bannerbanner

серьезное чтение

Манфред
3
Драматическая поэма «Манфред» вышла из-под пера великого английского поэта Джорджа Байрона (англ. George Noel Gordon Byron, 1788 – 1824).*** Манфреда мучит чувство вины за какой-то загадочный поступок, совершенный им много лет назад и связанный со см…
Драматическая поэма «Манфред» вышла из-под пера великого английского поэта Джорджа Байрона (англ. George Noel Gordon Byron, 1788 – 1824).*** Манфреда мучит чувство вины за какой-то загадочный поступок, совершенный им много лет назад и связанный со см…
Песня про сражение на реке Чернойполная версия
5
«Как четвертого числа Нас нелегкая несла Горы отбирать (bis). Барон Вревский генерал К Горчакову приставал, Когда подшофе (bis)»
«Как четвертого числа Нас нелегкая несла Горы отбирать (bis). Барон Вревский генерал К Горчакову приставал, Когда подшофе (bis)»
Убийство на вилле «Афродита»
3
Алекс Смолев переезжает из Санкт-Петербурга на греческий остров Наксос, где Алекс покупает виллу и виноградник. Загадочные убийства постояльцев виллы и жителей острова заставляют Смолева принять активное участие в расследовании преступлений. Ему помо…
Алекс Смолев переезжает из Санкт-Петербурга на греческий остров Наксос, где Алекс покупает виллу и виноградник. Загадочные убийства постояльцев виллы и жителей острова заставляют Смолева принять активное участие в расследовании преступлений. Ему помо…
В Черноморьеполная версия
5
«Знойно. Тихо… Чудный вид! Там, далёко, – море спит. С берегов же в волны пали Тени тонких миндалей…»
«Знойно. Тихо… Чудный вид! Там, далёко, – море спит. С берегов же в волны пали Тени тонких миндалей…»
Пьяный поэт
5
Посвящается Надежде. Истинная любовь возможна только тогда, когда ты ничего не ждешь, а наслаждаешься тем, что тебе дают и никогда ничего не требуют взамен больше, чем готов дать ты.
Посвящается Надежде. Истинная любовь возможна только тогда, когда ты ничего не ждешь, а наслаждаешься тем, что тебе дают и никогда ничего не требуют взамен больше, чем готов дать ты.
Книга, которую написала няня
5
Моя книга не о том, как попы подтирают и памперсы меняют. В своей книге я рассказываю о нас с вами, о наших детях, об испытаниях, которые нам преподносит жизнь, и не только. «Не только» может шокировать, в книге много мистики, но все события реальная…
Моя книга не о том, как попы подтирают и памперсы меняют. В своей книге я рассказываю о нас с вами, о наших детях, об испытаниях, которые нам преподносит жизнь, и не только. «Не только» может шокировать, в книге много мистики, но все события реальная…
Глаза зверя, стерегущего добычу
3
В книге «Глаза зверя, стерегущего добычу» продолжается сюжетная линия, начатая в первой части «Приют непослушных детей». Однако, здесь вас будет ждать необычный и неожиданный поворот событий. Вы встретитесь с совершенно новыми героями, с их чувствами…
В книге «Глаза зверя, стерегущего добычу» продолжается сюжетная линия, начатая в первой части «Приют непослушных детей». Однако, здесь вас будет ждать необычный и неожиданный поворот событий. Вы встретитесь с совершенно новыми героями, с их чувствами…
Автобусполная версия
4
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.
Стихотворенияполная версия
4
«Восемь лет эту местность я знаю. Уходил, приходил, – но всегда В этой местности бьёт ледяная вода Неисчерпываемая вода…»
«Восемь лет эту местность я знаю. Уходил, приходил, – но всегда В этой местности бьёт ледяная вода Неисчерпываемая вода…»
Веселые виндзорские кумушки
5
«. Это старая мантия! Эванс Шеллоу Слендер Шеллоу Эванс Шеллоу
«. Это старая мантия! Эванс Шеллоу Слендер Шеллоу Эванс Шеллоу
Кто и зачем заказал Норд-Ост?
4
Лежащая перед вами книга — это не повествование о ходе теракта на Дубровке, это не рассказ о противостояние российских спецслужб и ичкерийских боевиков. Эта книга не о преступлениях “главного” российского террориста Шамиля Басаева, в ней вы не найдет…
Лежащая перед вами книга — это не повествование о ходе теракта на Дубровке, это не рассказ о противостояние российских спецслужб и ичкерийских боевиков. Эта книга не о преступлениях “главного” российского террориста Шамиля Басаева, в ней вы не найдет…
Король Лир
3
В книге представлена одна из лучших пьес Уильяма Шекспира в классическом переводе Бориса Пастернака.
В книге представлена одна из лучших пьес Уильяма Шекспира в классическом переводе Бориса Пастернака.
Старое столыпинское село Ливановка
4
История села которое пережило и царя, и советскую власть, и перестройку, и распад СССР, а сейчас находится на грани исчезновения...
История села которое пережило и царя, и советскую власть, и перестройку, и распад СССР, а сейчас находится на грани исчезновения...
Стихотворенияполная версия
3
«Август – астры, Август – звезды, Август – грозди Винограда и рябины Ржавой – август!..»
«Август – астры, Август – звезды, Август – грозди Винограда и рябины Ржавой – август!..»
Абидосская невеста
4
«Абидосская невеста» — великолепное произведение из цикла «Восточные поэмы» величайшего английского поэта Джорджа Байрона (англ. George Noel Gordon Byron, 1788 – 1824).*** Зулейка, дочь старого султана, бежит со своим возлюбленным братом Селимом от о…
«Абидосская невеста» — великолепное произведение из цикла «Восточные поэмы» величайшего английского поэта Джорджа Байрона (англ. George Noel Gordon Byron, 1788 – 1824).*** Зулейка, дочь старого султана, бежит со своим возлюбленным братом Селимом от о…
Стихотворенияполная версия
4
«Еще дуют холодные ветры И наносят утренни морозы, Только что на проталинах весенних Показались ранние цветочки, Как из чудного царства воскового, Из душистой келейки медовой Вылетала первая пчелка…»
«Еще дуют холодные ветры И наносят утренни морозы, Только что на проталинах весенних Показались ранние цветочки, Как из чудного царства воскового, Из душистой келейки медовой Вылетала первая пчелка…»
Стихотворенияполная версия
4
«Еще дуют холодные ветры И наносят утренни морозы, Только что на проталинах весенних Показались ранние цветочки, Как из чудного царства воскового, Из душистой келейки медовой Вылетала первая пчелка…»
«Еще дуют холодные ветры И наносят утренни морозы, Только что на проталинах весенних Показались ранние цветочки, Как из чудного царства воскового, Из душистой келейки медовой Вылетала первая пчелка…»
Венецианский купец
5
«Венецианский купец» – суть едва ли не единственный в шекспировском творчестве образец «черного юмора», редчайший случай, когда юмор этот становится временами почти горьким, а временами – едко-саркастичным.
«Венецианский купец» – суть едва ли не единственный в шекспировском творчестве образец «черного юмора», редчайший случай, когда юмор этот становится временами почти горьким, а временами – едко-саркастичным.

Популярные авторы