bannerbanner
Цена её любви – 2
Цена её любви – 2

Полная версия

Цена её любви – 2

Текст
Aудио

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Серия «Мистика. Цена ее любви»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 7

Дерик встревожено огляделся.

– Уж не запах ли это вампира, от которого, как ты говорила, спасла графа?

– Он самый. – Белошвейка вскинула голову, заглянув под капюшон монаха: – Мой рассказ тебя не убедил?

Дерик кивнул.

– Думал, очередное видение. – Он схватился за рукав плаща отвернувшейся в сторону Изабеллы. – Не обижайся! Я уже не знаю, чему верить! Всё настолько неправдоподобно и странно. Волки, вороны, лошади…

Она горько усмехнулась:

– Ещё полтора года назад я считала, что рассказы о встающих из могил и сосущих кровь покойниках – страшные сказки, пугалки на ночь.

Бывший крестоносец притянул её за руку и приобнял.

– Прости, меньше всего я хотел обидеть тебя недоверием. Расскажи ещё раз, что ты видела.

– Не просто видела, я в этом участвовала.

– Вот и давай с самого начала. Ты была вороном, значит, сможешь узнать место, где всё происходило?

Глава 2.3

Изабель перевела взгляд на виднеющиеся за городом верхушки гор. Тучи, наполовину затянувшие небо, препятствовали свечению звёзд. Луна, жёлтым пятном висящая над горизонтом, то и дело скрывалась за рваными краями «хлябей небесных», но это не могло помешать острому зрению вампирши.

Она кивнула в сторону скалы с одиноким, нависшим над краем обрыва деревом:

– Где-то там! Я очень жалею, что не подумала оглядеться, но тогда мне было вовсе не до того.

Дерик потёр подбородок; отросшие за время путешествия волосы образовали широкую рыжеватую бородку. Он стал размышлять вслух:

– Почему этот вампир гнался за кортежем Ричарда? Кто или что было его целью? – Он обратился с вопросом к Изабелле: – Ты веришь в такого рода случайности?

– Нет!

Рыцарь задумчиво хмыкнул.

– Вот и я не верю! Тут что-то не так. Как бы граф Бедфорд не служил лишь приманкой…

Белошвейка снова почувствовала, как тревога сжимает грудь.

– Кому и зачем? Кого на него собирались поймать?

– Вот это и мне хотелось бы очень узнать! – Дерик ещё раз пристально огляделся. – Что-то странное творится в землях Испании!

Их разговор прервал топот копыт, весёлый гогот Барни и громыхание колёс тяжёлой повозки.

Вампир удивился:

– Они раздобыли карету в порту? Ну что же, значит, мы не до конца прокляты Богом!

Изабель улыбнулась: бывший монах только что повторил сотни раз прежде высказанную ею мысль.

– Мы стали вампирами не по собственной воле. Надеюсь, ты расскажешь когда-нибудь свою историю?

– Обязательно, когда придёт время.

Белошвейка качнула головой. Она много раз слышала это обещание.

Дерик усмехнулся, почти уверенный, что ждать осталось недолго – и это не радовало.

– Мне почему-то кажется, что исповедаться перед тобой придётся совсем скоро.

– Можешь не сомневаться, я отпущу тебе любые грехи. – Вампирша почувствовала тревожные нотки в голосе всегда и во всём уверенного рыцаря. – Тебе, как и мне, неспокойно?

– С того самого дня, когда мы спешно покинули земли Англии. – Он обернулся на грохот притормозившей повозки и рассмеялся.

Огромный Барни восседал на козлах с кнутом в руках, наполовину закрыв плечами не узкую переднюю стенку кареты. На его довольном лице читалась неимоверная гордость. Верзилу распирало от собственной значимости: нужно быть последним глупцом, чтобы не понять, кто именно раздобыл повозку.

Он спрыгнул на землю и, низко поклонившись, со смехом доложил:

– Леди де Клер, баронесса Гламорган, извольте, карета подана!

Изабель подошла поближе и со словами:

– Молодец. Вот только смеяться не нужно, – распахнула дверь – и тут же отпрыгнула в сторону, сражённая вдарившим в ноздри знакомым до боли запахом. – Ричард…

Белошвейка спиной почувствовала подскочившего к ней Дерика. Он заглянул через плечо вампирши, ожидая увидеть нечто страшное, но карета была совершенно пуста.

– Что случилось?

– Здесь пахнет Ричардом! И ещё двумя женщинами. – Изабель провела рукой по деревянной двери. – Смотри, следы от гвоздей. Здесь был герб! – Она вцепилась руками в плащ палача: – Где ты взял повозку?

Барни непонимающе моргал. Он надеялся обрадовать новую хозяйку и свою любимую Хлою – им не придётся ехать верхом, но вместо этого…

– Хватит хлопать веками, немедленно отвечай! – скрежетала зубами вампирша, совершенно не замечая этого.

– Ну вот, не найдёшь – плохо, нашёл – не краше. – Он попытался отодвинуть шею подальше от клыков нежити. – У докеров взял, кто-то бросил её на пирсе.

Изабель расцепила руки и попыталась унять волнение, пропуская холодный воздух через горло.

Палач отряхивал плащ, выговаривая поддавшейся гневу девушке:

– Уж определись сначала, леди ты или не леди! Не думаю, что баронесса Гламорган повела бы себя со слугой подобным образом. – Он потёр ладонью пульсирующую на шее вену: – Вместо «спасибо» чуть не сожрала, – и, громко икнув, добавил: – Её Милость…

Подскочившая к жениху Хлоя не преминула вставить, зыркая гневным взглядом почему-то на Дерика:

– Вести научитесь себя сначала среди людей, а уж потом выдавайтесь за важных особ. Зверюги, кровопийцы ненасытные.

Изабель бросила на Барни виноватый взгляд.

– Прости, я не нарочно, так вышло, – она протянула руку, желая дотронуться до несправедливо обиженного человека, но блондинка выступила вперёд, прикрывая грудью любимого мужчину:

– Да ладно! Скажи, чего взбеленилась-то?

Изабель ответила:

– В карете пахнет графом Бедфорд, – и, отодвинув служанку в сторону, задала вопрос Палачу:

– Ты расспросил, чьё это было судно?

– Конечно! Я совсем глупый что ли?

– И что они ответили?

– Корабль стоял почти сутки под английским флагом, но когда на борт прибыли важные сеньоры, поменяли его на португальский, а с началом прилива покинули порт. Даже карету грузить не стали, только сняли герб, – так торопились отчалить.

– Кто прибыл, не сказали? Кем были знатные сеньоры?

– С десяток рыцарей, пара слуг и две женщины. Одна молодая, очень красивая, еле шевелила ногами, вторая пожилая и полная, наверное, дуэнья.

– Это всё?

За Барни ответил Гион:

– Помнишь то судно в море? Я ещё удивился, что у средиземноморца квадратные паруса. – Изабель кивнула. – Но рабочие порта не смогли толком ответить на наши расспросы. Мы заплатили серебряный дукат пообещали второй. Если бы они знали что-то ещё, то непременно сказали бы. Разве что…

Вампирша смотрела в глаза брата.

– Что? Любая мелочь имеет значение!

– Говорят, следом за ними в порту объявился ещё один рыцарь, но он был один и долго стоял на месте швартовки корабля. Они побоялись при нём забирать карету. Рыцарь внимательно её осмотрел. Думали, может, отстал от своих друзей, но он никого ни о чём не расспрашивал и уехал всё также один.

Изабель с Дериком переглянулись.

– Вот и наш вампир…

Барни, страстно нуждаясь в надёжной опоре, прижался к тёплому боку Хлои и, обхватив подругу руками, задал волнующий всех вопрос:

– Вампир? Выходит, вы не одни, есть и другие?

Бывший монах снова смотрел на горы, как будто они могли дать подсказку, но отвечать пришлось самому:

– Выходит… – Он обернулся к новой Белинде де Клер: – Жаль, что ты не можешь превращаться, когда захочешь. Не помешало бы нам иметь острый глаз в небе иль расспросить волков поподробнее.

Она улыбнулась. Как часто их с рыцарем мысли совпадали: она уже успела об этом подумать.

– Для того чтоб говорить с волками, мне не нужно влезать в их шкуру! Отъедем подальше от города, и я всё разузнаю.

Гион первым вскочил на лошадь.

– Чего же мы ждём?

Дерик не торопился: решение должна была принять сама Изабель.

Ночной бриз, несущий нагретый за день воздух в море, ворошил тёмные локоны, обдувая сквозь плащ худенькую спину. Она стояла в задумчивости, всматриваясь полными слёз глазами в далёкие барашки волн и отражение редких звёзд в почти чёрных водах.

Всего несколько часов назад Ричард был рядом, так близко, что она могла его разглядеть или учуять, но этого не случилось. Почему? Судьба снова играет в смертельные игры? Бросаться за графом в погоню, не узнав, что произошло в Испании – значит подвергать риску не только его , но и своих людей.

Зачем Бедфорд вампиру? Если приманка, то для кого? Уж не для них ли с Дериком? Или английский лорд заинтересовал кого-то в этой южной стране? На ум сразу пришло – женщина! Но тогда почему на охоту вышел мужчина?

Изабель коротко рыкнула, понимая, что для ревности сейчас не может быть места, как и для гложущей сердце тоски. Она обернулась к друзьям:

– Мы остаёмся в Испании, пока не узнаем, кем был тот вампир!

Дерик одобрительно кивнул: невозможно идти в будущее, не разобравшись с прошлым. Когда-то он допустил такую ошибку, хорошо, что Изабель сейчас поступает намного мудрее.

Вампирша приказала грузить вещи в повозку и, взяв мешок с мужской одеждой, уединилась за деревянной постройкой, объявив, что поедет верхом. Неизвестно, что ждёт их впереди, лишняя пара рук, отлично владеющая мечом, не помешает.

Она даже не заметила, как переняла у Дерика бразды правления, чему он был только рад. Сейчас у искушённого в стратегии сражений рыцаря имелись дела намного важнее, чем споры со своенравной служанкой и её придурковатым другом.

Небо и горы раскрасились в алые краски, встречая появление солнца, когда в сторону замка Бутрон направилась кавалькада с той же каретой, что выехала через ворота резиденции правительницы Бискайи сутки назад.

В этот раз отряд, сопровождающий крытую повозку, был намного меньше, но куда опаснее и сильнее.

А высоко в горах, по лощинам и перелескам, рассекая серыми телами густой туман, бесшумно двигались новые друзья Изабеллы: стая волков, ведомая огромным самцом и самкой, жаждущей мести…

Глава 3.1

– Мы двигаемся в верном направлении?

Гион открыл забрало. Шлем с непривычки очень натирал щёку, больно давя на рубец шрама.

– Да! – Изабель не сомневалась в волках. Уж что-что, а их зрение, слух и обоняние лишь немного уступали вампирскому. – Я чувствую запах человеческого жилья и пищи. Наверное, скоро появится деревня или постоялый двор. Там расспросим. – Она с сочувствием посмотрела на брата: – Если хочешь, остановимся, и ты сможешь снять эту железяку с головы.

Гион улыбнулся:

– Не стоит. Что же за рыцарь из меня получится, если я не научусь терпеть боль?

– Не обязательно переносить эти неудобства. Просто нужно заказать доспешных дел мастеру шлем именно для тебя. И тогда каждый изгиб твоей головы будет соответствовать железной защите, да и надевать его можно на специальную маску. Я позабочусь об этом при первой же возможности – серебра в кошелях баронессы достаточно!

Гион захлопнул забрало. Мелкий моросящий дождь постукивал по шлему, отдаваясь неприятным звуком в уши, стекая в рот, и успел намочить шею.

Если бы не острое зрение вампиров, они бы легко потерялись в темноте безлунной ночи. Размытую дождём дорогу невозможно отличить от узкой тропинки в горах.

Он продолжил диалог:

– Я чувствую себя неженкой, тяжёлой ношей с ненужным добром после таких слов.

– Не обижайся. Считай, что эти талеры ты получишь взаём. Отдашь после первой же победы в турнире.

– Ну, тогда я согласен. И жди от меня хороший прирост, домашний ростовщик. Хотя, будь мы с отцом в своей кузнице, могли бы сделать доспехи для всех сами.

Белошвейка рассмеялась. Упорство – главная черта характера Гиона, поэтому он и выжил, несмотря на старания слуг леди Бедфорд.

– Забудь о кузнице, вы с отцом теперь рыцари. – Она представила себя сидящей на сундуке с деньгами и добавила: – Милый братец, ты хочешь сделать из меня стяжателя?

– И окончательно поссорить с церковью, – вступил в разговор Дерик.

Его раздражало вынужденное путешествие на увязающих в грязи лошадях. Своими ногами они с Изой давно бы добрались до места. Люди задерживали их, и лжебаронесса должна была понимать это.

– Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твоё не требуй назад. Евангелие от Луки, – обращался рыцарь к Додсону, но все знали, ради кого он приводил эти строчки.

– Спасибо за просвещение, Дерик, но ты же знаешь моё отношение к святошам. Давай не будем начинать новый спор. – Сырой ночной воздух огласил лай собак; Изабель облегчённо вздохнула. – Тем более что сейчас не время. Впереди постоялый двор. Мы должны сделать привал.

Вампирша расслышала рык бывшего крестоносца и поспешила успокоить:

– Это надо не только для людей. Необходимо накормить лошадей, неизвестно, когда им в последний раз задавали овса. И нужно убедиться, в правильную ли сторону мы двигаемся. Кортеж графа Бедфорд не могли не заметить, если он проезжал по этой дороге.

Рыцарь не стал перечить, а, пришпорив коня, свернул в сторону яростно брешущих лохматых стражников.

Большой, вытянутый в длину двухэтажный дом был погружён в темноту. Выпущенные на свободу собаки надрывали глотку, кружась вокруг забрызганной грязью повозки, опасаясь близко приближаться к закованным в железо всадникам.

В окнах первого этажа забрезжил слабый свет. Дверь с шумом распахнулась. На пороге появился массивный мужчина со свечкой в руках. Длинный плащ здоровяка, накинутый на волосатый торс, скрывал короткие шерстяные шоссы. Из-под тёплой накидки торчали голые ноги.

Он поднял плошку вверх, пытаясь осветить лица ранних посетителей.

– Кто такие?

Дерик спешился первым. Он спрыгнул на землю, увязнув в расчищенном от камней участке по щиколотку, и выругался, прежде чем ответить:

– Белинда де Клер, баронесса Гламорган с сопровождением!

Хозяин постоялого двора с опаской покосился на раздражённого рыцаря, пытаясь понять национальность говорящего на чистом испанском воина. Изображённый на удлинённом щите незнакомца герб он прежде не видывал.

Гион тоже спешился, но выбрал место посуше, и, похлопав коня по загривку, сказал несколько ласковых слов.

Хозяин, презрительно сплюнув на землю, почесал пятернёй заросший чёрной щетиной подбородок.

– Англичане, значит. – Он хитро сощурился, пытаясь по доспехам и лошадям определить, насколько платеже способны иноземцы. – Чего хотите?

– Обогреться и перекусить. – Дерик снял перчатку и, порывшись в кошеле, протянул серебряный талер: – Будем очень благодарны.

Испанец покосился на карету.

– Отдохнуть в покоях не желаете ли?

– Нет, спасибо. Баронесса Гламорган спит, а вот мы решили, что пора набить брюхо едой, да и сырость скоро разъест доспехи, – говорил бывший монах, не поднимая забрала; слова гулким эхом били в собственные уши. – Мы остановимся ненадолго, в еде совсем не привередливы.

Хозяин осклабился, показав ряд полусгнивших зубов.

– Как все англичане. – Он перевёл оскал в улыбку и пригласил, указав рукой на дверь: – Ну что же, проходите. Велю дочери растопить камин и приготовить наскоро завтрак. – Заплывшие глазки толстяка алчно блеснули. – Если есть чем платить, мы всегда рады добрым людям. – Испанец распахнул дверь.

Изабель не стала заходить вместе со всеми. Она незаметно соскользнула с лошади и направилась в сторону кареты.

Вампир первым шагнул вслед за хозяином, наклонив голову в проёме невысокой двери.

Закопчённые стены с низким потолком слабо освещал единственный зажженный факел. Хозяин поднёс свечу к ещё одному, закреплённому в держале на стене; тот закоптил и занялся огнём – стало немного светлее.

Дерик огляделся: низкие лавки, стоящие вдоль деревянных столов, свежая солома, разбросанная по полу, скрывающая намертво въевшуюся в каменный пол грязь. Всё как обычно в таких заведениях, но почему-то его не покидало ощущение опасности.

Он принюхался. В воздухе пахло немытыми телами живых существ, гарью, прогорклым жиром и чем-то ещё, напоминающем о далеком прошлом.

Хозяин заметил, как внимательно оглядывается незнакомый знатный воин, и решил его успокоить:

– Вижу, вас что-то настораживает, но напрасно. – Он протёр тряпкой один из столов, приглашая жестом путешественников присесть за него. – Это мне впору было не отворять для вас двери в столь ранний час.

– А что служит причиной вашего страха?

– Нехорошие дела творятся в последнее время в нашей округе. – Испанец облегчённо вздохнул и несколько успокоился, заметив, как рыцари сняли шлемы, отстегнули мечи и отложили их в сторону. – Бесследно пропадают люди, а недавно, недалеко отсюда, стая волков насмерть задрала отряд наёмников, чего прежде никогда не происходило. Волки боятся нападать на вооружённых людей.

– Быть может, их что-то заставило выйти из леса?

– Возможно, слишком холодная, затянувшаяся зима. Или нечто иное… – Хозяин несколько раз истово перекрестился. – Недавно кормил небольшой отряд монахов-иезуитов. Так они говорят, что в Бискайи появился табор цыган.

Дерик, громко рассмеявшись, перебил рассказчика:

– Эка невидаль, цыгане в Испании! – Он не понаслышке знал, насколько набожны жители южных стран. Их вера больше походила не на служение доброму всепрощающему Господу, а на религиозный фанатизм.

Хозяин покосился на дверь, словно ожидая появления на пороге кочевых детей далёкого Египта.

– Так не простые цыгане ходят в том таборе, – снова перекрестился он. – Говорят, их женщины – ведьмы, а мужчины – оборотни!

– Выходит, это они разорвали отряд? – усмехнулся рыцарь, заранее зная, что услышит в ответ.

– А я о чём? Разве неразумным хищникам такое под силу? И правит стаей у них не самец, а огромная седая волчица!

Вампир оглядел толстого испанца с ног до головы.

– И многим ты рассказываешь эти сказки?

– Не сказки вовсе, а правда. Произошло это вчера. – Он потупил взгляд, прежде чем поведать о доносе, результатом которого обязательно станет костёр: – Да и рассказать успел лишь прибывшему в нашу деревню святому инквизитору!

Дерик ещё раз втянул ноздрями воздух. Так вот чем тут пахло: ладаном, страхом и смертью – верными спутниками инквизиции. Он с презрением задал вопрос:

– И что теперь будет?

Хозяин двора вздохнул с облегчением.

– Их всех отловят и сожгут! В первую очередь – старуху-гадалку и её дочь!

– А чем тебе не угодила старуха?

Испанец почесал подбородок, раздумывая, стоит ли рассказывать о пророчестве незнакомцу? Но, если верить народным приметам, смерть не приходит к тому, кто знает о ней.

– Она предсказала, что я погибну вслед за её ребёнком, и казнит меня неживая женщина!

– А разве мёртвые могут убивать? – напрягся вампир.

Толстяк же напротив несколько расслабился, радуясь, что смог с кем-то поделиться мучавшим его уже несколько дней страхом. Жене и дочери он решил не рассказывать, что упросил седую гадалку раскрыть его будущее.

– Она говорит: могут! Мол, высоко в наших горах, там, где скалы всегда покрытые снегом обнимаются с облаками, уходя острыми пиками в небо, построен древний замок, полный таких нелюдей.

Дерик не заметил, с какой силой сжал пальцами край лавки, пока пропитанное потом дерево не лопнуло, раскрошившись в мелкие щепки в его ладони. Хорошо, что рука была под столом и скрыта от глаз разговорчивого испанца.

– Кто-нибудь видел тот замок?

– Нет. Говорю же, что высоко в горах, – усмехнулся здоровяк непонятливости английского лорда. – Кто там живёт? Вы не знаете, насколько неустойчивы наши скалы. То и дело случаются обвалы да оползни. Кто захочет рисковать и искать смерть среди вечного холода?

– Что, про меня забыли совсем? – прорезал пространство низкой комнаты голос Хлои.

Додсоны, прислушивавшиеся к разговору вампира с хозяином, вздрогнули. Барни, подпрыгнув с лавки, метнулся навстречу любимой.

– Дорогая, ты же спала. Не хотел беспокоить.

Служанка леди де Клэр принюхалась к аппетитному запаху, исходящему от булькающей в большом горшке похлёбки с салом.

– Врёшь, обжора. Решил небось, так тебе больше достанется!

Палач попытался приобнять строптивую подругу, но та уперлась руками ему в грудь, продолжая громко ворчать:

– Вырядился в доспехи – так и нужда во мне отпала?

Из-за спины Хлои показалась баронесса Гламорган, одетая в синий бархатный плащ, накинутый на бордовое шёлковое платье. Она переглянулась с рыцарем. Тот понял, что Изабель слышала всё, о чем говорилось в зале постоялого двора.

Испанец поклонился знатной особе и, решив угодить редкой красавице, слишком вымотанной долгим путешествием, предложил:

– Леди, не желаете ли отведать яблочного пирога с горячим молоком?

Баронесса улыбнулась уголком рта и, потерев рукой бледную щёчку, произнесла:

– Я не ем после сна, а вот от тёплой воды для умывания не отказалась бы. Как тебя звать, трактирщик?

– Адриан.

– Распорядись принести мне воды!

Здоровяк скорым шагом скрылся на кухне.

Гион, поднявшись из-за стола, склонил голову перед хозяйкой:

– Позвольте предложить место рядом с собой.

Белинда де Клер гордо прошествовала мимо оруженосца Дерика. Она встала во главе стола, терпеливо ожидая, пока Додсон придвинет короткую лавочку, а усевшись, кивнула вместо слов благодарности.

Молодая чумазая девушка в сером переднике, надетом поверх коричневого платья, принесла и разложила на столе плошки с дымящейся похлёбкой да порезанный на крупные куски кругляш хлеба.

Рыцари сразу же принялись за еду, лишь бывший монах, сложив руки, неспешно перебирал костяные чётки, читая чуть слышно слова молитвы.

Баронесса оглядела громко чавкающих мужчин и подозвала свою служанку пальцем:

– Если ещё хоть раз услышу твои вопли– прикажу высечь!

Хлоя открыла рот, но поняв, что своими словами ставила под удар всё мероприятие, покорно опустив голову, ответила:

– Да, моя леди.

Изабеллу не удовлетворил такой ответ. Дерик оказался прав: лишние люди могут стать помехой для всех и даже причиной смерти. Убить человека можно за мгновение, но ведь и вампиры уязвимы. Кто тогда расскажет о ней ребёнку? Кто вырвет его из лап жестокой правительницы? А Ричард… Что станет с ним, если она не узнает, кто жаждет его смерти?

Баронесса с трудом удержала рык, повторив угрозу:

– Я не шучу, это не простые обещания! – Она впилась глазами в лицо побледневшей Хлои. – Не слышу покорности и смирения в твоём голосе! – Леди де Клер тут же обернулась к пытающемуся вставить слово Барни: – Это касается всех, тебя в том числе. Совсем распустились за дорогу!

Палач замер на месте. Столько решительности и нетерпения читалось в гневном взгляде вампирши, что даже хозяин двора невольно склонил голову. И вовремя…

Уголки губ Изабеллы приподнялись, обнажая кончики острых резцов, но она сумела справиться с приступом ярости.

Хлоя переминалась с ноги на ногу. Такой свирепой бывшую белошвейку она ни разу не видела. Сейчас с ней говорила взбешенная хищница, коей Блер стала не по собственной воле. И что помешает ей вырваться наружу?

Служанка вновь попыталась оправдаться:

– Простите. Я ли…

Но Белинда оборвала её на полуслове:

– Молчи и запоминай: ещё одна такая выходка – будешь продана в услужение господину по имени Смерть! – Она обвела взглядом прекративших есть рыцарей, добавив не терпящим возражения тоном: – Это моё последнее предупреждение!

За столом воцарилась мёртвая тишина. Каждый понимал, что это не просто угроза. Изабель Блер стала совсем другой, и тем, кто ещё не понял данного, лучше убраться назад в Англию, но там их ждёт смерть от руки графини Бедфорд. Из двух зол выбирают меньшее.

Все склонили головы и почти дружно ответили:

– Да, миледи!

Дерик сделал это с улыбкой. Изабель отлично справлялась с ролью богатой вельможи. Он перевёл взгляд в темноту комнаты, а следом за ним – и баронесса Гламорган.

В углу зала что-то зашевелилось. Никто поначалу не обратил внимания на кучу тряпья, лежащего на одном из матрасов, разложенных вдоль дальней стены.

Леди де Клер вопросительно подняла бровь, уставившись в глаза хозяина дома.

Он попытался объяснить:

– Это паломник Родриго дожидается пилигримов, с кем сможет продолжить путь в Сантьяго-де-Компостела, чтобы прикоснуться к мощам Святого Иакова. В нашем храме не оказалось свободного места. Я пустил его переночевать, а так как на покои у него нет денег, то матрас – самое место для обнищавшего за долгую дорогу сеньора.

Баронесса сморщила нос; исходящий от немытого тела паломника запах ударил в ноздри.

– Чем только у вас тут не пахнет и кого только не бывает. Наверное, и цыган привечаете?

Здоровяк почесал голову. Эта юная леди будто видела его насквозь, от её пронзительного взгляда по спине пробегали мурашки.

Он, склонив голову, ответил с виноватым видом:

– Нет, цыган не бывает почти. Они ходят табором. Пригрел тут недавно трёх египтянок, так чуть не обокрали.

– Обокрали? – Белинда обвела взглядом пустые лавки да голые столы. – А что тут красть? Уж, наверное, вы не пускаете их наверх?

На страницу:
3 из 7