bannerbanner
Золотой Журавль. Том 1
Золотой Журавль. Том 1

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 7

Анастасия Шевченко

Золотой Журавль. Том 1

Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, не смотря на время, место и обстоятельства. Нить может растянуться и спутаться, но никогда не порвется.

Китайская мудрость.


Стараясь не привлекать к себе внимания, Роу кралась по коридору. Она сняла плетеные сандалии на пороге дома и теперь несла их в руках. Не хотела оставлять сандалии у входа, чтобы мачеха не догадалась, что Роу уже вернулась.

Крадясь по коридору к своей комнате, Роу все же остановилась и прислушалась. Она спешила, но из другой комнаты она слышала, как называют ее имя. Девушка поняла, что говорят о ней.

– Почему все достается Роу? – Младшая сестра Джу своим тоненьким капризным голоском, возмущалась.

– Не переживай, милая, – успокаивала дочь Кай-Хуа.

Роу заглянула в щель и увидела мачеху и сводную сестру.

– Я хочу жить во дворце! Я хочу быть Императрицей! – Заявила младшая сестра.

В ответ мачеха засмеялась. А Роу усмехнулась.

– Глупенькая, жену Императору выберут из своих. Это будет дочь министра или высокого чиновника, но уж не из нашего дома. Тебя даже не выберут, тебе только тринадцать исполнилось. А Роу уже 15 лет. Время уже и отправить ее из дома, – Сказала мачеха.

– Но, мама, она будет жить в богатстве! Пользоваться любовью и уважением! – Капризничала сестра.

Мачеха снова рассмеялась. После ее лицо стало серьезным.

– Послушай меня внимательно. И запомни. Нечего там делать. Тетку мою по матери отправили на кастинг. Та и прошла его. И прожила во дворце в должности самой низкой наложницы. Императора в глаза не видела. Тетка очень красивая была. И ничего не получилось. Через 10 лет ее выдали замуж. Муж с ней плохо обращался. Вот и не прожила нескольких лет в браке и умерла, – рассказала мачеха своей дочери. – А Роу? Не красавица она у нас. Если наложницей не возьмут, то я ее прислугой пристрою. Есть знакомые. Роу будет до конца дней своих другим ноги мыть и битой ходить.

– А если выберут? – Спросила сестрица.

– Да кто ее выберет? Ноги ей никто не перебинтовывал. Уже поэтому и не возьмут. Большеногая она. Мы, конечно же, приданное соберем, для вида. Но, приданное это, я обратно потом привезу. А тебе, милая, я мужа хорошего найду. В доме хозяйкой будешь.

Роу отошла от двери и проскользнула в свою комнату. И, если бы кто-то заглянул сюда, то и не подумал бы о том, что тут живет старшая дочь хозяина дома. Комнатка была очень маленькой. В ней помещалась только кровать, плетеный короб с небольшим количеством одежды, столик, на котором лежала отполированная тарелка, которую Роу использовала вместо зеркала. Здесь не было окошка. Здесь не было ничего. Постельное белье было старым и местами уже протертым. И эта комната подходила бы для какой-нибудь рабыни в двухэтажном доме министра. Но тут жила дочь от первого брака.

Роу поставила сандалии на пол и открыла плетеный короб. Она смотрела на аккуратно сложенную одежду, но из ее головки никак не выходил разговор, который она подслушала.

Роу удивилась,, что ее пригласили на кастинг. При этом девушку совсем не удивляло то, что мачеха к ней плохо относится. Мачеха никогда и не скрывала того, что любви к падчерице не питает. Роу в доме была вместо служанки.

Сейчас Роу поняла, что всему есть границы. И границы ее терпению тоже. Все дни она жила в надежде, что настанет день и она покинет этот дом, выйдет замуж за достойного человека, который будет ее уважать. В доме мужа никто не будет ее унижать и бить.

Именно сейчас, в этот момент Роу поняла, что ее жизнь может стать намного хуже. Роу поняла, что ее жизнь сегодня может в итоге показаться сказкой, по сравнению с тем, что может поджидать в будущем.

Что-то именно сейчас сломалось в пятнадцатилетнем подростке. Роу поняла, что с нее хватит. Поняла, что больше не может и не хочет терпеть ничего подобного.

Она дочь министра, а выглядит хуже служанок. Ее могут ударить палкой в доме и унизить. И она все это терпит.

«Я с отцом поговорю!»– подумала Роу и начала быстро переодеваться.



Она надела штанишки и кофту, поверх них надела длинный жилет. Ее не беспокоило, что в подобной одежде похожа на мальчишку. Только длинная коса свисала ниже пояса и показывала, что это все же девица.

Роу бежала по улицам города к отцу. Пробегая мимо торговых рядов, девушка слышала летящие в спину возгласы неодобрения. Это не удивляло, ведь в торговые часы ряды наполнены людьми и девушки степенно расхаживали между рядами в платьях, прикрывая от солнца лицо и высокие прически зонтиком. Роу хотелось убежать отсюда как можно быстрее , но из-за скопления людей, приходилось скорее идти быстрым шагом ловля на себе надоумленные и презрительные взгляды.

Раньше это девушку не беспокоило. Она даже чувствовала некое превосходство, над девицами, которые не могли передвигаться без помощи служанок и родственниц. Но сегодня людское неодобрение злило. Она чувствовала, что у нее отобрали что-то важное.

Двухэтажное здание архива гордо возвышалось над лавками и домами. Внутри, на аккуратных полках, в свитках и прошитых книгах содержались великие труды писателей и поэтов, законы и указы. Часть трудов написаны на различных дощечках: бамбуковых, из красного дерева, терракотовых, переплетенных между собой и составленных в длинные свитки. Так же были свитки, изготовленные из различных тканей и даже из кожи. Архив охранялся и попасть внутрь, к бесценным трудам было не так просто. Требовались разрешения и только после этого можно будет посетить архив на несколько часов и ознакомится с искомым трудом. И во главе архива стоял отец Роу, достопочтимый министр Шу.

Роу быстро вбежала по ступенькам к дверям архива и, потянула за медное кольцо что бы открыть дверь, вбежала внутрь. Девушка так спешила, что тут же врезалась в того, кто выходил из архива.

– Я к господину Шу! – Сразу сказала она.

– Рад за тебя. – Хмуро ответил ей юноша. Поправляя у воротника синий халат, посмотрел на девчушку, с которой столкнулся, сверху вниз.

Девушка поежилась под этим взглядом. Она отметила, что молодой человек немного старше, и удивилась, кто же ему дал доступ к столь ценным документам. Но, промолчала, продолжая рассматривать молодого человека. Тот тоже смотрел на нее. Их темные глаза смотрели друг на друга с неким недоумением. И это недоумение скорее было вызвано тем, что нужно им идти своей дорогой. Но они продолжали стоять и смотреть.

Девушка отметила высокий лоб, бледность и холодный взгляд черных глаз…

– Извините, я продолжу свой путь. – Поклонилась Роу. – И хорошего вам дня! – Улыбнулась она и побежала дальше.

Молодой человек удивленно проводил убегающую девушку взглядом.

Вот кто так говорит?

Роу вбежала в кабинет, в котором работал отец.

– Папа! – Воскликнула она, вбежал в кабинет.

– Роу. Тебе не подходит твоё имя. Ты слишком для него громкая. – Строго сказал господин Шу, не поднимая головы.

Роу вздохнула и села напротив отца.

– Пап, мне нужно тебе что-то рассказать, – сказала она.

Мужчина посмотрел на дочь. Ему было ближе к сорока годам. Его тонкий нос сильно выступал вперед. Небольшие темные глаза внимательно смотрели на дочь. Хорошо сложенный, хорошо одетый, холеный. Так сильно отличался он в этом от своей дочери, которая сейчас сидела напротив него, с растрепанной косой и в старой ношеной одежде, потемневшей от частых стирок. Но сам мужчина этого словно не замечал.

– Это не может подождать до вечера, когда я вернусь домой? – Спросил господин Шу.

– Нет! Иначе бы я сюда не пришла! – Воскликнула девушка. – Это очень важно!

– Хорошо. Но говори тише.

Роу на одном дыхании рассказала о подслушанном ею разговоре.

– Я не хочу мыть кому-то ноги и ходить всю жизнь битой! – В конце заплакала девушка. Непослушные слезы сами текли из глаз, и Роу не останавливала их. Ей так хотелось, что бы отец, наконец, увидел, как ей плохо и защитил.

Мужчина удивленно смотрел на дочь.

Он знал, что Роу не ладит с мачехой, но считал это дело женским. Но то, что сейчас рассказала дочь, его поразило. Господин Шу не сомневался, что дочь говорит правду.

– Что ж, пойти на кастинг дело хорошее. – Сказал мужчина. Роу удивленно посмотрела на отца. – Но никакой прислугой ты не будешь. Полезно для будущего замужество пройти несколько этапов. Так ты станешь еще ценнее.

– Я не кобыла на рынке, что бы ценнее становиться! – Надулась девушка.

А ее отец рассмеялся. После вздохнул. Язык у его дочери был колючий. За словом в карман Роу никогда не лезла. Трудно представить такую взбалмошную девушку в Императорском дворце.

Господин Шу встал и прошел к полкам. Он взял с нее свиток и протянул дочери.

– Читай. Потом спрошу. – Сказал мужчина.

Девушка взяла свиток и начала его читать. Это был свиток о красноречии.

Господин Шу вышел из своего кабинета и вернулся только через несколько часов вместе с незнакомой женщиной. Незнакомка внимательно осмотрела и ощупала Роу. Девушка всё молча, выдержала.

– Рост ближе к низкому. Но мужчинам нравятся нынче миниатюрные женщины. – Сказала незнакомая женщина господину Шу.

Роу хотела возмутиться, но промолчала, поймав строгий взгляд отца. Женщина продолжила осмотр.

– Пальцы длинные, хорошие. Но вот руки… как у служанки. – Женщина вопросительно посмотрела на господина Шу, тот опустил глаза. – С такими руками сложно пристроить. Но время есть. Масла, ванночки, массаж и за пару месяцев ладони будут гладкие.

– Обязательно так и сделаем. – Сказал господин Шу. Роу же только грустно усмехнулась и подумала о том, что отцу легко говорить. Ведь он предпочитает не видеть того, что происходит прямо перед его тонким длинным носом.

Женщина взяла лицо девушки в свои руки и начала его вертеть во все стороны.

– Лицо чистое. Черты лица правильные. Это хорошо. Глаза очень красивые. Большие, невинные. Взгляд глубокий, умный. А краситься не умеет? – Спросила она у господина Шу.

Отец посмотрел на дочь, а та отрицательно кивнула головой, обхваченной руками незнакомой ей женщины. Господин Шу стыдливо опустил глаза.

– Губы полненькие. Зубы тоже здоровые. Ушки маленькие. – Говорила женщина. – Грудь средняя. Бедра широкие, хорошие для того, чтобы детей рожать. А с ногами что?

Женщина посмотрела на ноги, обутые в сандалии, а после на господина Шу. Роу сняла обувь и носочек. Женщина смотрела на нормальную ступню девушки, а после на господина Шу.

– Вы сказали, что это ваша законная дочь, рожденная в первом браке. – Сказала женщина господину Шу.

– Да. Роу моя дочь, которая была рождена в браке в Руолан из клана Тан. Моей первой жены не стало, когда Роу была еще малышкой. – Сказал господин Шу.

– Ясно все! Распустили вы вторую жену. Как теперь вашу дочь пристроить? Даже в служанках нынче девки с ногами перебинтованными. – Возмутилась женщина.

После она достала из мешочка, привязанному к поясу, несколько палочек. Одна из них была желтого цвета. Она приложила желтую палочку к ступне девушки. Ступня была больше. После женщина приложила палочку серебряного цвета. И тут ступня была немного меньше.

– Повезло. Серебряный лотос. А перевязали бы, был золотой. Я дам рекомендацию вашей дочери. – Сказала сваха. – Но. Никакого тяжелого труда. Дать дочери сначала выспаться. А то круги под глазами, как у рабыни. Обучите всему. Уделите особое внимание танцам, пению, тому как говорит. Пройдись-ка. – Сказала она уже Роу.

Девушка растерялась. Она поняла, что нужно пройтись как придворная дама, скромно, мелкими шажками, ровно. Она так и пошла в одной сандалии.

– Ходит приемлемо. Но тоже подтяните. – Сказала женщина. – Кожу выбелить. Без зонта на улицу не выходит пусть. И да, прилично ее оденьте. Слуги приличнее одеваются, чем законнорожденная дочь из дома Шу. Наймите женщину, которая научит девочку краситься, ухаживать за кожей и телом, заплетать прически. Вашей бы жене это доверять не стоит. Вот как она все запустила. Приведёте ко мне дочь за день до кастинга. Если всё сделаете, то напишу хорошую рекомендацию.

Роу видела, как от каждого слова отец краснел все больше и больше. Он внимательно посмотрел на старшую дочь и покраснел еще больше. Сама Роу боялась и слова сказать. Женщина быстро вышла. Роу, только когда та была в дверях, поклонилась.

Ее отец так и продолжил стоять на месте. Сама девушка быстро надела сандалю и начала делать вид, что читает. Но сосредоточиться она никак не могла.

Девушке не понравилось то, что ее осмотрели как товар на рынке. Но была рада тому, что это случилось. Не потому что будет участвовать в отборе в гарем Императора.

Нет.

Девушка подумала о том, что теперь к ней начнут в доме относиться лучше.

Но, отец до конца рабочего дня не сказал своей дочери ни слова. И Роу поняла, что может же стать и еще хуже. Она шла следом за отцом домой и не могла не отметить, что мужчина держится на расстоянии от дочери, словно стыдится.

От этого Роу стало совсем горько. С отцом, как бы то ни было, они ладили хорошо. У них были ровные отношения.

А теперь?

Что теперь?

Девушка не знала.

Она постепенно отстала от отца, не пыталась его догнать. А после и вовсе свернула в сторону и побежала по улице.

Она уже и не заметила, что плачет. Девушка бежала, пока не оказалась в бамбуковой роще. Свернув с тропинки, ушла вглубь высоко растущих бамбуковых стеблей. И, только когда поняла, что рядом никого нет, опустилась на колени и зарыдала.

Бамбук глухо стучал над ее головой, ударяясь стволами друг о друга. Тонкие зеленые листья тихо шелестели, словно перешептывались о чем-то своем. Где-то вдали слышалось чавканье панд. Еще дальше, чьи-то голоса.

Роу любила гулять по бамбуковой роще. Она любила слушать, как перешептываются между собой бамбук, как ходят среди вечнозеленых веток черные панды, съедая молодые более сладкие и сочные побеги бамбука.

Но сейчас ей было все равно. Она переживала и плакала. Ей не с кем было поделиться своей бедой, своими сомнениями. Уже давно Роу поняла, насколько всем вокруг безразлично чужое горе. Давно поняла, насколько ее судьба безразлично всем.

Сколько времени прошло, девушка и не знала. Слезы давно закончились. На рощу спускались сумерки, которые превращали красивую рощу, в темную мглу.

Девушка понимала, что дома ее не ждет ничего хорошего. Мачеха будет ругаться из-за того, что Роу не приготовила ужин к приходу главы семьи, не намыла полы, не сделала еще что-то. И Роу так все стало безразлично. Она осмотрелась и поняла, что идти туда не хочет.

Но идти ей было больше некуда.

Встав на ноги, Роу поняла, что очень устала и не знает, где именно находится. Пробежка без оглядки была все же плохой идеей.

Прислушалась, и просто пошла на голоса, так вышла на тропинку. По тропинке отправилась к Пекину, городу, в котором она жила.

Сумерки все больше сгущались, превращая красивый бамбук в угрозу, которую только могло нарисовать воображение. Темные тени скапливались между бамбуком и в роще темнело очень быстро. Но Роу не пугала темнота. Ее пугало будущее. Девушка решила, что если все станет еще хуже, то попросится ночевать в мастерской, в которой работает. Ей могли отказать. Но, это было вариантом где жить, хотя бы временно. К тому же, девушка слышала, что мастерам предоставляют комнатки. Может, и ей дадут, если она попросит?

Подумав об этом, и решив, что это совсем неплохой вариант, Роу словно выдохнула. И только сейчас начала понимать, что уже стемнело, и уже поздний час. Нужно было отправляться спать, ведь работу никто не отменял.

Идя по роще, Роу начало казаться, что за ней кто-то наблюдает. Девушка прислушалась, и ей показалось, что она слышит, как кто-то за ней идет.

Роу осмотрелась, но никого не увидела.

Девушка просто начала идти быстрее, давая себе слово, что больше не будет так поздно задерживаться.

Дом семьи Шу был небольшим. Двухэтажный дом был окружен высоким забором, за которым прятался большой сад.

Постояв у ворот, Роу постучала в калитку, которую открыл старый слуга.

–Вот и вы, госпожа Шу. – Взволнованно сказал он и поклонился.

Саму Роу немного удивило его обращение к ней. Обычно он называл ее просто по имени. Или никак не называл.

– Добрый вечер, Фу-Хао. – Сказала усталым голосом Роу.

– Все так переживали, что вас так долго нет. – Продолжил говорить Фу-Хао.

– Не сомневаюсь. – Холодно ответила Роу.

Она пошла к дому, представляя, какую выволочку ей сейчас устроят. Но на пороге остановилась. Девушка так устала, так замерзла, но не могла заставить себя переступить порог дома.

– Хозяин очень много кричал. – Продолжил говорить старый слуга, который шел за ней. – Никогда такого не было. Вам не стоит тут мерзнуть, госпожа. Заходите в дом. Обрадуйте своего отца и матушку, что с вами все в порядке.

– Плясать все будут от восторга. – Тихо проговорила Роу.

Собравшись с духом, Роу отодвинула дверь в сторону и зашла в дом. Она разулась на пороге и, посмотрев на свои грязные носки, поняла, что ноги под ними тоже не чисты. Девушка поняла, что сейчас натопчет, а после будет мыть за собой пол. Мачеха после этого заставит перемыть ее в итоге пол во всем доме.

– А вот не буду. – Тихо сказала она. – Не убьёт же она меня за это?

Роу сняла носки и на цыпочках пошла к своей комнате. Но, пройти незамеченной не удалось.

– Госпожа! – Появилась прямо перед девушкой служанка Счюэ. Роу вздрогнула от неожиданности. – Вода давно вас ждет. Теплая.

– Ка-какая вода? – Испуганно спросила Роу.

– Для того что бы вы умылись перед сном. – Спокойно сказала Счюэ. Роу удивленно смотрела на нее. – Прошу вас, идите сюда.

Служанка склонила свою спину в поклоне и показала Роу на дверь. В комнате из высокой деревянной круглой ванны шел белый теплый пар.

Роу с опаской посмотрела на служанку, которая начала раздевать маленькую госпожу и помогла забраться в ванну.

Роу с трудом принимала все происходящее. Обычно, она мылась в своей комнате, наливая воду в медный тазик. Ванной пользовались только мачеха, сестра и отец. Девушка даже подумала, что сейчас сюда зайдет мачеха и сестра и выгонят ее отсюда, смеясь и издеваясь.

И, словно в подтверждение ее мыслей, дверь открылась и комнату с ванной зашла мачеха. Следом за госпожой Шу шла сводная сестра, неодобрительно хмурясь. Роу уже готова была выскочить из ванной и убежать. Но в итоге, залезла в воду поглубже, словно прячась. Мачеха, не удостоив падчерицу даже взглядом, поставила на пол корзинку.

– Тут средства для волос и для тела. – Сказала женщина, ни к кому не обращаясь. – Все самое лучшее. Счюэ, умой ей волосы и разотри тело. Особое внимание удели рукам.

После этого мачеха развернулась и вышла из комнаты. Сводная сестра следовала за мамой. Роу удивленно проводила их взглядом. После посмотрела на служанку.

– Всё меняется. – Тихо сказала служанка. – Хозяин пришел с работы, а вас нет. Говорит, что вы за ним шли. А вас нет. Только мы все поняли, что вы просто испугались домой идти. Хозяйка, как всегда, начала говорить про то, что вы непутевая. А хозяин ее ударил.

– Ударил? – Удивилась Роу.

Ей казалось невероятным то, что рассказывала служанка.

– Да. По щеке. Со всего размаху. Госпожа Кай-Хуа на пол упала. И знаете, госпожа, весь дом словно застыл. Кажется, что даже мухи в воздухе зависли от неожиданности. – Продолжила свой рассказ служанка. – Хозяин в комнату вашу пошел. Осмотрелся. Пока вертелся, столик сшиб. Это же вы маленького росточку. А он же нет. Широкий! Простынь с кровати схватил и разорвал. Короб с одеждой открыл. И знаете, словно впервые все это видит. Словно его тут все эти 13 лет не было, пока мачеха делала вид, что вас воспитывает.

Служанка расплела девушку косу и намочила волосы водой. Нежно начала терять крапивный отвар в кожу головы. Это было так приятно, когда о тебе заботятся. Роу улыбнулась.

– Госпожа Шу что-то сказать пыталась, а хозяин громко так сказал: «Цыц!» Так сказал, что стены дома сотряслись. Та и замолчала. После они в комнате говорили. Он, она и дочка их. О чем, никто не слышал. Но, после всех нас, прислугу, построили. За вас отчитывал. Теперь никто вам и слова поперек не скажет. Господин Шу всем ясно дал понять, что вы хозяйка в доме.

Роу было все это приятно. И странно. Разве может измениться жизнь так быстро? Разве может вдруг так резко измениться привычный уклад?

Когда с умыванием было закончено, служанка помогла Роу надеть новую чистую нижнюю рубашку и халат. Этой одежды у девушки раньше не было.

– Это быстро закупили. У еще несколько платьев. Госпожа Шу хотела что-то из имеющегося вам отдать, но господин Шу настоял на новом. Увидите. – Сказала служанка.

Роу вышла из комнаты, где мылась и направилась к себе.

– Куда же вы идете? – Удивилась служанка Счюэ. – Вы теперь в другой комнате живете. Сюда, идите за мной.

Роу последовала за служанкой Счюэ. Они поднялись на второй этаж. Женщина открыла дверь большой комнаты.

– Тут теперь ваша комната. – Сказала служанка.

Роу зашла в просторную комнату, в которой было два окна. На полу лежал мягкий большой ковер. Стояла хорошая кровать. Роу дотронулась до матраса. Мягкий. Не из соломы. И осторожно села. Стол, а на нем стояло настоящее зеркало. Ширма разная. Шкаф. Девушка подошла к шкафу и открыла его. Там было несколько платьев. Но ничего из своей старой одежды она не увидела.

Девушка подошла к зеркалу, у которого стояла свеча и посмотрела на свое отражение. Оно было не искажено. И отражало удивленную девушку.

В это время другая служанка принесла еду на ночь. Роу немного покушала. Все было очень вкусно.

Но усталость давала о себе знать.

Скинув халат, и аккуратно положила на пуф, Роу легла и накрылась пуховым, мягким, теплым одеялом.

Было очень удобно и глаза сами собой закрывались.

Перед тем, как уснуть, Роу подумала, что если это все сон, то она не хочет просыпаться.

Проснувшись на рассвете, Роу не знала, что ей делать. Она была все в той же большой комнате. Но… с таким трудом верилось, что теперь все будет хорошо. И что значит вот это хорошо? Как теперь все будет?

На эти вопросы Роу не знала ответа.

Она боялась.

Раньше девушка вставала, быстро одевалась, умывалась холодной водой и бежала работать по хозяйству. Нужно было освежить полы, приготовить завтрак, прибрать во дворе.

Сейчас она понимала, что нужно вставать. И… что дальше?

Роу начала размышлять о том, что вчера произошло. Но, к сожалению, поняла, что по сути ничего не изменится. Отец уйдет на службу, и мачеха отыграется на ней. Когда же отец придет домой, выставит всё в нужном ей свете. Не верила Роу, что та изменит к ней своё отношение.

Девушка встала, зажгла свечу и распахнула окна, что бы впустить в комнату утреннюю прохладу. После этого подошла к своему шкафу. Одежда была новой. Не было ее штанишек, или кофт, были различные халаты, нижние юбки и кофты, пояса, накидки. Все было из хорошей ткани, цветное, яркое. Такого она никогда не носила.

Роу надела белую нижнюю одежду. Холопок приятно прилегал к коже. И она наслаждалась этим, погладив медленно ткань на своем теле. После этого она взяла самый невзрачный халат и завязала его. Волосы заплела в косу, перевязав тонкой лентой. Посмотрелась в зеркало. Оно же теперь у нее было! Самое настоящее!

Девушка подошла к шкатулке и открыла ее. Внутри были и серьги, кольца. Шпильки были аккуратно завернуты в обрезы ткани. Всего несколько шпилек. Но раньше Роу не носила никаких. Она покрутила в руках золотую шпильку с летящим журавлем и положила обратно, не решилась воткнуть шпильку в волосы.

Надев белые носки, Роу выглянула из комнаты. Удивилась, что полы были уже вымыты. Она отправилась на кухню.

Счюэ, сонно потирая глаза, нарезала стебель лотоса и тихо переговаривалась с кухаркой. Кухарка Юй Хоран, полная женщина, уронила деревянную ложку, когда увидела Роу и неуклюже поклонилась.

– Завтрак скоро будет готов, госпожа! – Сказала кухарка.

– Спасибо, госпожа Хоран.– Ответила Роу. – Какая помощь нужна?

– Нет-нет-нет. Помощи не надо! – Испуганно сказала кухарка.

Малышку Роу она любила. Малышка выросла у нее тут, под ногами на кухне. Помогала кухарке с малых лет. Научилась готовить все то же, что и сама госпожа Хоран. Но, постепенно, не смотря на любовь и жалость к сиротке при живом отце, Юй Хоран начала перекладывать свою работу на Роу. Всю грязную работу поручала ей: почистить рыбу, овощи, очистить от жира и пригорелой еды посуду. Постепенно, незаметно для самой себя, госпожа Хоран начала прикрикивать на маленькую госпожу. И, вскоре только и делала, что раздавала указания. Постепенно Юй Хоран от безделья набрала вес и теперь была полной тучной женщиной с большими розовыми щеками.

На страницу:
1 из 7