Бранд

Гнали меня.

Герд

На виске твоем кровь?

Бранд

Вслед мне камнями бросали.

Герд

Пением прежде твой голос звучал,Хрипл он теперь и беззвучен,Словно шуршанье опавшей листвы.

Бранд

Все мне…

Герд

Ну, что?

Бранд

…Изменили.

Герд (смотрит на него, широко раскрыв глаза)

А, лишь теперь я узнала тебя!Думала я, что ты пастор.Тьфу! Пропади он со стадом своим!Ты – человек, что всех выше!

Бранд

Этой безумной мечте я готовСам был поверить недавно.

Герд

Дай мне на руки твои посмотреть!

Бранд

Руки?

Герд

Здесь свежие раны,Знаки гвоздей. И укусы шиповКровью твой лоб обагрили!Так это ты на кресте пострадал?В детстве отец говорил мне.Будто далеко отсюда, с другимВсе это было когда-то;Вижу теперь – он меня обманул,Ты – тот спаситель!

Бранд

Отыди!

Герд

Не преклониться ли мне пред тобой,В ноги не пасть ли с мольбою?

Бранд

Сгинь!

Герд

Или даром ты кровь проливал,Кровь для спасения мира?

Бранд

О, и свою-то я душу спастиЖертвой не знаю какою!

Герд

Хочешь ружье? Отомсти им!

Бранд (качая головой)

Наш долг –К уничиженью стремиться.

Герд

Нет, не тебе! Ты идешь впереди,Терном венчанный избранник!Ты – величайший!

Бранд

Ничтожней червя.

Герд (смотрит вверх; облака редеют)

Знаешь ты, где ты?

Бранд (глядя перед собой)

Я знаю, –Только на первой ступени ещеЛестницы, ввысь уходящей;Ноги же в ранах, и дух ослабел.

Герд (с возрастающим возбуждением)

Знаешь ли, где ты?

Бранд (озираясь)

Постой же,Вот поредеет туман…

Герд

…И скалаЧерная в небо упрется!..Вот она!

Бранд (взглянув вверх)

«Снежная церковь»! Ледник!

Герд

Все-таки к церкви пришел ты!

Бранд

Прочь! Поскорее, подальше бежать!Жажду тепла я и света,Мира и храма святой тишины,Жизни прекрасной и светлой!

(Разражаясь слезами.)

О, Иисус! Я всю жизнь Тебя звал,Ты не хотел мне явиться;Тенью лишь смутно мелькал, ускользал,Точно забытое слово!Дай же теперь мне увидеть хоть крайРизы спасенья, омытойКровью Твоей – искупленья вином!

Герд (побледнев)

Что это? Плачешь? И слезыЖгут твои щеки, горячим дождемСаван из льда окропляют.Тает он; тает в душе моей лед,Сердце исходит слезами.Тает на пасторе гордом и с плечКатится снежная риза!..

(Дрожа.)

Раньше не плакал зачем, человек?

Бранд (с ясным взглядом, весь сияя и как бы помолодев)

Стынут в морозе законаСердце и дух, но повеет тепломСвыше и – разом оттают.Долгом считал я доселе – служитьЧистой скрижалью для Бога;Чувством согрета и смысла полнаЖизнь моя будет отныне.Цепь порвалась ледяная – могуПлакать, любить и молиться!

(Падает на колени.)


Герд (косясь на вершину, тихо, боязливо)

Вон он где, вон он сидит, наводяЧерные тени на горыВзмахами крыльев огромных своих!Близко спасете, еслиПулей серебряной в цель попаду.

Прикладывает ружье к щеке и стреляет. На вершине горы раздается глухой гул, словно от раската грома.


Бранд (встрепенувшись)

Что ты! Что делаешь?!

Герд

Метко!Пулей сраженный, он катится вниз;Стонут ущелья от крика;Перья, мешаясь со снегом, летят!Стал он огромным и белым,Катится вниз по уступам скалы!

Бранд (весь осунувшись)

Каждый сын грешного родаСмертью заплатит за грех родовой!

Герд

Шире и выше, прекраснейКупол небесный стал в тысячу раз!Нет больше черной той тени!Катится, катится… ближе все оп…Но уж не страшен мне больше, –Белым он стал, точно голубь святой!

(Вскрикивает в ужасе.)

У! Этот грохот ужасный!..

(Бросается ничком в снег.)


Бранд (извиваясь под надвигающейся на него лавиной, кричит вверх)

Боже, ответь хоть в час смерти моей:Легче ль песчинки в деснице ТвоейВоли людской quantuv satis?Лавина погребает его и засыпает, всю долину.

Голос (сквозь раскаты грома)

Бог, Он – Deus caritatis!
На страницу:
10 из 10