Полная версия
Ричард Длинные Руки – майордом
– Леди Элинор… не мучайтесь. В тот раз не отгадали и сейчас не получится.
– Что не получится?
– Никогда не узнаете, – сообщил я, – пока не скажу. Это колдовство вообще… иного рода. Высшее, так сказать. Только мы… Моего ранга, могут, понимаете?
– Вашего ранга?
Я кивнул.
– Когда увидите, как кто-то еще такое пьет, знайте, он достиг высших ступеней той лестницы, у подножья которой стоите вы. Просто пейте, я не желаю вам зла.
Она вздохнула, я смотрел, как допила кофе, уже не стараясь понять формулу колдовства. Я поднялся и спросил в несколько повелительном тоне:
– Пойдем?
Ее глаза сверкнули негодованием, первой должна была встать она, как хозяйка, но смолчала. Я вежливо пропустил ее вперед, хотя с такими платьями у женщин ничего сзади не рассмотришь, можно этот обычай временно отменить ввиду его бесполезности, и мы вышли из обеденного зала.
Во дворе жарко и солнечно, народу прибавилось, но чернь исчезла. Много рыцарей в дорогих и очень тщательно сделанных доспехах, каких не знает пока что Армландия. Кто-то даже в шлемах, но все сняли, когда я появился на пороге.
Воздух дрогнул, когда прогремел могучий крик:
– Ричард!
– Ричард Длинные Руки!
– Да здравствует Ричард!
– Ричарду, гроссграфу Армландии, слава!
Леди Элинор стоит рядом, зеленая от ревности, но с милостивой улыбкой на устах. Я вскинул руку, крики немедленно умолкли. Я лихорадочно думал, что сказать эдакое мудрое и красивое, я же, мать вашу, в какой-то мере уже государь, надо соответствовать хотя бы в такие моменты, когда я уже и не я, а некий символ.
– Дорогие друзья, – сказал я громко и торжественно, – и братья по нашему рыцарскому братству! Раз я появился здесь, то вы все понимаете, предстоят славные и благородные деяния, доблестные подвиги. А где подвиги, там честь, слава и богатая добыча!..
– Ура! – пронесся одинокий вопль по двору, и тут же подхватили другие глотки:
– Слава!
– Слава Ричарду!
– В бой!
– На подвиги!
Я снова помахал рукой и, дождавшись тишины, продолжал:
– Если думаете, что раскроем врата и я поведу вас на варварский лагерь, ошибаетесь! Я такими мелочами не занимаюсь. Я имею в виду такую ерунду, как уничтожение этого лагеря. Гроссграф должен мыслить… ага, вообще должен мыслить. Глобально. Потому варваров, как неожиданно выскочивший из коробки фактор, пока оставим в стороне… А вы сосредотачивайтесь, сосредотачивайтесь! Во всех смыслах.
На этот раз никаких криков восторга, на меня смотрели с бледными улыбками. Даже Мартин, который верит мне слепо и готов идти за мной всюду, озабоченно посматривал по сторонам. С одной стороны, я не обещаю дать отпор варварам. С другой – намекаю на нечто вообще грандиозное, а это уже пугает. Лучше бы что-то понятное. Как вот выйти, как-то преодолеть вал и ров побыстрее, а там сойтись в смертельном бою…
Я засмеялся громко и весело, не показывая, каких усилий стоит вот так стоять перед сотнями пар требовательно смотрящих на тебя глаз и ржать, как конь, когда совсем невесело:
– Задумались?.. Ха-ха!.. Нет, я не сошел с ума. И ни один человек не выйдет из ворот крепости вот так… чего от нас и ждут!
Кто-то крикнул:
– А как иначе?
– Варвары не уйдут! – крикнул другой голос.
– Они отрезали нас от всего мира!
– Торговые пути прерваны!
– Ремесленников захватили по дороге…
Я помахал рукой.
– Тихо-тихо!.. Герцогство в состоянии прокормить себя. Без пришлых ремесленников тоже как-то перетопчемся своими кадрами. Я же сказал, вы – мое войско, я не поведу вас на гибель, даже красивую и славную. Просто будьте готовы. Пошлите за своими соратниками в глубь герцогства, пусть подтягиваются сюда, если хотят принять участие в славном и благородном деле… Повторяю, ни один из вас не выйдет из ворот этой крепости, когда варвары именно этого и ждут!
Перед нами почтительно расступались, лица у всех озадаченные и непонимающие. Я улыбался загадочно, командующий не выдает секреты направо и налево. Так мы прошли к дверям подвала, Мартин вскоре догнал и, поглядывая на леди Элинор со странным выражением нервозности и злорадства, протянул мне ключи.
– Вот, сэр Ричард…
– Спасибо, Мартин.
– Сэр Ричард, – спросил он, – это правда?
Я спросил с удивлением:
– Мартин, я когда-нибудь обманывал?
– Нет, я о рыцарстве. Вы в самом деле хотите… их взять в поход тоже?
Я тяжело вздохнул.
– Мартин, людям надо дать надежду. А на самом деле я сам не знаю, что делать. Ну кто знал, что варвары именно в это время пойдут в наступление?.. Если честно, мы не в состоянии драться на два фронта. Если само королевство я рассчитывал захватить врасплох, то с варварами это не пройдет. Словом, пока не знаю… Посоветуюсь с военачальниками. Они пока не знают, что здесь все изменилось.
Леди Элинор терпеливо ждала, хоть и слегка притопывала ножкой. Мартин поглядывал на нее искоса, но обращался только ко мне, голос его оставался тверд. Я же говорю с ним, как мужчина с мужчиной, это мужской мир. А женщины пусть сидят у окошка и машут платочками. А если выйдут из высокой башни в большой мир, пусть не скулят, если им оттопчут задние лапки.
Похоже, леди Элинор хорошо понимает, чей это мир, а также понимает, когда наезжать можно, а когда лучше улыбаться и помалкивать. В тряпочку. Сейчас на ее лице безмятежное выражение, словно все так и должно быть, а как же иначе…
Я сам открыл двери, Мартин остался наверху, а мы с леди Элинор спустились в подвал. Пахнуло холодом, но не сыро, я вздохнул с облегчением. Все стоит и лежит целехонько, расставлено в некотором порядке. Во всяком случае не навалено грудой, как можно было ожидать, я ж просто велел свезти все опасные трофеи и запереть в подвале. Хотя, конечно, разобраться нелегко, все забито под потолок, но это не вина Мартина: у леди Элинор коллекция диковинок оказалась очень уж обширная.
Я оглянулся на леди Элинор.
– Руками ничего не трогать!
Она взмолилась:
– Сэр Ричард! Да я и не шевелюсь!
Я сказал уже мягче:
– Леди Элинор, это я для вашего же блага. Демон бдит, он может неправильно понять какой-то ваш жест или ваше губошевеление, понимаете?.. А он существо неделикатное. Сразу жрет и все. Без галантности.
Она, смертельно бледная, не шевелясь и вытянувшись как струна, прошептала:
– Я в самом деле… ничего-ничего… почему вы мне совсем не верите?
– Дык вы женщина, – ответил я мудро, – как я вам могу верить?.. В Армландии только одна была, которой можно было верить, но и ту увезли… так что лучше я буду настороже, хорошо?..
– Вам виднее, сэр Ричард.
– А здесь разных штучек больше, – сказал я, – чем в моей мудрости предполагалось.
Она произнесла с тяжелым вздохом:
– Я собирала всю жизнь.
– Говорят, – обронил я, – хомяки да сороки все тащат в свое гнездо.
– У хомяков норы, – поправила она за спиной дрожащим голосом, – это же сокровища, сэр Ричард! Как можно все вот так свалить…
– Надо было вообще все поломать, – сказал я по-хозяйски. – Это же вредное для человека колдовство!
– Не вредное, – возразила она слабо.
Я повернулся к ней.
– Вы со мной спорите, леди Элинор?
Она заломила руки.
– Нет-нет, сэр Ричард! Умоляю вас!
Я кивнул и отвернулся, чтобы она не видела моего пристыженного лица. Все-таки я ее нагнул, эти ее штуки оказались самые уязвимым местом. Надо запомнить, чем можно шантажировать, я же теперь политик.
– Это вот то самое зеркало, – поинтересовался я, – в котором мы видели вашего колдуна?
– Да-да, – ответила она торопливо. – Надеюсь, не испортилось…
Зеркало уцелело при перевозке, но выглядит мертвым, отражает лишь то, что перед ним, а раньше, как помню, мы через него видели совсем иной мир, иные помещения.
– М-да, – проговорил я, – если тот дед и заглядывал в это зеркало по дороге, куда там он ходил… то скоро отвык поворачивать голову.
Она согласилась с душераздирающим вздохом:
– Еще бы! Видеть только голую стену…
Глава 12
Она не сдвигалась с места, но едва не вывернула шею, стараясь увидеть даже самые дальние уголки подвала. Я прошелся чуть, легонько касаясь кончиками пальцев некоторых вещей. Большинство просто обломки дальней эпохи, я это чувствую, хотя и не узнаю, что чем служило, но, возможно, среди этих сотен находок есть и неизрасходованные батарейки с запасом энергии в сто ниагар, и карманные телепортеры, и всякое такое, что даже я не могу вообразить, хотя когда я развоображаюсь, то это лучше никому не показывать вовсе не из присущей мне предельной скромности.
– Леди Элинор, – проговорил я наконец медленно, – а теперь даю вам шанс признаться, где и в чем вы меня обманываете.
Она ахнула.
– Сэр Ричард!
– Не делайте такие глазки, – посоветовал я. – У вас еще есть шанс. В смысле, можете признаться и покаяться. Бить не буду ввиду праздника. И своего милосердного сердца. Или души, уж не помню, кто из них милосерднее.
– Сэр Ричард, – произнесла она потрясенно, – как вы можете? И как я рискнула бы обманывать…
– Догадываюсь, – ответил я, – как именно. Ну, последний шанс!.. Еще можно покаяться, как-то объясниться… ну?
Она покачала головой, на лице оскорбленное выражение невинной жертвы.
– Сэр Ричард, вы совершенно зря на меня такое думаете…
Я вздохнул.
– Ладно, как хотите. Я хотел по-хорошему.
– Сэр Ричард! Да в чем дело?
Я вздохнул уже совсем тяжело.
– Леди Элинор, мне было бы легче… да и вам, кстати, если бы вы перестали со мной воевать.
– Я?.. Воевать?
– Хитрить, – объяснил я. – Я хоть и тупой, как вы все еще уверены, но ваши хитрости вижу, как на ладони. Женщина воюет хитростями, а вы, к моему разочарованию, все-таки женщина с головы до ног. Только ваши хитрости, увы, мне понятны.
Она спросила с тем же повышенным отчаянием:
– Сэр Ричард, где я с вами хитрю? Хоть в малой степени?
Я снова вздохнул.
– Леди Элинор… Возможно, вы так и не заходили в этот подвал. Думаю, не заходили, я не могу поверить, что сумели обольстить моего демона. Тем не менее часть ваших магических штучек сейчас в кабинете у Уэстефорда. Надо будет потщательнее проверить ваши комнаты и вашу спальню… ну вот, вы изменились в лице! Успокойтесь, я не буду рыться в вашем белье. Того, что я там увидел, достаточно.
Кровь отхлынула от ее лица. Не сводя с меня потрясенного взгляда, прошептала:
– Сэр Ричард, какие… магические штучки?
– Леди Элинор, – сказал я тем же ровным голосом, – у меня теперь такая память, что даже не знаю… Слон бы радовался, а я вот как-то призадумался, словно интеллигент какой. Они всегда задумываются, знаете ли. Даже перед новыми воротами.
Она проговорила дрожащим голосом:
– Сэр Ричард, я все еще не понимаю, что вы имеете в виду…
– Хотите, чтобы все сказал я?
– Да…
Я кивнул.
– Но этим отрежу вам дорогу к отступлению! Вы готовы?
Она заколебалась, но посмотрела на меня и сказала почти сердито:
– Да, готова!
– Неблагоразумно, – сказал я, – но, правда, очень по-женски, что в какой-то мере добавляет вам очарования, но совсем не так, как вы хотели бы. Все-таки мы дур любим больше. Хорошо, леди Элинор. Получайте! Когда я зашел к Уэстефорду, я кое-что заметил у него в лаборатории…
Наши взгляды встретились, леди Элинор вздрогнула. Ответа я не ждал и продолжил:
– Эти вещи должны были быть погружены на телегу и перевезены в этот подвал. Когда вы их сумели экспроприировать? По дороге или еще как? Здесь вряд ли. Мартин бдит, да и мой демон вас бы не пощадил…
Я замолчал и вперил в нее твердый, как бревно, взгляд. Она покачала головой, но голос прозвучал совсем слабо:
– Сэр Ричард, вы так были заняты… государственными делами, что могли и ошибиться в таких незначительных мелочах…У вас столько дел, столько дел…
Я раздвинул губы в саркастической усмешке.
– Да-да, конечно. Я уже не тот ваш дурачок-слуга, верно? Трудно привыкнуть?.. Леди Элинор, как я уже сказал, я не случайно напросился в ваши апартаменты. И не с целью… ну, определенной целью. Вернее, с определенной, но совсем не той, которую вы, женщины, всегда видите в любом нашем слове и жесте.
Она побледнела еще больше.
– И что вы хотели?
Лицо ее стало совсем белым. Я кивнул.
– Ага, догадались?
– Кажется, – прошептала она, – да…
– Все верно. Я осмотрел ваши покои и обнаружил массу вещичек, которые были у вас там, в вашем ныне разрушенном замке. И которые вы все еще считаете волшебными. Крупные, вроде этого зеркала, вы не смогли утащить, да и заметно было бы слишком, а всякую мелочь… мол, безделушки, это вы сумели, сумели… Кстати, интересно, вы в самом деле решили, что я напросился в вашу спальню, дабы затащить вас в постель?
Она смотрела расширенными глазами.
– Сэр Ричард…
– Вы непростая женщина, – сказал я, – но и я не такой уж простак. И то, что у вас ниже пояса, для меня не настолько важно, чтобы рискнул поставить из-за такой ерунды под удар и расположение герцога, и свою независимость… Так что мой вам совет, леди Элинор, воспринимайте меня всерьез!.. Я не ловлюсь на глубокие декольте и умело выставленную из-под платья заднюю ногу.
Она неотрывно смотрела мне в лицо.
– Сэр Ричард…
– Да?
– Но если, – проговорила она медленно, – вы сразу же не подняли крик… я имею в виду, не приняли меры насчет того, что вроде бы заметили в моей спальне…
– То я дурак?
Она торопливо покачала головой, даже попробовала выдавить слабую улыбку.
– Нет, я имею в виду, вы не сочли их опасными?
Я кивнул.
– Более того, леди Элинор…
Она в таком напряжении ловила мои слова, что когда я сделал намеренную паузу, почти сразу взмолилась:
– Да, сэр Ричард! Что?
– Более того, – повторил я с удовольствием, – они не просто безопасны. Они просто бесполезны.
Она охнула, но бледнеть дальше некуда, посмотрела на меня расширенными глазами.
– Сэр Ричард… почему вы так думаете?
– Леди Элинор, – ответил я с расстановкой и прямо посмотрел ей в глаза, – леди Элинор…. Как уже сказал, я не ваш дурачок-слуга, это вы уже знаете, но и не тупой вояка с длинным мечом, кем вам меня очень хочется считать… и кем, наверное, все еще считаете. Еще не убедились, что я что-то могу и в магии?
Она вздрогнула, прошептала:
– Да, вы умеете делать этот эликсир бодрости…
– Не только, – ответил я скромно, – я многое умею.
– Теперь я понимаю… – проговорила она с трудом. – Вы нечувствительны к магии не от природы! Вы сумели защитить себя какими-то неведомыми колдунам нашего королевства заклятиями?
Я растянул губы в усмешке, врать не хочется, когда вот так на вершине триумфа, это мелко, только проговорил значительно и с расстановкой:
– Трактуйте сами, как хотите. А я подумаю, что с вами делать.
Она отшатнулась в неподдельном испуге. Голос задрожал, когда почти прошептала:
– Герцог вам не простит…
– Герцог далеко, – ответил я жестко, – а вы могли погибнуть, занимаясь своими нечестивыми колдовскими штучками. Я, увы, не успел вас спасти. Пытался… ах, как пытался!… но не успел. Появились демоны и утащили вас в ад.
Она готова была встать на колени, такой на лице отразился ужас.
– Сэр Ричард! Пощадите… Теперь я знаю, что вы не только великий воин…
Я смотрел на нее в задумчивости.
– Но как только повернусь, все-таки ударите в спину?
Она вскрикнула:
– Как я могу? Вы же узнаете об этом заранее!
Я сказал с жесткой улыбкой:
– Ну вот вы и проговорились снова. Не ударили пока потому, что либо я был далеко, либо не выбрали удобного момента. Леди Элинор, давайте честно. Как бы вы поступили на моем месте вот сейчас?
Она долго молчала, опустив взор, наконец подняла ресницы. В глазах на этот раз ни тени кокетства и, вроде бы, хитрости.
– Да, сэр Ричард, – прошептала она, – я все время… всю жизнь… стараюсь себя обезопасить. Вы знаете, мой замок на острове был самым безопасным в герцогстве. Я защитила его заклятиями так, как ни один волшебник не защищает свое жилище. У меня никогда не было мужчины, за чьими плечами я бы пряталась и чувствовала себя защищенной… и потому старалась защитить себя сама. Может быть, из-за женской трусливости, я где-то перестаралась… но мы, женщины, вообще думаем и заботимся о безопасности больше, чем вы, мужчины, которым бы только подраться, сразиться, разбить друг другу головы, а самим получить раны, чтобы потом хвастаться шрамами… Бр-р-р!
Я кивнул.
– Понимаю.
Она вздохнула.
– Вы не поверите, наверное, но все-таки по отношению к вам я не замышляла ничего недоброго. Хоть вы и разорили мое родовое гнездо и вообще стерли с лица земли.
Я спросил скептически:
– Так ли? А все эти попытки завладеть волшебными вещами?
Она сказала почти умоляюще:
– Это другое… Это моя жизнь, я люблю, обожаю в этом копаться! Но вы, сэр Ричард… вы сделали доброе дело для меня, но сами не понимаете его ценности! Я счастлива с герцогом, а это перевешивает все то недоброе, что пришло от вас. А когда герцог узнал от вас, что Родриго его сын, я была вне себя от счастья!.. И вы не представляете, как я вам была тогда… и сейчас благодарна!
Я долго думал, морщил лоб, наконец изрек:
– Я буду последним дураком, но… так как я и есть последний дурак в ряде вопросов, то поступлю совсем не так, как надо, а… вопреки и этому надо, и разуму. То есть не стану вас прямо тут удавливать, как вообще-то следует. Как не стану и вон там. И даже на пороге. Более того, я вообще не стану вас… нейтрализировать. Хуже того, я убираю своего сторожа из этого подвала.
Она спросила нерешительно:
– И что это значит?
Я развел руками.
– Что у вас полный доступ везде. Это ваш замок, ваша крепость!
Она помолчала, взгляд оставался неверящим, я ведь такая сволочь, могу и каверзу какую-то подстроить, наконец сказала нерешительно:
– Вы, как всегда, непредсказуемы.
– Разве?
– Для меня, – уточнила она и слабо улыбнулась. – Может быть, не для того волшебника из зеркала, с которым хотите связаться.
– Заметили? – спросил я.
Легкая улыбка наметилась на ее губах.
– Я сама очень хочу, как вы уже знаете, потому и за вами заметила… Спасибо, сэр Ричард. Вы можете не доверять мне, но я в самом деле вам не враг.
Я ответил галантно:
– Я предпочитаю, чтоб мои враги были уродливы. Если красивая женщина на той стороне – это невыносимо.
Она не сводила с меня взгляда.
– Мне кажется, – произнесла тихо, – еще важнее для вас, чтобы с вами была сильная женщина, чем красивая и слабая дурочка?
– Да, – ответил я честно. – Лучше быть сильным, но здоровым, чем больным, но бедным. В смысле, да, я иду на этот риск и передаю вам ключи от этого подвала. Хотя, конечно, ключи у вас давно есть свои, но теперь можете заходить сюда без страха.
Она сказала автоматически:
– У меня нет ключей… Ох, сэр Ричард!
– Что, – осведомился я, – вы отказываетесь?
– Сэр Ричард, не шутите так жестоко!
Она выхватила из моих рук связку ключей и чисто женским жестом спрятала за спину.
Глава 13
Солнечный свет ослепил на выходе из темного подвала. Я щурился и моргал, сгоняя с глаз слезу, за спиной громыхала ключами леди Элинор, потом я услышал ее непривычно мягкий голос:
– Сэр Ричард… сэр Ричард…
Я обернулся. Она смотрела на меня, как мне показалось, без всякого подвоха, хотя такое думать о женщине вообще-то рискованно.
– Что?
– Спасибо, – произнесла она.
Я отмахнулся.
– Знаю, еще не раз пожалею, но… слаб я, слаб! Пока не гожусь даже в короли, не то что в императоры.
Она не поняла горького сарказма в моем голосе, покачала головой.
– Не думаю, что пожалеете. Но я сказала спасибо по другому поводу.
Я спросил с любопытством.
– Что еще? Говорите, говорите! Я обожаю, когда меня хвалят.
Она отмахнулась.
– В этом вы не оригинальны. Все мужчины обожают, на чем и попадаются. Я не решалась вам сказать, что герцог был очень недоволен, когда вы заперли этот подвал и никому не разрешили туда входить. Все-таки хозяин в крепости герцог Готфрид…
Я покачал головой.
– Так вы больше заботитесь, чтобы герцог был всем доволен?.. Что ж, передайте мои поздравления герцогу. И скажите, что ему с вами повезло.
Она слабо улыбнулась.
– Это передам обязательно. Хотя он вряд ли поверит.
Мы вышли из подвала вместе. Я спросил запоздало:
– Почему? Вы такая зверюка?
Он сказала с некоторой грустью:
– Нет, но ему рассказали, как у нас с вами… не сложилось… И про то, что было там, в пыточной… Со всеми подробностями рассказали! У нас любят пересказывать все, что повредит другим. Даже без личной выгоды для себя пересказывают! Просто чтоб другому было хуже. Герцог из-за этого не верит, что у нас наладятся отношения. Вы такое никогда не забудете.
В ее голосе звучали тоска и безнадежность. Я поспешил наклониться и, взяв ее руку, поцеловал тонкие безжизненные пальцы.
– Помнится только факт, – сказал я тихо, – но острота испаряется… Если бы мы помнили все обиды, из-за горестей помирали бы еще в детстве. Леди Элинор, за это время столько всего падало на голову, что я в самом деле… ну, мало ли что с нами происходило? Не все нужно помнить. Даже если оно из головы не вылезает.
У входа в донжон я остановился, она шагнула через порог, оглянулась с некоторой тревогой.
– Вы не проводите меня?
Я развел руками.
– Надо к своим. Слишком многое свалилось, как уже сказал, на мою голову… А еще и эти варвары! Кстати, что-то я подзабыл, что вы сказали насчет Адальберта… Как он вообще?
Она запнулась, плечи напряглись, но повернулась в мою сторону быстрее, хотя спросила с прежней настороженностью:
– Адальберт? А что может быть с ним?
– Он был вам так верен, – напомнил я. – Неужели вы отослали его от себя?
Она ответила светлым чистым голосом безгрешного ангела:
– Да, представьте себе. Отослала.
– Из-за любви к герцогу?
Она кивнула.
– Конечно. Из-за чего еще? Он был преданным слугой, мне было с ним жаль расставаться.
Мы оба смотрели друг на друга, как через щели стальных шлемов с опущенными забралами. Я проговорил с расстановкой:
– Леди Элинор, я ни на миг не сомневаюсь, что вы послали его куда-то за какими-то штуками. Если соврете и в этот раз, мое слабенькое доверие к вам рухнет вовсе. А это чревато боком.
Она поколебалась, в глазах страх сменялся недоверием, надеждой, снова мелькал испуг, наконец проговорила тихо:
– Простите, сэр Ричард, но… я не могу без своих занятий. Я обрела долгожданное счастье, в которое уже и не верила, когда герцог явился на руины моего замка и подхватил меня в седло… однако мне скучно вышивать, перемывать кости соседям, разбирать ссоры челяди! Я чувствую, как много потеряла, когда вы лишили меня возможности заниматься волшебством.
– Понятно, – сказал я с сочувствием. – И когда появился Адальберт…
– Вы угадали, – ответила она тихо. – Я воспользовалась случаем послать его за некоторыми ингредиентами… В общем, он все так же работает на меня, только старается не показываться на глаза.
– Где он сейчас?
– Я отправила его к варварам, – ответила она.
– За чем-то особо ценным?
– Да нет…
– А за чем?
Она слабо улыбнулась.
– На этот раз я попросила его вообще собирать все, что покажется волшебным или древним.
Я покачал головой.
– Значит, вы ни на минуту не оставляли свои занятия? Удивительная вы женщина, леди Элинор. Вам даже семейного счастья мало…
– Мало, – ответила она.
Мы некоторое время смотрели друг на друга, я вдруг ощутил, что вот теперь между нами в самом деле не осталось недоговоренностей. Она смотрела снизу вверх, как на более сильного, как на могущего сокрушить ее, но на этот раз в ее глазах было спокойствие.
– И отступать вы не станете, – сказал я. – Это для вас важнее жизни. Удивительная вы… Герцогу повезло. Сильному человеку – сильная женщина. Я начинаю уважать вас, леди Элинор. Ладно, мы уже вроде бы заключили пакт о ненападении? Я думаю, герцог не будет слишком против ваших занятий колдовством, если сумеете поднести ему это не как серьезное увлечение, а как блажь, как прихоть, как женское баловство…
Она слабо улыбнулась, когда я снова взял в руку ее тонкие пальцы и, чуточку склонившись, поднес к своим губам, продолжая смотреть ей в глаза. Она не отвела взгляд, на этот раз сказано все, карты раскрыты, камня за спиной нет.
– Я еще вернусь, – пообещал я.
Конюхи вывели Зайчика, он на ходу с жутким лязгом пережевывает что-то металлическое, морда довольная, хвост трубой. Я вставил ногу в стремя, со стены спустился Мартин, злое лицо быстро разглаживалось, заговорил, оправдываясь: