зарубежная классика
«Всё обнял черной ночи мрак.
Но светел-радостен кабак.
Тому, кто пьян, стакан вина –
Свет солнца, звезды и луна…»
«Всё обнял черной ночи мрак.
Но светел-радостен кабак.
Тому, кто пьян, стакан вина –
Свет солнца, звезды и луна…»
«Ода радості» Йогана Фрідріха Шіллера – одна з найкращих поезій автора, сповнена життєствердних закликів прославляти все радісне та світле як прояв Божого творіння. Переклад був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
«Ода радості» Йогана Фрідріха Шіллера – одна з найкращих поезій автора, сповнена життєствердних закликів прославляти все радісне та світле як прояв Божого творіння. Переклад був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.





















