bannerbanner
Полное собрание стихотворений
Полное собрание стихотворенийполная версия

Полная версия

Полное собрание стихотворений

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
17 из 27
Ты ведаешь, что мудрые слова —Целители души, объятой гневом.

Прометей

В спокойные минуты, – не тогда,Как яростью еще трепещет сердце.

Океан

Какой же вред в попытке осторожной,Какое зло ты видишь, Прометей?

Прометей

Бесцельный труд я вижу и безумье.

Океан

Не возражай, молю: ведь мудрецыБезумными казалися нередко.

Прометей

Мне за тебя придется дать ответ.

Океан

Ты мне домой советуешь вернуться?

Прометей

Не то тебя накажут за меня.

Океан

Не новый ли владыка Олимпийцев?

Прометей

Смотри, – его прогневать берегись!

Океан

Мне казнь твоя уроком будет вечно...

Прометей

Не медли же, спасайся, прочь беги!

Океан

Уж я лечу! несет меня дракон,Могучими крылами рассекаяЭфир небес, воздушный, светлый путь,И рад мой конь домой под кров вернуться.

(Океан улетает.)


Хор (Строфа первая)

Горько я плачу о муках твоих, Прометей!Слезы из глаз моих, полныхНежностью, мне на ланитыЛьются потоком обильным...Правит вселеннойБог самовластный,Бог беспощадныйК древним богам.

(Антистрофа первая)

Стоном и плачем окрестные земли полны:Люди скорбят над тобою,Над вековечною славойБратьев титанов погибшихПлачут народыАзии древней,Все сострадаютМукам твоим.

(Строфа вторая)

Плачут и девы Колхиды,Неустрашимые в битвах,Плачут кочевники-скифы —Там, близ болот Меотидских,В чужой далекой земле.

(Антистрофа вторая)

Цвет аравийских народов,Плачут и горцы Кавказа,Дикое племя в щетинеКопий железных и пик.

(Эподос)

Одного мы прежде зналиБога, скованного цепью,Знали Атласа-титана,Что, раздавленный, согнувшись,На спине могучей держитНеобъятный свод небес.Волны падают на волны,Плачет море, стонут бездны,Под землей в пещерах черныхСодрогается Аид, —И текут, как слезы горя,Родники священных рек...

Прометей

Не думайте, что я храню безмолвьеИз гордого презренья! Нет, мой духСознанием мучительной обидыВесь поглощен. Не я ли даровалВеликую победу Олимпийцам?Вы знаете о ней. Не буду вамРассказывать. Но выслушайте повестьО жалких смертных.Это я им дал,Бессмысленным, могущественный разум!Не с гордостью об этом говорю,Но лишь затем, чтоб объяснить причинуМоей любви к несчастным. Люди долгоИ видели, но не могли понять,И слушали, но не могли услышать.Подобные теням в каком-то сне,По прихоти случайностей блуждали,И было все в них смутно. И домов,Открытых солнцу, строить не умелиИз кирпичей иль бревен, но в земле,Как муравьи проворные, гнездились,Во тьме сырых землянок и пещер.Не ведали отличия зимыОт летних дней, горячих, плодоносных,Иль от весны цветущей. ДикариТворили все без размышленья, слепо.Но наконец я бедным указалВосход светил, закат их, полный тайны,Глубокую науку чисел, буквСложение и творческую память,Великую родительницу муз.Я в первый раз животных диких, вольныхПоработил ярму, чтоб сделать ихВо всех трудах помощниками людям:Послушного браздам запряг коня,Красу для глаз и гордость человека,И с крыльями льняными изобрелЛетающие в море колесницыДля моряков. Но сколько дивных тайн,Искусств, наук открывший жалким людям —Спасти себя ничем я не могу!

Хор

Увы! От мук, от скорби обезумев,Бродя во мгле, не можешь ты найти, —Как некий врач неопытный, – лекарства,Чтоб исцелить свой собственный недуг!

Прометей

Еще не все: лишь до конца дослушав,Увидите, как много я им дал.И вот мой дар великий: в дни былыеНе ведали они целебных трав,Лекарственных напитков, притираний,И умирал беспомощно больной.Но я открыл спасительные злаки,Смешение лекарств, чтоб злой недугОдолевать. Искусство прорицанийУстановил и, правду ото лжиВ пророческих виденьях отделяя,Я вещие приметы указал,Что путнику встречаются в дороге,Что видим мы в полете птиц с кривымиКогтями – знак иль добрый, иль дурной;Воздушные собрания пернатых,Их пищу, жизнь, любовь и неприязнь,Отличия во внутренностях теплых,И печени, и желчи цвет желанный —Все признаки, угодные богам;И части жертв, обернутые жиром,И бедра их широкие сложивНад пламенем на алтаре священном,Я всесожженью смертных научилИ знаменьям глубоким, сокровенным,Являемым в пылающем огне.Таков мой дар. И кто сказать посмеет,Что для людей я не открыл руду,Железо, медь, и серебро, и злато?..Но в двух словах – чтоб краток был рассказ:Все от меня – искусство, знанье, мудрость!

Хор

Довольно ты заботился о людях,И о себе подумай: может быть,Еще стряхнув позорящие цепи,Ты будешь вновь могуществен, как бог!

Прометей

Нет! Рок не то судил, неумолимый:Лишь тысячи страданий претерпев,Из этих уз я вырвусь на свободу...Мы все – ничто пред волею судеб!

Хор

Но кто ж судеб таинственный владыка?

Прометей

Эринии и тройственные Парки.

Хор

Ужели Зевс слабей богинь судьбы?

Прометей

Что суждено, того он не избегнет.

Хор

Не суждено ль вовек ему царить?

Прометей

Я не могу ответить: не просите.

Хор

Ужасное скрываешь ты от нас!..

Прометей

Оставим же... Об этом нам не времяБеседовать... Насколько хватит сил,В груди моей хранить я буду тайну,Скрывать, беречь, чтобы спастись от мук!

Хор (Строфа первая)

С волей Всевышнего лучше не спорить вовеки!Будем же чаще богам угождать гекатомбой,Жертвой, закланной у волн необъятного моря.Не согрешим даже словом,Божий завет в нашем сердцеСвято храня!

(Антистрофа первая)

Сладко нам дни проводить, если верим мы в счастье,Сладко нам душу питать непорочной надеждой!..Гордый титан, мы глядим на тебя с содроганьем:Не побоялся ты бога,Слишком возвысил ничтожных,Жалких людей.

(Строфа вторая)

Что в их любви?.. Разве смертные могут помочь?Разве не знал ты, что немощьюСковано племя их бедное,Недолговечное,Грезам подобное?..Не перестроить им мира – созданья богов!

(Антистрофа вторая)

Вот чему учат страданья твои, Прометей!..Песни иные мы некогдаПели тебе, новобрачному,Песни веселые, —Гимны счастливицеНашей сестре Гезионе, невесте твоей!

(На сцену вбегает Ио, дочь Инаха, безумная.)


Ио

Что за край, что за люди?.. Кто там на скале,Обвиваемой бурями,Тяжко стонет в цепях? О, скажите, за чтоОн прикован безжалостно?О, скажите, в какую страну забрелаЯ, несчастная?..Увы, увы!..Овод пронзил меня жалом...Аргуса призрак!.. Спасите...Страшно мне! Видите, вот он —Тысячеглазый!..Вот он – со взором лукавым...Мертвый восстал из земли,Вышел из ада...Гонит меня по прибрежным пескам, исхудалую!..

(Строфа)

Вздохи доносятся флейты пастушьей, унылой...Гимн усыпительный... Горе,Горе!.. куда забрела я, скиталица?Зевс, о, за что ты меня на страданье обрек?Мучишь, преследуешь, полную ужасом,Жалкую деву, безумную!..Громом убей меня, в землю укрой,Брось на съедение гадам морским!Боже, внемлиРобкой мольбе!..Я уж скитаюсь довольно...Только бы знать мне,Где мой приют!..Слышишь ли жалобы бедной изгнанницы?

Прометей

Ко мне достиг твой голос, дочь Инаха.Я знаю все: Зевес тебя любил...И вечно ты преследуема Герой,И, оводом язвимая, бежишь.

Ио (Антистрофа)

Имя назвал ты отца моего. Отвечай мне:Кто же ты сам, о, несчастный,С девой несчастною слово промолвивший?Знаешь ты, посланный богом, мой страшный недуг,Жалом пронзивший меня и терзающий.Ревностью Геры гонимая,Всюду мечусь я, не помню себяИ, обезумев от боли, бегу!..Можно ль страдатьБольше, чем я?..Если ты знаешь, открой мне:Долго ли, бедной,Муки терпеть?Молви, утешь ты меня, одинокую!..

Прометей

В простых словах, без тайн и недомолвок,Скажу я все, о чем ты хочешь знать,Как добрый друг, беседующий с другом.Я – Прометей, я людям дал огонь.

Ио

О, бог несчастный, благодетель смертных!..За что же ты страдаешь, Прометей?

Прометей

Я только что рассказ об этом кончил.

Ио

Но милостив не будешь ли ко мне?..

Прометей

Открою все. Скажи, чего ты хочешь?

Ио

Я знать хочу, кто приковал тебя?

Прометей

Веление богов, рука Гефеста.

Ио

Но в чем твой грех? За что тебя казнят?

Прометей

Я о себе уж говорил довольно.

Ио

Прости, еще одно: когда настанетКонец моим страданиям, открой!

Прометей

Поверь: тебе не знать об этом лучше...

Ио

Что б ни было в грядущем, – не скрывай!

Прометей

Я обещал и все тебе открою.

Ио

Не медли же!.. Прошу, начни скорей!

Прометей

Сейчас начну... Боюсь я опечалить...

Ио

Мне лучше – знать! Не бойся, говори!

Прометей

Ты требуешь: да будет так. Внимай же!

Хор

Нет, погоди! Хотели мы просить,Нельзя ль и нам из уст ее услышатьО горестной судьбе ее рассказ.Ты ей потом грядущее откроешь.

Прометей (к Ио)

Исполнить их желание – твой долг:Ведь по отцу – они тебе родные.Повествовать о скорби нам легко,Когда мы знаем, что слезой участьяПочтут рассказ внимающие нам.

Ио

Я не могу вам отказать, о, нимфы!Узнайте жизнь печальную мою.Вы видите – я плачу, вспоминая,Как божий гром ударил, как навекУтратила я образ человека...Ночные сны летали надо мной,Ночные сны в моей девичьей спальнеШептали мне: «К чему ты так гордаИ девственна! Ты можешь быть супругойВеликого царя: Зевес пронзенСтрелой любви, и радости КипридыС тобой, дитя, он жаждет разделить.Не отвергай ты ложе Олимпийца!В цветущий дол, в Лернейские поля,Сойди к нему, сойди к стадам отцовским,Чтоб Зевсово желанье утолить!»Мне по ночам покоя не давалиКрылатые видения, покаОб этих снах отцу я не сказала.Он много раз в Додону посылалИ к Пифии, смиренно вопрошая,Как совершить угодное богам.Но все послы, вернувшись, приносилиНеясные пророчества отцу.И лишь потом пришел к нему понятный,Прямой ответ – веление боговИзгнать меня из отческого домаВ безвестные, далекие края, —Не то Зевес грозил весь род ИнахаСтрелой громов палящих истребить.Родитель внял дельфийским прорицаньям,Но не хотел изгнать свое дитя, —Противился... И бог заставил силойБезжалостный исполнить приговор.Я образ мой утратила и разум;Рогатая, приняв телицы видИ оводом гонима с острым жалом,В неистовстве я бросилась бежать,И по брегам Керхнеи тихоструйной,И по холмам Лернейским. Сын ЗемлиЗа мной следил, жестокосердый Аргус,С несметными очами вечный страж.Но он погиб... И под бичом небеснымИз края в край скитаться сужденоМне, оводом терзаемой. Ты знаешьПрошедшее – открой же мне теперьГрядущие страданья. Но не думайБаюкать слух мой лестью: ничегоНе может быть постыдней речи лживой!

Хор

Подожди, подожди,Дай нам мысли собрать...Ио, Ио – увы!Твой нежданный рассказНаше сердце смутил...Нас пронзил, как мечом,Твой великий позор,Беспредельная скорбь!..О, судьба, о, судьба,Мы дрожим пред тобой!

Прометей

Вы плачете, пугливые созданья...Внимайте же, внимайте до конца!

Хор

Мы слушаем. Отрадно знать несчастнымИх горестям назначенный предел.

Прометей

Исполню я охотно вашу просьбу.Как сами вы желали, от нееУслышали страдальческую повесть.Узнайте же, что в будущем терпетьЕй суждено от Геры беспощадной.А ты мои слова запечатлейВ душе, чтоб знать конец своих скитаний,Несчастная!..К восходу обратясь,Сперва пройди невспаханные землиИ Скифии достигни. Там живутКочевники в возах с плетеной крышей,С колесами большими, и у нихВ колчанах спят губительные стрелы...Их нрав жесток и страшен, – берегись!Потом придешь к мятежному потоку,Иди за ним, но брода не ищи,Пока высот Кавказа не достигнешь,Где истощит река в теснинах горСвой лютый гнев. Тогда через вершины,Что высятся до звезд, спустись на юг,И ты полки увидишь амазонок,Воительниц, не ведавших мужей.(Им суждено уйти к стране далекой,На Термодон, где грозный Сальмидесс,С утесами залив, открытой пастьюИспуганных встречает моряков.)И с радостью укажут амазонкиТебе твой путь. Преддверие болот —Ты Киммерийский минешь перешеекИ, переплыв с отвагою пролив,Прославишься навеки переправой,И в честь твою Босфор получит имя.Тогда ты вступишь в Азию...Итак,Вы видите теперь, что царь ОлимпаКо всем равно жесток: он вожделел,Бессмертный бог, со смертной сочетаться, —И вот за что обрушил столько бедНа робкую, беспомощную деву.Жестокого супруга избралаТы, бедная: ведь сказанное мною —Лишь первое начало мук твоих.

Ио

Увы, увы!..

Прометей

Ты слезы льешь?.. Но что с тобою будет,Когда ты все узнаешь до конца!

Хор

Скажи, – какой конец ее страданий?

Прометей

Пучина слез, отчаянья и бед!

Ио

На что мне жизнь!.. Зачем я лучше в пропастьНе кинулась с вершины этих скал, —Лежала бы я мертвая в долине,Свободная от мук. Отрадней сразуНам умереть, чем мучиться всю жизнь!..

Прометей

А как бы ты мои терпела муки!..Мне даже Рок и в смерти отказал.(Была бы смерть желанною свободой!)Но моему страданью нет конца,Пока с Олимпа Зевс не будет свергнут.

Ио

Что ты сказал?.. Ужели Зевс падет?..

Прометей

Ты будешь ли его паденью рада?

Ио

Подумай сам: он погубил меня.

Прометей

Так радуйся: слова мои правдивы.

Ио

Кто царский скиптр отнимет у него?

Прометей

Он скиптра сам лишит себя безумьем.

Ио

Когда и как, не можешь ли открыть?

Прометей

От брачного союза он погибнет.

Ио

С богиней ли, со смертною – скажи?..

Прометей

Не спрашивай: я не могу ответить.

Ио

Не будет ли супругой свергнут Зевс?

Прометей

Родится сын у них сильнее Зевса.

Ио

И гибели ничто не отвратит?

Прометей

Ничто, пока не буду я свободен.

Ио

Но кто ж врагу богов свободу даст?

Прометей

Потомок твой: так суждено судьбою.

Ио

Уже ль тебя освободит мой сын?

Прометей

В тринадцатом колене правнук Ио.

Ио

Пророчество неясно для меня.

Прометей

Забудь его: судьба твоя ужасна!..

Ио

Судьбу предречь ты сам мне обещал.

Прометей

Одно из двух я для тебя исполню.

Ио

Скажи мне что: я выберу сама.

Прометей

Я предреку конец твоих несчастийИль день моей свободы: выбирай.

Хор

Пускай ты ей одну окажешь милость,Другую – нам. Мы молим, Прометей:Ей предскажи конец ее страданий,А нам – того, кто волю даст тебе.

Прометей

Противиться не буду вашей просьбе:Открою все, что вы хотите знать,Сперва тебе – твой путь. В скрижалях сердцаЗапечатлей слова мои. Туда —К сияющим лугам, к восходу солнца —Пройди чрез волны – грань материков,И, за собой оставив Понт ревущий,Увидишь ты Горгонские поля,Кисфены дол, где обитают Парки,Три страшных девы с ликом лебединым:Единый зуб у них, единый глаз;Сих темных дев не озарял вовекиНи солнца луч, ни тихий свет луны...Вблизи живут крылатые Горгоны:Не умерев, никто еще не могВзглянуть на трех сестер змеинокудрых.Я говорю – страшись, беги от них!Но скоро ты увидишь новый ужас:Безжалостных грифонов с острым клювом,Крониона нелающих собак,И Аримаспов конных, одноокихНа берегу золотоносных волнПлутоновой реки. Беги оттуда,Беги на юг, где черные народыВкруг Солнечных Источников живут,Где катится поток эфиопийский!Библосских гор увидишь ты хребет,Оттуда Нил свергает водопадомПрозрачные священные струи,По берегам придешь ты к устью НилаТрехгранному, где суждено тебеИ сыновьям твоим построить город...Коль что-нибудь в словах моих темно,Я повторю: ты видишь – слишком многоНевольного досуга у меня!

Хор

О будущих скитаньях Ио беднойДокончи твой рассказ. А если всеТы ей предрек, припомни нашу просьбуСмиренную: ты знаешь сам – о чем.

Прометей

О будущем я кончил прорицанья.Теперь скажу о пройденном пути,И, выслушав меня, увидишь, Ио,Что ей не лгут пророчества мои.Но о начале странствия не будуЯ говорить, скажу лишь о конце.Достигла ты земли Молоссов, горыДодонские узрела, где живетВо храме Зевс, оракул Феспротийский,И где шумят таинственной листвойСвященные, пророческие дубы.Их голосом была нареченаТы будущей супругой Олимпийца.Не правда ль – честь завидная для жертвЕго любви!.. Объятая безумьем,Приморскою дорогою бежатьТы бросилась к заливу Реи. СкороВ неистовстве направила назадСвои шаги. Те волны назовутВо славу Ио морем ИонийскимДалекие потомки...Но довольно!Вы видите, что в сумрачную дальЯ за предел явлений прозреваю.Теперь к тому, что прежде говорил,Вернусь опять и мой рассказ окончу:Есть некий град Каноб на устьях Нила,Построенный на отмелях реки.Там возвратит Зевес тебе твой разум,Дотронувшись ласкающей рукойДо скорбного чела. Родишь ты сына,И черное, могучее дитяТы назовешь Эпафом. Будет жатвуОн собирать со всех полей, что НилШирокою волною напояет...И пятьдесят цветущих дочерейИз пятого колена в АрголидуВернутся вновь, гонимые стыдом,Чтоб с братьями двоюродными ложаНе разделить. Но, похотью полны,Преследуя союз кровосмешенья,Те бросятся за ними по пятам,Как соколы за стаей белых горлиц;И мстящий бог их крови будет жаждать,Земля Пелазгов примет женихов,Рукой невест закланных в час полночный,На ложе сна, и каждая из девГлубоко в грудь двуострое железоВонзит супругу-брату... О, Киприда,Такую страсть пошли моим врагам!..Лишь у одной, любовью побежденной,Не хватит сил убить, и пощадит,И, ослабев, она свое бессильеЖестокому убийству предпочтет.Произвести весь род царей АргосаЕй суждено...Я кончил мой рассказ;Одно прибавлю: от того же корняРодится в мир прославленный герой,Что снимет цепь с меня. Мне предсказалаОб этом мать, родимая Земля,Кормилица могучая титанов;Но где и как он мне свободу даст —О том молчу, и знать тебе не надо.

Ио (в припадке безумия)

Защитите, о, боги, я чувствую, вновьОхватило мне душу безумье...Я горю, холодею... Пронзает меняНенасытного овода жало...Сердце в страхе трепещет... Немеет язык...И вращаются очи... А ярость,Словно буря былинку, уносит меня...Тонет разум в пучине страданий!..

(Ио убегает.)



Хор (Строфа)

Истинно мудрым был тот,Кто посоветовал первым всегда заключатьС равными равным союз.Бедный простой человекДружбы не должен искатьНи богачей, ни вельмож!

(Антистрофа)

Пусть же, о, пусть никогдаГрозные Парки меня не увидят женойНи одного из богов!Ио, мы плачем, дрожим,Видя страданья твои,Попранный девичий стыд.

(Эподос)

Мне не страшно быть женоюТех, кто равен нам и близок.Только пусть меня вовекиНе настигнет ОлимпийцевБеспощадная любовь!Это брань – где нет спасенья,Это путь – где нет исхода.Если кинет бог на девуСтрасти взор неотвратимый,Что ей делать? как несчастнойОт всесильного бежать?

Прометей

Пусть ныне Зевс надменен: он смиритсяИ вступит в брак, что с горней высотыВластителя богов низринет в бездну.В тот страшный день исполнится над нимОтцовское проклятье, что на сынаОбрушил Кронос, падая с небес.Но указать от этих бед спасеньеИз всех богов могу лишь я один.Я знаю тайну! Пусть же Зевс на тронеПока сидит, доверившись громамИ молнию в руке своей сжимая.Он со стыдом падет, – тогда ничтоНе защитит от гибели позорной...Ведь на него готовится боецНеведомый, гигант непобедимый;Он обретет огонь сильней огняКрониона и гром – сильнее громаНебесного. Он в щепки раздробитГрозу морей, трезубец Посейдона!И бог богов, привыкший к самовластью,Тогда поймет, что значит быть рабом!

Хор

Так вот – твои мечты, твои желанья...

Прометей

Действительность, а не мечты мои!

Хор

Ужели Зевс пред кем-нибудь смирится?

Прометей

И будет он страдать сильней, чем я.

Хор

Что говоришь? О, как тебе не страшно!

Прометей

Мне? Страшно?.. Нет: ведь смерть не мой удел!

Хор

Но казнь твою Зевес удвоить может...

Прометей

Пускай удвоит: я на все готов!

Хор

О, благо тем, кто чтит богиню Рока!

Прометей

Так будьте же рабами, пресмыкайтесьИ льстите всем богам! А для меняЗевес – ничто! Пускай он правит миром, —Царить ему недолго суждено...Что вижу?.. Вот глашатай Олимпийца.Должно быть, весть принес он от богов.

(Прилетает Гермес.)


Гермес

Я говорю с тобой, коварный, злейшийИз всех врагов Зевеса, вор огняСвященного, ходатай жалких смертных!Разоблачить отец мой повелел,Какой союз губительного бракаТы, хвастая, дерзнул ему предречь?Но говори яснее, без загадок...Смотри, титан, не заставляй меняВернуться вновь! Угрозой ты не можешьЦаря богов на милость преклонить!

Прометей

Твои слова – надменны и хвастливы;Так говорить прилично слугам тех,Кто сесть едва успел на трон Олимпа.Вы думаете, новые цари,Не может скорбь проникнуть к вам в чертоги?Я видел уж паденье двух владыкСильнее вас, и очередь – за третьим!Он гибели, позорнейшей из всех,Не отвратит. А ты, прислужник Зевса,Надеялся, что буду я дрожатьПред этими ничтожными богами?..О, я не пал еще так низко! Нет!Ты от меня не выведаешь тайны,Уйди, вернись к пославшему тебя!..

Гермес

Такою же строптивостью безумнойТы казнь твою и цепи заслужил.

Прометей

Но знай, Гермес, взамен моих страданийНе взял бы я позора твоего:Почетней быть прикованным к граниту,Чем вестником проворным у царейСлужить, как ты! Обида – за обиду!

Гермес

Ты, кажется, своим мученьям рад?

Прометей

Пускай судьба пошлет такую радостьВрагам моим, – и ты один из них!

Гермес

Но в чем же я виновен пред тобою?

Прометей

Всех, всех богов, платящих за доброПредательством, равно я ненавижу!..

Гермес

От горя ты рассудок потерял...

Прометей

Иль ненависть к врагам – мое безумье?..

Гермес

Ты не был бы и в счастии добрей.

Прометей (стонет)

Увы!..

Гермес

Вот крик, неведомый для Зевса!

Прометей

Пусть поживет, – научится всему.

Гермес

Но мудрым быть ты сам не научился!

Прометей

О, да! Когда б я был мудрей, не стал быИ говорить с таким рабом, как ты!

Гермес

Ты угодить не хочешь Олимпийцу?

Прометей (насмешливо)

Мне есть за что Зевесу угождать!..

Гермес

Зачем со мной ты шутишь, как с ребенком?..

Прометей

Нет! ты глупей ребенка, если могНадеяться, что тайну я открою.Ни хитростью, ни пытками, ничемИз уст моих не вырвет он признанья,Пока цепей не снимет. Пусть же ЗевсСожжет меня огнем разящих молний,Обвеет снегом белокрылых вьюг,Разрушит мир подземными громами, —Не покорюсь, не назову того,Кто должен скиптр отнять у Самодержца!

Гермес

Подумай же: упрямство не спасет...

Прометей

Я все решил, я все давно предвидел!

Гермес

О, если бы хоть горе научитьТебя могло покорности разумной!

Прометей

Уйди, оставь! Не убеждай напрасно...Ты думал, раб, что я паду во прах,Испуганный угрозой Олимпийца,Что буду я о милости взывать,Подняв с мольбой трепещущие длани,Как женщина, к врагу!.. Нет, никогда!..

Гермес

Я расточал слова мои бесплодно:Моления не трогают тебя;Как юный конь, уздой не покоренный,Ты в ярости кусаешь удила.Немудрое упрямство: о, поверь мне,Развеется, как прах, гордыня тех,Кто слаб умом, но дерзок и мятежен.Смириться ты не хочешь, так узнай,Какой удел тебе готовят боги.Сначала Зевс в осколки разобьетВершины скал небесными громами:Низверженный, исчезнешь ты, титан,И в недрах гор, в объятиях гранитныхЗадохнешься. Столетья протекут,Пока ты вновь увидишь свет небесный.Тогда тебя начнет терзать орел,Крылатый пес Зевеса, ненасытный.И, прилетая, будет каждый деньОн вырывать когтями клочья тела, —Незваный гость на пиршестве кровавом,Питаясь черной печенью твоей.До той поры не жди конца страданьям,Пока другой не примет мук твоихСтрадалец-бог и к мертвым в темный Тартар,Во глубину Аида, не сойдет.Мои слова – не тщетная угроза.Зевес не лжет и совершится воляВсесильного. Подумай же: покорностьНе лучше ли строптивости твоей?..

Хор

На страницу:
17 из 27