Полная версия
Золотой Журавль. Том 1
Но вчера все изменилось. Кухарка, поняв, что Роу до сих пор нет, принялась готовить сама, злясь на госпожу. Все свое недовольство она высказывала другим слугам, не подбирая слов. Это услышал злой хозяин. После хозяйки досталось и всем слугам. Счюэ, которая всегда жалела маленькую хозяйку, всех сдала. Быстро рассказала за кого Роу выполняла домашнюю работу. И, эти слуги были наказаны. Они получили удары палками. И поняли, что Роу такая же госпожа, как и жена Кай-Хуа и младшая дочь хозяина Джу. Слуги поняли, что если господин Шу их выгонит, то с такими рекомендациями как «заставляли работать вместо себя хозяйского ребенка» ни в один дом их работать не возьмут.
Роу пришла сюда и кухарку начало трясти от страха. Счюэ, увидев это, усмехнулась. Она поклонилась госпоже.
– Госпожа, все, что случилось вчера вечером не сон. Того что было, больше не повторится. Пока не готов завтрак, я могу сделать для вас утренний бодрящий чай.
Роу немного растерялась от такого поворота событий. Слабо улыбнулась и сказала:
– Спасибо. Не нужно. Я позавтракаю вместе с семьей.
Роу вышла в сад. Немного побродила там, и отправилась домой. Не смотря на теплую погоду днем, утром было еще прохладно. Заходя в дом, она услышала строгий голос мачехи Кай-Хуа. Она отчитывала кого-то из слуг.
Роу незаметно проскользнула мимо нее и вернулась в свою новую комнату. Скоро девушка услышала, как мачеха разбудила свою дочь. А та была этим очень недовольна. Роу немного приоткрыла дверь, что бы узнать, какие кары небесные готовят эти двое для нее.
– Пусть Роу работает! – говорила Джу. – Мне нужно отдыхать. Сон полезен для красоты. Пусть Роу встает, все делает, а я буду говорить, что это сделала я!
– Ты отца своего дураком считаешь? – Спросила шепотом Кай-Хуа.
– Да что такого? – возмутилась Джу. – Он быстро забудет про Роу, и все будет как прежде.
– Как прежде уже не будет. Его самолюбие задето. И мы с тобой можем не у дел остаться. Пусть. Роу уйдет из этого дома и все будет так, как нам нужно. Потерпи немного. До отбора осталось мало времени. – Говорила шепотом мачеха, проходя мимо комнаты Роу.
Конечно же, Роу слова мачехи и разозлили и обрадовали. Не ожидала девушка того, что мачеха и сестра просто отстанут от нее. И она сама будет хорошо жить. В этой большой комнате, ходить в хорошей одежде, и сыто есть.
Завтрак прошел в напряжении. Роу не могла улыбаться, даже из вежливости. Она чувствовала себя неуверенно, и не знала как себя вести, что говорить, что делать. Она же не кушала с семьей раньше за одним столом. Это не укрылось от господина Шу. Он понимал, почему Роу почти ничего не съела. Видел, какие злые и сердитые взгляды бросали на его старшую дочь мачеха и младшая дочь и не понимал, как до этого дошло? Как он мог позволить подобному случиться?
– Жена, сегодня Роу отправится на обучение в школу госпожи Илиши. – Сказал господин Шу.
– Школа госпожи Илиши? Она была раньше Императорской наложницей… много лет назад. – Сказала Кай-Хуа. – Теперь же придворные дамы отдают в ее школу своих дочерей для обучения. Эта женщина получила больше, чем то, на что могла рассчитывать. Но связь в этим домом может дурно сказаться на нашей репутации.
– Вам уже нечего бояться, моя супруга. То, что вы загнобили мою первую дочь знают все и почета это не несет нашему дому. – Сказал снисходительно господин Шу. – Помогите Роу собраться.
Госпожа Кай-Хуа Шу поджала губы. А Джу и вовсе боялась поднять глаза на отца.
– Конечно. – Сказала женщина.
– Я благодарю вас за заботу, госпожа Кай-Хуа. – Тихо сказала Роу.
– Ты должна называть меня матушка. – Сделала ей замечание мачеха.
– Дочери сложно называть матушкой ту, кто измывался над ней на протяжении многих лет. – Сказал господин Шу. – К тому же, насколько мне известно, раньше вы запрещали ей себя так называть. В этом ваша вина. Не ее.
Кай-Хуа собрала всю свою волю в кулак перед тем, как зайти в новую комнату Роу. Сама Роу сидела за рабочим столом и читала книгу. Увидев мачеху, она тут же встала. Та сразу достала из шкафа другую одежду.
Вскоре Роу была красиво и аккуратно одета. Когда Кай-Хуа заплетала девушке волосы, то сказала:
– Мы должны забыть то, что было раньше. Того что было больше не будет. Ты – старшая дочь и должна достойно и почтительно вести себя. Тебе сложно простить меня. Но… ты пойми, никто не будет терпеть в своем доме ребенка от другой женщины своего мужа.
Роу укололи эти мягкие слова. Смотря на отражение мачехи в зеркале, она решила, что никогда не будет такой как она. Никогда.
К школе госпожи Илиши было тихо. Сама хозяйка школы вышла встретить новую ученицу. Высокая, с гордо поднятой головой, она пронзительно смотрела на Роу. Казалось, она заглядывает ей в самую душу и видит девушку насквозь.
– Запущенный случай. – Сказала она господину Шу. – Все очень плохо. Но поправимо. Правда, денег на это уйдет не мало. Не могу гарантировать результат. Итог обучения зависит от самой Роу Шу.
– Моя дочь должна быть готова к отбору. – Сказал господин Шу.
Госпожа Илиша задумалась.
– Пусть ваша супруга придет после обеда. И я скажу, беру ли к себе в ученицы юную госпожу Шу или нет.
Это означало, что супруги должны уйти, а Роу остаться. И, когда они с госпожой Илишей остались вдвоем, та спросила:
– Чего ты действительно хочешь? Хочешь попасть в гарем Императора? Запретный город не самое лучшее место на всем белом свете. Наверное, даже, одно из самых худших для юных дев.
Роу задумалась. Она задумалась о том, чего она хочет.
– Я не хочу возвращаться в свой дом. Вы… вы знаете о том, как я там жила?
– Я это вижу по твоим рукам, лицу, глазам. – Ответила хозяйка школы. – Значит, ты хочешь попасть в гарем и стать любимицей Императора.
– И да, и нет,– ответила Роу. – Я знаю, что девушки, кто не приглянулся Императору, после могут покинуть гарем, им подберут супруга. Я хочу пройти отбор, что бы покинуть дом, а через положенный срок покинуть гарем и стать свободной.
– Никто не может знать, как сложится его судьба.
После этого госпожа Илиша давала Роу различные указания что-то сделать: пройтись, спеть, станцевать, сыграть на инструментах, вышивать, рассказывать что-нибудь.
До обеденного времени, время пролетело незаметно. И Роу сама удивилась, что ничего не делая, она очень устала. Она видела, как пришла ее мачеха, и долго беседовала с госпожой и Илишей. Школу госпожи Илиши мачеха и падчерица покинули вместе.
– Ты туда не вернешься. – Коротко сказала мачеха.
Роу не стала возражать. В возражениях не было никакого смысла. Она ничего не могла сделать. Все надежды, что появились у нее за короткий срок, рассыпались. Роу отправилась в свою новую просторную комнату и там уже разрыдалась. Роу решила, что без школы этой госпожи никогда не сможет в будущем ничего добиться. Женщины, которые приходили, говорили о том, что Роу далека от совершенства. Это значило, что никто замуж ее не возьмет и она навсегда останется тут, в этом доме, влача жалкое существование.
Вечером пришел отец. И Роу вышла из комнаты и села на лестнице. Джу пристроилась рядом. Им обоим было интересно, какой же вердикт вынесла госпожа Илиша Роу. Роу слышала только то, что говорила мачеха. Вся суть сводилась к тому, что неразумно тратить большие деньги на Роу и сами они справятся.
Отец быстро после этого вышел из дома.
Джу с довольным видом сказала Роу:
– Неудачница.
После этого быстро побежала к своей мамочке.
Роу вернулась в свою комнату. Чувствовала себя она скверно. Она сидела, обхватив колени руками, и думала о том, как жить дальше . На ужин ее никто не позвал. И, тогда Роу поняла, какое решение принято.
Встав рано утром, девушка надела самую скромную хлопковую одежду и вышла из дома. Мастерские открывались рано. Она прогуляла вчера целый день. Поверила в то, что что-то в ее жизни измениться. Что ей не нужно будет возвращаться на тяжелую работу. Теперь же, она всю дорогу ругала себя за то, что поверила.
Мастера приходили рано. Роу и слова никто не сказал. Девушка принялась за работу. Резак в ее руках легко скользил по дереву, оставляя после себя красивый узор. Работала Роу легко, руки сами делали то, что нужно. О другой жизни она решила больше не мечтать. Своей головой жила, и дальше жить будет. Пора о себе подумать. Самой жизнь свою устраивать.
Она вспомнила про то, о чем думала в бамбуковой роще и поняла, что тут все нужно тщательно обдумать. Все же, она девушка и ее могут не отпустить из дома.
В тот день Роу задержалась в мастерской. Домой идти не хотелось. Совсем. Комната та просторная чужой ей была. Словно гостья она в ней. Шла домой и думала, вот нужно ей это? Нужно ли возвращаться в дом, где ее никто не ждёт?
Зашла тихо в дом, прошла мимо хмурого Фу-Хао, который на этот раз не спешил ни кланяться, ни здороваться, чем только и подкрепил решение Роу. Пошла Роу, бесшумно ступая в свою старую комнату. Все было там на месте. Открыла короб при кровати, и одежка там ее лежала. В той одежке работать все ж, удобнее. Матрас соломенный только ничем не покрыт. Вспомнила, что отец-то ее скромное постельное белье порвал. Но это ничего, у нее еще есть. Застелив кровать, легла на нее и закрыла глаза.
Было обидно, но слез не было. Пришло какое-то смирение. Со смирением пришел покой. Все теперь было для нее ясно и понятно. Она понимала, какое место она занимает в этой жизни, и понимала, что будет завтра. Не видела смысла искать любовь отца, мачехи, сестры, слуг. Это было бессмысленно. Соломенная кровать была не так мягка, но, она принадлежала ей одной. То, что в комнате осталось все так же, как было, что комната словно ждала свою хозяйку, о многом говорит? Но ведь ей говорили другое?.. Хотя, какая разница, что они говорили…
Девушка зевнула и начала засыпать. Но из сна ее вывел толчок. Девушка распахнула глаза. При свете фонаря она увидела злого отца. Сама она сидела уже на полу, так как отец, одним рывком за руку сбросил ее с кровати.
– Ты где шлялась целый день? – Крикнул он на дочь.
Роу разочарованно вздохнула. И ответила спокойным и безразличным голосом:
– Я была на работе. Как обычно. Единственное, я не стала мыть полы и готовить завтрак. В конечном счете, за это деньги получают слуги. А делала я. Кухарка от лени уже растолстела. Работать я должна, потому что мне нужно что-то есть и во что-то одеваться. Потому что ваша любимая супруга уже много лет как отказала мне в содержании. Я вчера все слышала. По вашему уходу я поняла, что ничего не изменится. Вы что-то попытались сделать для того, что бы успокоить свою вдруг проснувшуюся совесть. Вы попытались. Можете успокоить себя этим. Исправить то, что запущено годами нелегкий труд. И тут он никому не нужен.
Роу села на кровать.
– В мастерской я на хорошем счету. Не стоит переживать обо мне. – Закончила Роу и, легла, отвернулась к стене.
Ее отец ушел. Ожидала ли она чего-то другого?
Конечно, да!
Она так хотела, что бы он ее обнял и сказал, что теперь все будет хорошо. Но он этого не сделал.
Роу смахнула непрошеные слезы и закрыла глаза. Желудок предательски требовал есть. Но сил вставать и идти просто попить воды, у нее не было. Не хотела никого видеть.
Утром Роу встала рано. Она почти и не спала. Нужно было сначала поесть. А встречаться на кухне с кухаркой Хоран не хотелось. Поэтому Роу проскользнула на кухню с утра пораньше. Вот только в шкафах ничего не было. Кладовая была закрыта.
«Вот специально эта толстуха это сделала!»– подумала Роу, возвращаясь к себе в комнату.
Она быстро одела свои привычные штанишки и кофту, заплела длинную косу, надела носки и сандалии и побежала на улицу. Утром на рынок приходили первые торговцы, продавая свежие яйца, овощи, кто-то продавал даже лепешки. Роу купила себе немного всего. Благо, деньги она всегда хорошо прятала. И отправилась домой. Там она сразу же отправилась на кухню и поставила свою корзинку на стол.
– Недолго птичка высоко летала? – Спросила с ехидством кухарка.
– Твою работу делать больше не буду. Ни за что! – Ответила на это Роу. – Даже вспомнить странно, что когда-то ты ко мне хорошо относилась.
– К старшим нужно обращаться уважительно! На «Вы»! – Назидательным тоном сказала обиженная госпожа Хоран.
– У меня теперь новое правило: я отношусь уважительно только к тем, кто этого заслуживает! – На этот раз усмехнулась Роу, и принялась готовить себе завтрак.
–Ты пожалеешь об этом! – Сказала тихо кухарка, щеки ее покраснели от обиды.
– Я о многом жалею. Жаль, что время не вернуть назад!
Дальше она готовила в тишине, а готовившая на кухне кухарка Хоран пыталась задеть или толкнуть Роу, проходя мимо. Девушка не обращала внимания на грубую служанку. Она не спеша кушала на кухне, раздражая госпожу Хоран еще больше. В это время на кухню заглянула мачеха, раздала указания, при этом полностью игнорируя падчерицу, словно той и не было в это время там. Роу же подумала, что так оно и лучше. Раньше мачеха нашла к чему прицепиться и накричала бы на нее. Теперь же даже это Кай-Хуа считала выше своего достоинства.
Когда Роу собиралась идти на работу, надевала сандалии, в дом зашла госпожа Илиша. Роу очень удивилась ее приходу. Они молча смотрели друг на друга некоторое время. В это время слуга Фу-Хао поспешил сообщить хозяевам, что пришла гостья.
– Доброе утро, госпожа Шу. – Сказала спокойно госпожа Илиша. Она передала свой зонтик сопровождающей её старой женщине. – Нам предстоит разговор, который лучше провести в вашей комнате, а не в коридоре.
Роу провела госпожу в свою небольшую комнату и сказала:
– Возможно, говорить в коридоре для вас было бы более уместно и удобно.
Госпожа Илиша осмотрела комнату.
– Что ж, с одной стороны, меня радует, что у меня будет ученица, которая будет знать, что такое бедность, нищета, голод и жестокость хозяев. – Сказала госпожа Илиша. – Ты сказала, что хочешь покинуть этот дом и не возвращаться сюда. Твой отец же готов потратить средства на твое обучение. Но, жить ты будешь в школе. Не приходить, как другие, а жить там. Еще бы я сказала, что я тебе не мамочка и жалеть тебя не буду, но… тебя таким не напугаешь. И я не уверенна, знакомы ли тебе материнская ласка и любовь.
Роу просто замерла от неожиданности.
– Нужно будет работать. Много работать. А времени почти нет. Если ты готова…
– Я готова! – Перебив госпожу, воскликнула Роу.
Илиша улыбнулась.
– Тогда мы уходим. – Сказала она и вышла из комнаты.
Роу быстро пошла за ней. В это время по лестнице быстро спускалась мачеха Кай-Хуа Шу. Она просто проводила падчерицу взглядом. Ничего не сказала.
Роу же шла и очень волновалась. Она просто не верила в то, что отец все же готов сделать ее жизнь лучше. Что он что-то сделал для нее. Но вдруг она остановилась.
– Госпожа Илиша. – Сказала Роу. – Полагаю, мой отец передумает.
Госпожа Илиша остановилась и удивленно посмотрела на девушку. Они стояли посреди проснувшегося города, в котором все спешили на службу.
– Почему ты так решила? – Спросила она.
– Я вчера вечером очень рассердила отца. И… то, что он был согласен на мое обучение вчера, может измениться сегодня. – Тихо сказала Роу, и ей было очень стыдно сейчас.
– Я не знаю, что у вас произошло, и чем ты его разозлила. Но скажу, что твой отец пришел в мою школу ближе к рассвету. И мы с ним обсудили твоё будущее. От меня он отправился на службу. Переживать тебе не о чем.
Госпожа Илиша повернулась и продолжила путь. Роу была просто поражена тому, что услышала. Она молча шла за госпожой и думала о том, почему же отец так поступил. После же побежала догонять свою наставницу.
В школе Роу тут же переодели в одежду ученицы.
С самого утра до позднего вечера она занималась. Учеба не прекращалась даже ночью. Нужно было даже правильно и красиво спать. Роу очень сильно уставала, но никогда не жаловалась и не перечила.
Но вот, в один из дней, когда она играла на флейте, ее вызвала госпожа Илиши.
– Пришло время отбора. Завтра ты отправишься на кастинг в Запретный город. – Сказала госпожа Илиша.
Роу кивнула. Ей почему-то вдруг стало грустно.
– Полагаю, кастинг ты пройдёшь. – Продолжила говорить госпожа Илиша. – Но жизнь потом станет напоминать ту, что была в твоем доме. Только на этот раз она будет полна опасностей.
– Что вы имеете ввиду? – Удивленно и испуганно спросила Роу.
– Я жила в гареме Императора. И видела, как гибнут юные красивые девы. И тем, кто виновен в этом никогда ничего не было. Потому что за их спинами стоят министры и полководцы. Самая опасная женщина во всем гареме – это Вдовствующая Императрица. Не понравишься ей – тебе не жить. Самое лучшее, что бы она и не знала о твоем существовании. Тогда ты спокойно дождешься своего часа и в положенный срок покинешь гарем.
Роу молчала.
– Но может сложиться и так, что Император сделает тебя своей наложницей, и ты получишь коричную печать. Если ты забеременеешь, то не будешь одинока. Но как бы не сложились обстоятельства, не стоит рассчитывать на любовь Императора. Запомни, чтобы он не говорил, в чем бы не клялся, он всегда останется мужчиной с огромным количеством женщин, которые мечтают о том, чтобы попасть к нему в кровать.
Роу кивала, запоминая каждое слово госпожи Илиши.
– Рассчитывай только на себя. На свои силы и не что на больше. Тогда с тобой будет все хорошо. Еще ты владеешь ремеслом. Не забывай его. Никогда не ленись. Трудись. Это поможет тебе не пасть в бездну отчаяния.
Следующим утром Роу собралась. Она надела красивое платье, заплела сама себе прическу и сама накрасилась. Всем этим обычным женским делам ее обучили здесь, в школе. Господину Шу госпожа Илиша сказала, что Роу была самой трудной ученицей. Не из-за лени, а потому что ее приходилось учить банальным вещам, которые должна знать любая девушка. Всему пришлось учить с нуля.
Кай-Хуа только поджала губы. Она понимала, что супруг вновь разозлится на нее.
Она всегда думала, что если бы Роу покинула их дом, то жизнь стала бы спокойной. Но, это было не так. В доме все перевернулось с ног на голову. Покой Кай-Хуа теперь только снился. Кухарка готовила плохо и кушать стали не вовремя, так как Хоран все делала очень медленно. Просто удивительно, как под ее руководством так хорошо готовила Роу. Было много всяких мелочей. Но не было самого главного. Не на ком было сорвать злость. Слуги, которые тоже раньше шпыняли Роу, тоже теперь излишне раздражались и после криков хозяйки, жаловались хозяину на несправедливое отношение к ним. Отношения между супругами Шу становились все хуже и хуже день ото дня.
Кай-Хуа думала о том, что возвращение Роу ничего не спасет. Думала о том, что нужно было немного постараться ради падчерицы. Тогда, сегодня все было бы по другому.
Роу подошла к своей семье, идя мелкими шагами, имитируя походку придворной дамы с перебинтованными ногами. Девушка немного нахмурилась, увидев родителей, но была почтительна и приветлива. Ее движения перестали быть резкими, угловатыми. Стали плавными. Но все остальное не изменилось. Она осталась все той же, просто добавился внешний лоск.
– В качестве приданного, я собрал приданное твоей матери Руолан. – Говорил по дороге ей отец. Роу кивнула головой, от волнения сжимая ручку зонта в руках. В это время отец достал сверток с золотой шпилькой журавлём. – Это шпилька твоей матушки. Я называл ее Золотым Журавлём. Она смеялась, когда слышала такое к ней обращение. – Мужчина вдел шпильку в прическу Роу.– Теперь ты мой Золотой Журавль.
Роу немного смутилась. Она не понимала, почему сейчас отец завел этот разговор. Почему так сказал. Но, ничего не ответила. Она помнила, что эта шпилька была в ее новой комнате. Только никто ей не объяснил, что это вещи ее матушки. Мачеха же даже не смотрела на падчерицу. Она была с одной стороны очень довольна тем, как все сложилось. Обучение Роу было оплачено частью ее приданного самой Роу. И мужу она не позволила ничего добавить к нему. Нет, она не отказала на прямую, побоялась. Просто тихо выложила шелка и украшения, которые были куплены для Роу, и спрятала их. У нее было своя дочь, о которой нужно было заботиться.
Но на отбор они сразу не поехали. Сначала Роу отвели к той женщине, что осматривала ее в кабинете отца. Девушка еще больше смутилась. Испугалась, подумав, что и сейчас та будет ее ощупывать и измерять. Женщина велела всем выйти, что бы поговорить с девушкой наедине.
– Ты отправляешься в долгий путь. И отправляешься в него в одиночестве. – Сказала женщина. – Как только за тобой закроются красные ворота, знай, что возвращаться тебе будет некуда. Ты останешься одна.
– Но я и сейчас одна. – Возразила Роу.
– Ты одинока. Но не одна. Ты должна правильно понимать, что происходит и в каком ты положении. Только так ты сможешь выжить.
– Я не понимаю…
– Сейчас ты не одна, так как ты часть семьи Шу. Ты не жена и не наложница, а невинная дочь своего отца. И он будет тебя защищать, как часть своего рода и дома, словно защищает свою честь. Но, как только ты станешь наложницей, то все изменится. Ты оторвешься от своего рода, останешься одна. Ты больше не будешь частью дома Шу, но не станешь частью дома Императора. Как только ты пройдешь отбор – ты останешься одна. Девочки покидают родительские дома навсегда. Обратно их не принимают. Кто заступится за тебя из твоего дома, если ты попадешь в беду?
– Никто… – Грустно ответила Роу.
– Запомни это. Только ты у себя есть. Больше никого.
Роу кивнула.
– Хорошо. Для того, что бы выжить в гареме, не верь никому. В таком месте не бывает подруг. Любая предаст, не смотря ни на какие клятвы в дружбе. Гарем – это место одиночества и отчаянья. Никогда не ввязывайся в интриги и конфликты. Помни, что ты одна, и никто не заступится за тебя. Без защиты выжить иногда становится почти невозможно.
Женщина еще долго наставляла Роу. Делала то, что должны были сделать мать и отец.
После она подписала рекомендательное письмо и передала его господину Шу.
Только после этого семья Шу отправилась на отбор.
Все зашли в зал, где проходил отбор. Он находился рядом с запретным городом. К большим красным воротом вел коридор из ткани. По этому коридору проходили только те, кто проходил первый этап отбора.
Кай-Хуа быстро пробежалась взглядом по присутствующим девушками и отметила, что её Роу намного лучше, симпатичнее, красивее других. Она испытала чувство гордости, что их девочка лучше. Это было так странно, ведь это Роу…
Сама Роу тоже очень волновалась. Она тревожно осматривалась и не знала, что теперь делать.
Господин Шу подошел к евнуху и протянул документы своей дочери. Роу получила табличку с номером 386.
– Наберемся терпения. – Сказал господин Шу дочери.
Роу же просто кивнула. Ее удивило то, что вокруг нее находилось очень много некрасивых девушек. Одни были очень высокие, другие наоборот, слишком низкие, у некоторых были некрасивые лица.
Мачеха посмотрела на Роу. Ее длинные волосы были заплетены в высокую прическу, которая держалась на шпильках, при этом сзади еще был хвост до пояса. У Роу были прекрасные длинные густые волосы. У девушек, которые стояли вокруг, такой красоты не было. Роу была невысокой и худенькой. Единственное, у нее были широкие бедра и очень маленькие ступни от природы. Маленький аккуратный тоненький носик, черные как самая темная ночь глаза.
– Похоже, Роу, у тебя есть шансы. – Улыбнулась мачеха. – Станешь важной птицей.
Роу растерянно посмотрела на улыбающуюся мачеху. Она очень сильно волновалась, что даже не удивилась неожиданным словам поддержки.
Она не понимала, почему вокруг столько некрасивых девушек. Да, ей говорили, что гарем это далеко не сказочное место. Но все же, Роу не понимала, почему родители привели сюда своих некрасивых дочерей. У многих девушек были шрамы на лице и руках. Они быстро покидали кастинг после первого осмотра. Очередь быстро продвигалась. И Роу удивляло, что родители и сами некрасивые девушки, которые не прошли отбор, были этому рады.
Когда прозвучал номер 386, Роу вошла в небольшую комнату. В ней были только мужчины, что напугало ее еще больше.
– Это евнухи. – Пояснил тихо девушке отец. Он протянул папку с бумагами одному из евнухов. – Это рекомендации для Роу Шу.
Один из евнухов взял документы и быстро их изучил. После этого Роу окружило сразу несколько евнухов, и начали ее мерить, замерять, говоря о результатах этого осмотра. Роу была в их окружении, словно безвольная кукла.
– Позвольте вашу ножку. – Сказал евнух. Роу достала ногу из ботиночка и приподняла ее.
– Тут сказано, что ноги не бинтовались. – С наигранным сожалением сказал евнух, который держал документы Роу.
– Но ножка маленькая. Серебряный лотос. – Сказал евнух, который мерил девушке ступню серебряной палочкой. А потом посмотрел на Роу. – Снимите носочек.