зарубежная классика

Nat Goodwin's Bookполная версия
Духовное господство (Рим в XIX веке)полная версия
3
«Она была прелестна, жемчужина Транстеверии! косы смоляные, тяжелые – и что за очи! Их блеск палил, как жгучая молния… На шестнадцатом году, её стан развился роскошнее стана античных матрон. О, Рафаэль в Клелии нашел бы всю прелесть девственного идеа…
«Она была прелестна, жемчужина Транстеверии! косы смоляные, тяжелые – и что за очи! Их блеск палил, как жгучая молния… На шестнадцатом году, её стан развился роскошнее стана античных матрон. О, Рафаэль в Клелии нашел бы всю прелесть девственного идеа…
Общество и уединениеполная версия
3
«Многие писали и рассуждали о светской жизни, всякий читал Циммерманову книгу о уединении; сия материя должна казаться истощенною, но главное преимущество моральных предметов состоит в том, что они, не будучи никогда совершенно новыми, никогда и сове…
«Многие писали и рассуждали о светской жизни, всякий читал Циммерманову книгу о уединении; сия материя должна казаться истощенною, но главное преимущество моральных предметов состоит в том, что они, не будучи никогда совершенно новыми, никогда и сове…
Большая книга лучших сказок Ганса Христиана Андерсена
4
В книгу вошли сказки Ганса Христиана Андерсена «Суп из колбасной палочки», «Дикие лебеди», «Гадкий утенок», «Домовой мелочного торговца», «Дюймовочка», «Цветы маленькой Иды» в классическом переводе А. и П. Ганзен. Иллюстрации Ники Гольц.
В книгу вошли сказки Ганса Христиана Андерсена «Суп из колбасной палочки», «Дикие лебеди», «Гадкий утенок», «Домовой мелочного торговца», «Дюймовочка», «Цветы маленькой Иды» в классическом переводе А. и П. Ганзен. Иллюстрации Ники Гольц.
The Red Oneполная версия
The Scarlet Plagueполная версия
Shadow and Lightполная версия
The Second Stringполная версия
Король Лирполная версия
3
«Рычите вволю! Плюй, огонь! Лей, дождь! Ни гром, ни дождь – не дочери мои: В жестокости я их не упрекну; Им царства не давал, детьми не звал, – Повиноваться не должны. Валяйте ж Ужасную потеху! Вот стою я: Больной, несчастный, пре́зренный старик, Но …
«Рычите вволю! Плюй, огонь! Лей, дождь! Ни гром, ни дождь – не дочери мои: В жестокости я их не упрекну; Им царства не давал, детьми не звал, – Повиноваться не должны. Валяйте ж Ужасную потеху! Вот стою я: Больной, несчастный, пре́зренный старик, Но …
Rejected of Menполная версия
Ромео и Джульеттаполная версия
3
«Две знатные фамилии, равно Почтенные, в Вероне обитали, Но ненависть терзала их давно, – Всегда они друг с другом враждовали. До мщенья их раздоры довели, И руки их окрасилися кровью; Но сердца два они произвели, На зло вражде, пылавшие любовью, И г…
«Две знатные фамилии, равно Почтенные, в Вероне обитали, Но ненависть терзала их давно, – Всегда они друг с другом враждовали. До мщенья их раздоры довели, И руки их окрасилися кровью; Но сердца два они произвели, На зло вражде, пылавшие любовью, И г…

Популярные авторы