bannerbanner
Золотой Журавль. Том 1
Золотой Журавль. Том 1

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 7

Роу сняла носок и показала, что у нее нормальная нога. Просто маленькая. Потом показала по их требованию вторую.

– Интересно. – Сказал еще один евнух. – Но вы проходите. Дальше вас осмотрят придворные дамы. Ваши родители идти не могут. Если вы подойдете – им сообщат. Если нет, то вы сами им сообщите. Я вас провожу.

Отец и мачеха подошли к Роу, что бы проститься с ней. Возможно, больше они ее никогда не увидят. Мачеха взяла Роу за руку и сказала:

– Помни о том, какая ты. – Сказала она. – Я не видела, что бы ты на обиду грубила или хамила. Ты всегда была гордой и достойной дочерью. Будь такой и впредь. Я желаю тебе удачи и счастья.

– Помни о том, что у тебя есть семья. И двери дома всегда будут открыты для тебя, чтобы не случилось. – Сказал господин Шу, и поцеловал дочь в лоб.

Роу была тронута их словами, сейчас она хотела верить, что эти слова сказаны от чистого сердца. Такими чистыми эти слова и останутся надолго в ее сердце. Она последовала за евнухом по длинному коридору, стены которого были из ткани шумели и выгибались под порывами ветра, нагоняя больше страха.

Девушка старалась идти ровно и плавно. Она не привыкла носить длинные халаты, поэтому слегка путалась в его полах и чувствовала себя неуютно.

Скоро они поднялись по ступенькам, и евнух провел Роу в просторную богато обставленную комнату. Сейчас ей было не до убранства. Она увидела, что часть комнаты отгорожена полупрозрачной шторой. За этой шторой сидело четыре придворные дамы.

Роу поклонилась.

– Я привел к вам девушку из рода Шу. Ее имя Роу. У нее есть рекомендации госпожи свахи Шуанг. – Сказал евнух, протягивая документы другому евнуху. Этот евнух зашел за штору и передал одной из придворных дам.

– Если ты привел ее сам, значит, посчитал что она достойно отдельного внимания. – Сказала другая придворная.

– Девушка красива. Обучена грамоте, согласно документам. Сейчас напугана. – Сказал евнух.

Придворная дама в центре подняла руку вверх, давая знак, что бы евнух замолчал. После дала ему знак, что бы ушел. Как только за евнухом закрылась дверь женщины встали. Две служанки, что стояли по бокам, раздвинули шторы и придворные дамы подошли к испуганной девушке. .

– Снимай свой халат, мы осмотрим тебя. – Сказала одна из женщин.

Роу дрожащими руками развязала пояс, и шелковый халат упал на пол. Девушка стояла в панталонах и жилетке. Женщины начали ее трогать и щупать.

– Грудь как грудь, талия тоненькая, а бедра широковаты. – Сказала одна из женщин.

– Зато при родах не умрет и дитя не пострадает. – Ответила ей другая придворная дама.

– Я не вижу ничего особенного. – Сказала женщина, когда осмотр был завершен. Они вернулись на свое место.

Роу быстро натянула на себя халат. Она чувствовала себя как рабыня на рынке, так тщательно ее досматривали. Ее щеки пылали от стыда.

– Ты грамотная, как тут написано. – Сказала придворная дама.

– Я… я хорошо читаю и пишу без ошибок. – Тихо сказала Роу. – Так же, я знаю много стихов наизусть.

– Недостаточно знать! – Сказала самая старая из женщин. – Нужно уметь рассказать их! Плач о Цюй Юане знаешь?

Роу испуганно посмотрела на нее. Нужно было что-то отвечать. Нельзя было молчать. Роу показалось, что от ее ответа зависит не просто ее судьба, а ее жизнь. К счастью, она знала эти стихи. И начала их декламировать:

– Я прежде был приближен к трону,

Теперь изгнанье– жребий мой.

Здесь Цюй Юань свой путь преславный

Окончил в глубине речной.

Тебе, река Сяншуй, вверяю

Мой горестный, мой гневный стих.

Мудрец попал в коварства сети

И умер, задохнувшись в них.

Увы! Увы! О том я плачу,

Кто радостных не знал часов.

Нет феникса и чудо-птицы,

И все под властью хищных сов.

Роу продолжила вдохновленно читать стих. Когда закончила, испуганно посмотрела на придворных дам. Те молча смотрели на нее. В комнате была тишина.

– Проводи госпожу Шу в общую комнату. – Сказала старая женщина одной из служанок.

Женщина в синей одежде подошла к Роу, и, поклонившись, сказала:

– Прошу вас, идите за мной.

Роу поклонилась придворным дамам и последовала за служанкой, которая привела госпожу Шу в небольшое длинное здание, в комнату, где уже было много юных девушек. Они все посмотрели на новенькую. И многие смотрели с нескрываемой злостью в глазах.

– Теперь вы будете жить здесь. – Сказала молоденькая служанка. – Вот ваша кровать. – Показала она на одну из кроватей стоящих в самом углу. – Скоро придет Госпожа и все расскажет. Ваши вещи заберут у родителей и отнесут в комнату хранения.

Служанка поклонилась и ушла.

Роу села на кровать и осмотрелась. Она вспомнила о том, что ей рассказывала госпожа Илиша. Девушек отбирают и селят всех вместе. А мать Императора, его Бабушка и родственницы будут наблюдать за ними. В итоге, половина из них уйдет. Одна станет Императрицей, несколько станут женами, остальные будут наложницами разных рангов.

Но кастинг только начался, а пустых мест уже практически не было. Девушек же для отбора было очень много еще. И другие девушки ей объяснили, что таких комнат несколько.

Роу вспомнила, как мачеха рассказывала ее сестре о том, что высокие ранги жен и наложниц распределяется среди своих. И видя поведение некоторых девушек, Роу понимала, что вот они – это те «свои», место для которых уже приготовлено.

«Значит, я тут только на месяц. А после домой, резать бамбук», – подумала Роу и вздохнула.

Посмотрев на соседок, которые смотрели на нее свысока, девушка подумала, что возможно, так будет и лучше. Одно дело выдерживать только мачеху и сводную сестру, другое дело – много подобных девушек.

Роу не знала, что ее отец подключил все свои связи, что бы добыть для дочки хорошие рекомендации и подкупил нескольких важных евнухов, что бы Роу попала в гарем. Девушка не знала, что если попадет в гарем, то ее отец только возвысится от этого. Возвысится вся ее семья. Но вот только к самой Роу это уже не будет иметь никакого отношения.

Месяц Роу провела среди девушек во время отбора. Что только она не пережила и не видела. К концу месяца Роу уже боялась есть и пить. Она понимала, что тут ее жизнь ничего не стоит.

Роу молилась, чтобы ее не выбрали. Но, не повезло. Она стала наложницей.

Глядя на тех, кто впереди нее проходил отбор, она не понимала, почему? Роу полагала, что вышивает, танцует намного лучше, чем многие из них. Считала себя намного красивее большинства. Девушка поняла, что связи играли огромную роль.

Она прошла отбор и была наложницей пятого ранга. Среди этих девушек в самом конце. Уже год Роу жила в небольшом домике наложницы пятого ранга.

Свою семью она больше не видела. И было маловероятно, что увидит.

«Не раньше, чем через 10 лет» – Подумала она, отсчитывая минуты, проведенные в гареме.

Девушку поселили в маленьком домике. Кормили скромно. В услужении был один евнух. Жалование – копеечное, на которое нельзя было ничего себе позволить. Девушка решила, что деньги эти будет отлаживать на свою будущую свободную жизнь.

Несколько нарядов для нее сшили за счет казны. Все необходимое для жизни выдавали. Роу, привыкшая довольствоваться малым, была довольна своим положением.

Дни Роу были одиноки. За год жизни она видела только других наложниц пятого ранга, так как их дворик с маленькими холодными домиками был огражден забором, за который они не имели права выходить.

Молодого Императора Роу не видела. И, прекрасно понимала, что и не увидит.

Днем девушка старалась не выходить на улицу, так как скучающие девицы искали на ком сорвать свою злость. Могли не просто обругать, а побить другую соперницу. Скорее всего, до прихода сюда, они не были такими злыми, но одиночество, отчаяние и безделье творило с наложницами пятого ранга страшные вещи.

Днем Роу отсыпалась. Ночью же, она накидывала поверх халата еще один синий и гуляла по тропинкам.

Удивительно, но именно ночью можно было ходить везде, где хочешь. Только иногда она пряталась от евнухов и служанок. В это раз девушка забрела в незнакомый ей сад. Евнух шел позади и старался держаться на расстоянии, давая своей хозяйке пусть и ложное, но ощущение свободы.

Она тихо наступала на каменную дорожку, полагая, что ее никто не видит.

Была ночь. Луна освещала весь Запретный город своим мягким светом.

Роу покружилась на месте. В такие минуты она чувствовала себя свободной и, даже счастливой.

– Что ты тут делаешь? – Услышала она рядом с собой мужской голос.

Роу замерла, а после резко повернулась. Девушка стояла напротив молодого человека. Он был в голубых одеждах. Но его колкие глаза она узнала. Именно с этим молодым человеком Роу столкнулась, когда бежала к отцу. Девушка удивилась, что она так запомнила незнакомца. Потом усмехнулась сама себе – она и не видела после этого большое количество народу.

– Гуляю. Хорошей вам ночи.– Сказала Роу, и, развернувшись, быстрым шагом, пошла прочь.

Девушка покружилась на месте, что бы найти своего евнуха, но увидела, что тот молодой человек идет за ней. А вот евнух, как сквозь землю провалился.

– Как-то быстро ты бегаешь.– Сказал ей молодой человек. – И я тебя помню! Ты искала господина Шу!

Роу остановилась. То, что она вспомнила незнакомца, совсем не означало, что она хотела, что бы вспомнили ее. Незнакомец в это время ее догнал.

– Как тебя зовут? – Спросил он.

– Я Роу. Дочь господина Шу.– Ответила девушка тихо.

– Дочь? Но ведь господин Шу уважаемый человек, а ты… – Осекся молодой человек. Он решил не говорить, что девушка выглядела в тот день как дочь бедняка.

– Я… у меня просто мачеха… – Тихо ответила Роу, опустив глаза. – А вам бы следовало самому представиться перед тем как… да, неважно.

Роу просто пошла вперед. Но молодой человек ее обогнал, и остановился на дорожке перед ней. Роу остановилась и посмотрела на него внимательно. Волосы заплетены в пучок, аккуратно одет. А она и сейчас аккуратностью не блещет, небрежно наброшенный халат поверх одежды, растрепанные волосы. Девушка вздохнула.

– Меня зовут Лианг. И я не уверен, что тебе нужно в ту сторону идти. Там часть Императорского двора. У тебя могут быть проблемы, если поймает охрана. – Сказал юноша. Роу вздохнула.

– Я заблудилась. – Честно призналась она. – Меня должен сопровождать евнух, но я понятия не имею где он.

Лианг удивленно посмотрел на нее.

– Ты наложница?

– Верно. Пятого ранга. И, наверное, я не должна с тобой разговаривать, – сказала Роу. – Можно попросить тебя помочь мне найти где мой домик?

– Я… провожу тебя. И да, ты не должна общаться с другими мужчинами без свидетелей. Это может грозить тебе огромными неприятностями. И для тебя и для того мужчины, – сказал Лианг. Роу улыбнулась и кивнула. – Идем.

Шли они не спеша. Роу смотрела под ноги и думала, почему же он так медленно идет.

– Ты быстро бегаешь. Могут после ноги болеть. – Сказал вдруг Лианг.

– Почему? – Удивилась Роу.

– У тебя же стопы… согнуты. Поэтому и ходят такие девушки медленно.– Ответил юноша. Ему было немного неудобного говорить о таком, о женских делах.

– А вот и нет. У меня с ногами все нормально,– сказала девушка. – Так вот почему они такие медленные!

– Да как ты вообще во дворец попала?

– Конкурс прошла, что б его. – Сказала девушка. – Уже год тут кукую в одиночестве. Осталось еще девять.

– А что будет через девять лет?– Спросил Лианг.

– Я смогу отсюда уйти. – Ответила просто девушка.

Лианг остановился.

– Ты хочешь отсюда уйти? – Удивленно спросил он Роу. Она остановилась рядом с ним.

– Конечно. А что мне тут делать? Ради чего оставаться? – Спросила девушка.

– Ты безумна! – Воскликнул Лианг. Роу удивленно посмотрела на него.

– Почему?

– Тут Император! И он может тебя выбрать. И ты должна надеяться что он тебя выберет. Ты должна ждать этот день и молиться, что бы он побыстрее настал!– Сказал Лианг.

Роу рассмеялась. Ее смех сотней звонких колокольчиков рассыпался вокруг. Красивый смех, который она не прятала и не скрывала за веером и смущением. Лианг удивился еще больше.

– Должна. Наверное, я еще много чего должна. – Сказала молодому человеку Роу. И вдруг ее веселье исчезло, словно с лица упала маска и неслышно разбилась о холодные камни дорожки, на которой стояла пара. – Я встаю утром и укладываю волосок к волоску. Наношу идеальный макияж, слежу, что бы моя одежда, и я сама выглядела идеально. И так каждое мгновение. Каждый день одно и то же по кругу. От этого можно сойти с ума.

Между молодыми людьми повисла тишина.

– Ты несчастна? – Спросил Лианг.

Ответ на этот вопрос он знал. А Роу не стала отвечать.

– Отведи меня к моему домику.– Попросила тихо она.

Молодые люди молча пошли вперед.

– А что ты любила делать? Как занимала свое время? – Спросил вдруг Лианг. Он и сам не понимал, зачем спрашивает, зачем интересуется.

– Я много работала. Но всегда находила время, что бы почитать. Отец следил за тем, что бы у меня оставалось достаточно времени на учебу. Мне нравилось учиться, – ответила Роу с улыбкой на лице.

Когда Роу уже поняла, что находиться в знакомой части Запретного города она поблагодарила молодого человека.

– А ты дальше точно сама дойдешь? – Спросил Лианг. Он посмотрел на темные силуэты домиков. Понимал, что ответ на вопрос он тоже знает.

– Да. Я тут все хорошо знаю. Спасибо. Могу я обратиться к тебе с просьбой? – Спросила Роу.

– Да, конечно. – Ответил юноша.

– Забудь, пожалуйста, что ты меня видел. Я наложница Императора, хоть и не хочу этого. Но, как ты сам сказал, проблемы в итоге могут быть и у тебя самого. Прошу вас, забудьте об этой встрече. – Попросила Роу, поклонилась и пошла к домикам, оставив Лианга одного.

Девушка вернулась к себе в дом никем незамеченной, и села на кровать.

Ей понравилось, что она с кем-то познакомилась.

Но больше рисковать своей жизнью и репутацией она не собиралась.

Роу обещала отцу, что будет гордым журавлем. И она готова была с гордо поднятой головой прожить одиночестве еще в девять долгих лет.

Когда солнце вставало над землей и начинало греть землю, говоря о приближающейся середине дня, Роу только вставала. Но не в это утро. Как только солнце только подняло свой красный бок над горизонтом, евнух Бохай разбудил свою госпожу.

– Госпожа Шу. Госпожа Шу, посыпайтесь.– Сказал евнух.

Роу открыла глаза и недовольно посмотрела на Бохая.

– Ты куда вчера делся? – Тихо спросила его она.

– Не сейчас, госпожа Шу. – Сказал евнух Бохай, показывая, что бы она молчала. Девушка удивленно на него посмотрела. – К вам гость, госпожа Шу. Я подготовил для вас одежду

Роу быстро встала и начала одеваться. В это время евнух расчесывал ее волосы. Заплел простой пучок, оставив остальные волосы распущенными. А в пучок вдел две красивые длинные шпильки. После евнух Бохай помог девушке накраситься и вышел из комнаты.

Роу выждав немного времени, вышла следом.

В небольшой гостевой комнате стоял мужчина в красном халате. Судя по всему, он был евнухом из другой части Запретного города.

– Приветствую вас, госпожа Шу. – Поклонился ей незнакомец. – Я евнух Хи.

– Добро пожаловать, евнух Хи, в мой скромный дом. – Поприветствовала его Роу. – Что привело вас сюда?

– Я принес вам послание. – Сказал евнух и поклонившись протянул свиток, который держал двумя руками.

Роу взяла свиток и развернула.

«Наложнице 5-го ранга Роу Шу разрешено посещать Императорскую Библиотеку 3 раза в неделю после обедни и до захода солнца».

Она несколько раз перечитала свиток, так как не могла поверить, что это правда. Она посмотрела на евнуха Бохая, который просто кивнул головой, показывая тем самым, что да, все это не сон. А после посмотрела на евнуха Хи.

– Ты принес мне радостную весть, евнух Хи. – Сказала она. В это время Бохай дал госпоже мешочек с монетами. А Роу протянула его евнуху. – Я благодарю тебя. И, если нет больше никаких посланий, то ты можешь идти.

Хи взял свою награду и вышел из домика.

Роу же постояла на одном месте, а потом просто кружиться от радости и смеяться.

– Сколько сейчас времени, евнух Бохай? спросила девушка.

– Сейчас одиннадцать.

– Неси мне поесть. У меня мало времени!

Девушка побежала в свою комнату. Она взяла синий халат с вышитыми белыми журавлями и накинула его поверх платья. Маленький дом, стены которого давили на нее раньше, теперь был полон счастья. Девушка села за маленький низкий столик и с нетерпением ждала, когда же евнух Бохай принесет ей обед.

Но в дверь зашла одна из наложниц пятого ранга. Роу только сейчас поняла, что то, что к ней пришел кто-то, не могло остаться незамеченным другими наложницами.

– Добрый день, Роу.– Поприветствовала ее наложница Джен.

Джен – была тощей девицей. В ней не было ничего, что выделяло бы ее из массы других наложниц кроме одного – она была самой злобной.

Роу сделала самое серьезное лицо и поприветствовала Джен.

– Что привело тебя ко мне? – Спросила ее Роу.

– Утром не видела тебя на прогулке, вот и решила проведать. Подумала, может ты заболела? – Врала Джен, осматривая комнатку. – И прямо у дверей твоих столкнулась с евнухом из Императорского дворца.

– Если ты хочешь что-то спросить, то спрашивай. Я не люблю играть в эти игры «догадайся что я от тебя хочу». Я не догадаюсь.

– Тебя выбрал Сын Неба? – Спросила Джен.

– Нет. – Коротко ответила девушка.

– Так зачем же приходил евнух?

Роу вдохнула.

– Весть про наказание принес,– соврала вдруг Роу. И сама испугалась своей лжи. Но инстинкт самосохранения заставлял ее язык врать дальше. – Мелю все подряд. Вот теперь буду три раза в неделю наказана.

– О! – воскликнула Джен. – Жаль. Ты мне и соперница, зато… прямолинейная. Не строишь интриги за спиной.

– Джен, а ради чего их строить? Сидим тут все, кукуем от одиночества. Вот перессоримся мы, передеремся. А что дальше? Ничего не измениться. Так и будем сидеть и куковать в одиночестве.– Ответила Роу.

– Да, да. Ты тут 10 лет отсидишь и покинешь нас. – Махнула рукой Джен. – А я к большему стремлюсь. Хочу выше стать. Только у тебя все та же глупая песня: нужно держаться вместе, поддержать друг друга. Только мы не подруги, и ими никогда не станем. Стоит одной переступить покои Императора, то она сразу станет врагом. А подругу предавать – то кем же надо быть? Поэтому, лучше их тут не заводить. Тут любая предаст. Запомнила бы это. Может, в будущем поможет. – Сказала Джен. – Тебе сколько?

– 16 исполнилось. Семнадцатый год скоро будет. – Ответила Роу.

– А мне 21. Поумнее тебя буду. Людей получше знаю, чем ты.

Джен ушла, а Роу осталась сидеть в комнате. Она понимала, что Джен права. Она понимала, что если кто-нибудь из наложниц узнает, что она будет ходить в Библиотеку, то ей повезет, если просто изобьют и калекой не оставят.

Когда пришел евнух Бохай, Роу тихо рассказала ему о приходе Джен.

– Вы правильно сказали. Вот только в итоге придется придумывать что-то другое, что бы эту ложь не раскрыли.

Роу печально вздохнула. Врать она не любила. И не доводилось ей раньше кого-то обманывать. Маленькая ложь тяжелым грузом теперь легла на ее плечи.

Поев, она пошла в сопровождении евнуха в Императорскую Библиотеку. Евнух показывал девушке дорогу, так как девушка шла туда впервые.

Служащий библиотеки записал, кто пришел и проводил ее в комнату, пояснив, что сегодня у нее доступ есть только в эту библиотечную комнату.

Роу с восхищением оглянулась.

В небольшой светлой комнате было просто прекрасно. На стенах были нарисованы пейзажи с горами и деревьями. Вдоль всей комнаты стояли длинные стеллажи, на которой лежали прошитые тетради. Девушка взяла одну из тетрадей и осмотрелась, где же она может сесть.

Посреди комнаты стоял небольшой стол. Девушка за него и села.

В руках у нее был один из томов «Сутры запредельной мудрости» и погрузилась в чтение. Она не только читала, но и пыталась понять то, о чем она читала. Вдруг над собой она услышала смех.

Девушка испуганно подскочила и увидела Лианга. Девушка растеряно на него посмотрела.

– Извини, но просто ты очень смешно хмурилась! – Сказал Лианг, но в следующую секунду стал серьезным.

Он посмотрел на стол, посмотрел, что читала девушка. А после забрал книгу и вернул ее на полку.

Роу молча наблюдала за ним.

Лианг тем временем взял другую книгу и положил ее на стол.

– Я полагаю, что тебе стоит ознакомиться с этим. – Сказал Лианг.

– Что это? – Спросила Роу.

– Это свод правил и порядков, которые соблюдаются в гареме,– ответил юноша. – Если ты будешь в совершенстве их знать, то ты не будешь делать… глупости. Многих ссылают в монастырь, а не отдают замуж из-за того, что они… ошиблись.

– Так это ты мне помог сюда попасть? – Догадалась Роу. Лианг кивнул. – Как тебе удалось? Я ведь наложница 5-го ранга. Я и приближаться к этому дворцу не должна.

– Верно. Поэтому можешь не рассчитывать, что твой приход сюда останется незамеченным. – Сказал Лианг, немного наклонившись к ней. Роу начал охватывать страх.

– Но я не смогу это объяснить. – Прошептала она, смотря на Лианга снизу вверх.

Ей казалось, что она делает что-то запретное. Делает то, что не должна. Юноша же на нее удивленно посмотрел.

– Почему? У тебя есть разрешение. И ты имеешь полное право им пользоваться. Если у кого-то будут вопросы, то отправляй их к евнуху Хи.

– Так просто?– Удивленно спросила Роу.

Лианг кивнул.

– И если захочешь со мной поговорить, то скажи своему евнуху, что бы он сказал евнуху Хи. Он мне сообщит. Но я, как и ты, люблю прогуляться ночью.

Молодой человек быстро покинул комнату, и Роу осталась в ней одна. Девушка еще некоторое время смотрела на закрытую дверь, за которой скрылся Лианг. После села читать то, что он ей дал.

Уже вечером Роу в задумчивости возвращалась к себе. Она вновь столкнулась с Джен. И у девушки мелькнула мысль, что наложница ее поджидает.

– Как дела, наложница Роу? – Спросила Джен.

– Все хорошо, наложница Джен. Надеюсь, ваш день был счастливым и занимательным. – Ответила девушка.

– Можно и так сказать. Чем занималась? – Спросила Джен.

– Джен, я могу не отвечать на вопросы, которые ты не имеешь права задавать. – Спокойно ответила Роу. Она не хотела ссориться с другой наложницей, тем более с такой злюкой, как Джен. К тому же, она устала. Но и Джен она не боялась. Роу прекрасно знала, что выглядит слабой, но совсем такой не является.

«Я не комнатный цветок! Я тебе смогу сдачу дать, да так, что сама не рада будешь!»– подумала Роу.

Джен внимательно посмотрела на Роу и дала ей пройти.

Уже после ужина девушка задумалась о том, идти ли ей на прогулку или нет. Она не сомневалась в том, что Джен будет за ней следить. Но так хотелось прогуляться. И сама себе боялась признаться в том, что она надеяться встретить на прогулке своего нового друга Лианга.

– Евнух Бохай? – Позвала она тихо евнуха, тот почтительно подошел к ней. – Мне нужно знать, чем занимается эта Джен. Она может доставить мне проблемы. Мне нужно что-то, что бы быть в безопасности.

– Я понаблюдаю за ней и ее слугой. – Сказал евнух Бохай.

Роу кивнула. А после внимательно посмотрела на Бохая.

– Почему ты делаешь все, что я тебе говорю? – Спросила его наложница.

Евнух Бохай удивленно посмотрел на нее, а потом улыбнулся.

– Все просто, госпожа. Мне уже 30 лет. А евнухом я работаю давно. И я буду служивать вам еще 9 лет. И в моих интересах поддерживать с вами хорошие отношения. – Сказал евнух.

– Ну да. – Тихо сказала вслух девушка и посмотрела на свои руки. Ответ евнуха ее разочаровал. Она сама себе удивилась: на какой ответ она рассчитывала?

– Есть еще кое-что. – Продолжил говорить евнух Бохай. – Наложницы в гареме делятся на два типа: жертвы и охотницы. Удивительно, но вы не относитесь ни к одному из них. Вы словно спокойная река, которая течет и журчит, обходя все препятствия. Только вот река эта прокладывает себе дорогу сама. Вы не смирились со своей судьбой, вы сами решили выбрать свою судьбу. И вы управляете своей рекой. И куда она вас приведет, покажет время.

Роу удивленно посмотрела на него.

– Но запомните, ни один евнух не предаст свою госпожу нравится она ему или нет. Просто потому что и евнух будет наказан вместе со своей госпожой.

Девушка расчесалась и не стала заплетать высокую прическу. Она просто заплела косу. Как обычно, накинув еще один халат на плечи, покинула домик.

Роу просто зашла в один из садиков и села на скамейку у искусственного пруда. Она знала, что евнух Бохай где-то рядом и предупредит ее, если кто-то будет подходить.

На страницу:
3 из 7