
Полная версия
Призрак на чердаке
– Боюсь, что мой Ральф одиночка, – обняла её бабушка. – Он давным-давно живёт сам по себе и привык к этому. Но я уверена, что на самом деле он тебе рад. Я просто не сомневаюсь! Он всегда был само гостеприимство, когда я гостила у него в городе.
– Но тебя он любит, бабушка, – вздохнула Крис. – Просто ему не нравятся пацанки.
– Разумеется, он меня любит. Но не сомневайся, Ральф любит и тебя. Просто он такой человек, который скорее что-тосделает для тебя, чем заговорит о своих чувствах.
Крис вспомнила, как дядя Ральф полз по ветке, чтобы убедиться, что качели подвешены как следует, хоть и боялся высоты. Должно быть, именно это и имелось в виду под «что-то сделает».
– Так или иначе, – продолжила бабушка, – Ральф очень одинокий человек, Крисси. Быть может, тебе удастся стать лучиком света в сумраке жизни моего сына. Что скажешь?
– Даже и не знаю, – честно ответила Крис. – Мне кажется, что лучик вроде меня его не обрадует. – Но она твёрдо решила, что попробует, хотя бы ради бабушки, да и ради самого дяди Ральфа. Если ему и правда одиноко, то она должна непременно помочь ему.
В коридоре раздались шаги, и Крис услышала голос дяди – он с кем-то разговаривал. Увы, она упустила шанс рассказать бабушке о творящихся в доме странностях.
– Бабушка, а что бы ты сделала, если бы хотела разузнать, что произошло давным-давно? – торопливо спросила девочка. – Дядя Ральф сказал, что в доме, где мы живём, что-то случилось, но он не знает, что именно. Я бы хотела это выяснить.
Бабушка смотрела на дверь, нетерпеливо дожидаясь возвращения сына.
– Ну, например… Например, я бы заглянула в старые газеты, – сказала она. – Можешь отправиться в ближайшую библиотеку и… – В комнату вошёл дядя Ральф с целой стопкой журналов и огромной коробкой конфет.
– Вот, – проговорил он и сгрузил все покупки на столик рядом с кроватью. – Этого должно хватить.
– Мягко говоря, да, – вздохнула бабушка, подмигнула Крис и принялась открывать коробку с конфетами. – Любовь можно проявлять по-разному, верно, Крис?
– Верно, – отозвалась Крис и подмигнула в ответ, в то же время обдумывая отличную бабушкину идею.
Посмотреть в старых газетах…
Оставался один сложный момент – уговорить дядю Ральфа заехать в библиотеку.


Глава 8
«Убийство – вот что там случилось…»
– На обратном пути заедем в Клируотер, – сообщил дядя Ральф, пока они шагали к машине. – У нас кончается сухое молоко, и остальная еда на исходе. К тому же мне нужно зайти в библиотеку. Разумеется, если в этом городишке найдётся библиотека.
Крис поражённо воззрилась на него. Он что, мысли читает? Или подслушал их с бабушкой разговор? Нет, решила девочка, должно быть, дело куда проще. Он просто из тех, кто любит ходить в библиотеки.
С покупками покончили быстро. Дядя Ральф быстро катил тележку, забрасывая в неё консервы и коробки с крупами, а также пакеты с хлебом, почти не глядя на этикетки. После этого заглянули в аптекарский магазин, где дядя Ральф пополнил запас крема для бритья, а Крис выцепила книгу с шутками и загадками в мягкой обложке. Она решила, что раз уж ей поручено стать лучиком света в жизни дяди, то такая книга пригодится.
Впрочем, может и нет. Во всяком случае, посмотрев на её выбор, он презрительно фыркнул.
– А теперь – в библиотеку, – объявил он. – Если верить аптекарю, она совсем рядом, за углом. Боюсь, она не слишком велика.
Его ждало полнейшее разочарование – свернув за угол, они увидели небольшой одноэтажный домик с вывеской «Публичная библиотека». Дядя Ральф покачал головой.
– Ни малейших шансов, что тут найдётся что-то из того, чего мне не хватает, – проворчал он. – Может, они смогут заказать нужные книги? Я на пару минут, Кристина. Ты можешь подождать в машине.
Крис огорчённо вздохнула. Ей рисовалась большая двухэтажная библиотека, вроде той, что была у них рядом с домом. Не имело ни малейшего смысла заходить в это крошечное здание – как она попросит найти для неё газеты тридцатилетней давности? Во-первых, их наверняка не окажется. А во‐вторых, дядя Ральф наверняка услышит разговор и велит ей и думать забыть об этом.
Она свернула за угол, размышляя, чем бы заняться во время ожидания. По другую сторону улицы стоял магазин одежды, реклама в витрине предлагала купить шорты и футболки со скидкой. Рядом оказался магазин мороженого. «Шоколадное, с пеканом и радужное», – решила она, чувствуя, как подвело живот. Надо и дяде Ральфу прихватить тройное в стаканчике.
Крис свернула было в сторону магазина, как заметила вывеску в соседней витрине: «Клируотер джорнал». Редакция газеты! Девочка изучила объявления, наклеенные на стекло. «Оформите подписку!», «Требуются сотрудники в типографию, достойная оплата». В типографии должна храниться подшивка старых газет!
Забыв о тройном мороженом, Крис немедленно вошла в редакцию и осмотрелась. За стойкой стоял худой, мрачный человек, держа в одной руке телефонную трубку, а в другой ручку: дополнял и без того длинный список. У него было странное выражение лица, и он скользнул глазами по Крис, вроде как её не заметив.
Прошло довольно много времени, прежде чем он буркнул «пока» и положил трубку.
– Освобождённые женщины! – рявкнул он, даже не глядя на Крис.
– Простите? – Крис подошла на шаг ближе к стойке.
– Женщины, – продолжал яриться человек. – Жёны!
Крис обернулась, готовясь бежать, если понадобится.
– Полагаю, ты хочешь сделатькарьеру, когда вырастешь. – Слово «карьера» прозвучало как ругательство. – У меня жена – медсестра. Работает в больнице во вторую смену.
Крис откашлялась.
– Это же здорово, – осторожно заметила она.
– Ничего подобного! Она постоянно звонит мне и диктует списки покупок. Звонит и напоминает помыть окна. Звонит и указывает, что приготовить на обед. – Он так резко покачал головой, что карандаш вылетел из-за уха, описал дугу и упал на пол. – Атебе-то что нужно?
– Я хотела просмотреть… старые газеты, – ответила Крис, понимая, насколько глупо звучат её слова.
– Насколько старые? – Человек злобно посмотрел на телефон, будто говоря ему «попробуй позвони».
– Примерно тридцатилетней давности. Если не сложно.
– Конечно, сложно. А какая конкретно неделя тебя интересует? Мы выходим раз в неделю.
– Я… я не знаю. – С чего она решила, что это может сработать?
Человек подобрал карандаш и водрузил его обратно за ухо.
– Тогда ничем не могу помочь, – ответил он довольным голосом. – Ты же не думаешь, что я номера за целый год буду перебирать?
На самом деле Крис надеялась именно на это, но не осмелилась признаться. С первого взгляда было ясно, что он не любит женщин, даже будущих. А может, и вообще никого не любит.
Она переступила с ноги на ногу.
– Я… мы живём сейчас в старом доме Чарльзов. Это большой дом на озере, далеко в лесу. Дядя говорит, что тридцать лет назад там что-то случилось. Я хотела выяснить, что именно.
– Я это могу тебе сказать и не роясь в старых газетах, – буркнул он, нахмурившись. – Убийство – вот что случилось в доме Чарльзов.
– Убийство?
– Там убили двоих – мужчину и мальчика. – Он поджал губы. – Историянеприятная, возможно, тебе и знать её не стоило бы. Тебе надо учиться готовить. Или шить платья для кукол. – Он посмотрел на неё, прищурившись. – В наши дни никто не занимается, чем подобает. Никто.
Он отвернулся и склонился над списком, лежащим у него на столе.
Крис ждала. Когда он поднял голову, чтобы узнать, ушла она или нет, она выдавила улыбку.
– Может, всего один номер найдёте? – взмолилась она. – Или два. Это же вас не затруднит?
Мужчина вернулся к стойке и недовольно посмотрел на неё.
– Знаешь, что? Ты напоминаешь мне мою жену. Вы, женщины… – Он отвернулся от Крис так резко, что карандаш снова вылетел у него из-за уха и описал дугу над стойкой. – Один номер. И разговор окончен.
– Этого вполне хватит, – быстро ответила Крис. – Спасибо огромное.
«Вот бы он побыстрей управился, – подумала она, – чтобы я успела прочитать, о чём говорится в статье, пока дядя Ральф не отправился меня искать…»
Газетчик не спешил, но из подсобки он вернулся с номером газеты, который, по всей видимости, пришлось поискать.
«УБИЙСТВО В ДОМЕ ЧАРЛЬЗОВ РАСКРЫТО» – гласил заголовок крупными буквами. Под ним располагалось несколько статей о расследовании.
Крис ещё раз поблагодарила его и подошла к окну с газетой в руках. Она собиралась читать, одновременно посматривая, не идёт ли дядя Ральф.
Первая статья рассказывала о самой семье Чарльзов. Это были богатые люди из Милуоки, которые построили дом на берегу озера и тихо прожили в нём несколько лет до рождения их единственного ребёнка, Рассела. На зернистом снимке был изображён мальчик в дождевике и шлеме.
Как-то раз в начале весны мистер и миссис Чарльз отправились в Европу в продолжительную деловую поездку. Они наняли гувернёра-компаньона по имени Томас Диксон, чтобы тот присматривал за мальчиком в их отсутствие. Шесть недель спустя Диксона и Рассела обнаружили мёртвыми в большом доме – их кто-то застрелил.
Чарльзы были раздавлены. Вернувшись из Европы, они пробыли в доме всего лишь пару недель, а затем заперли его и уехали, оставляя за спиной болезненные воспоминания.
Вторая статья представляла собой интервью с шерифом после поимки одного из убийц. Убийца моментально сознался, признав, что он вместе с Диксоном и ещё одним сообщником похитили особо ценные марки в Нью-Йорке. Диксон сбежал, увозя с собой наиболее ценные марки, мало что оставив подельникам. Он устроился на работу в семью Чарльзов, рассчитывая скрыться от возмездия. Когда же негодующие воры разыскали его, он наотрез отказался сообщить им, где спрятана добыча. Они убили его, а заодно и мальчика, потому что он видел и слышал слишком много.
Крис читала так быстро, как могла. По словам шерифа, марки так и не удалось найти, и они считались безвозвратно утраченными. Возможно, Диксон продал их по пути на Средний Запад, или даже потерял или уничтожил их.
Девочка подняла голову. Из-за угла показался дядя Ральф, который явно её высматривал. Затем он повернулся и пошёл в другую сторону. Крис поспешно вернулась к стойке, по пути подняв карандаш.
– Вот газета, – проговорила она. – Ещё раз спасибо.
Мужчина, вернувшись за стол, мрачно смотрел на список, будто тот мог его укусить. Выражение лица у него было самое что ни на есть траурное.
– Готов поспорить, что ты в жизни куклу в руки не брала, – заявил он. – В наши дни никто не занимается тем, чем подобает.
Крис катнула карандаш по стойке и поспешила к двери.
– До свидания, – бросила она через плечо и выбежала наружу, пока этот человек не успел обвинить её в чём-нибудь ещё.
Далеко впереди и на противоположной стороне улицы Крис заметила дядю Ральфа, который заглядывал в окна. По ссутуленным плечам было видно, как его злят поиски племянницы. Крис точно знала, что он полностью согласился бы с человеком из редакции газеты.В наши дни никто не занимается тем, чем подобает.
Она быстро заглянула в соседнюю дверь и заказала два рожка с мороженым, нетерпеливо переступая с ноги на ногу в ожидании, пока ей отдадут заказ.
– Я же просил подождать в машине, – раздражённо начал дядя Ральф, когда Крис наконец-то его догнала. Впрочем, когда она протянула ему рожок с тремя шариками мороженого, он не стал долго ругаться.
Девочка покорно последовала за ним к машине. За последние несколько минут ей удалось столько узнать, что голова шла кругом. Рассел Чарльз! Вот как его зовут. И он настоящий призрак. Она даже точно знала, когда он умер. И могла предположить, что за чудовище скрывается на чердаке. Это наверняка был Томас Диксон! Призрак человека, похитившего марки и обманувшего своих подельников. Призрак человека, виновного в гибели Рассела Чарльза.


Глава 9
Улыбающийся призрак
– Почему глупый человек ест меньше, чем умный? – Крис сидела на конце пирса и читала загадки вслух, заглядывая в конец своей новой книжки, чтобы прочитать ответ. – Потому что до него медленнее доходит! – Крис покрутила головой, высматривая маленького Рассела, но берег был пуст.
– Почему паук ткёт паутину? – Девочка помолчала. – Потому что вязать не умеет!
Представив себе паука с восемью спицами в лапках, Крис невольно рассмеялась. И в то же мгновение под буком появился Рассел – как всегда полупрозрачный, с улыбкой на лице. Мгновение – и он исчез, но Крис всё равно была в восторге. Она заставила его появиться. Его призывал в мир живых её смех.
Бедный малыш. Ему долгие годы было не с кем посмеяться.
Крис направилась обратно в дом. По пути она сорвала несколько пушистых голубых цветов, растущих в траве на краю лужайки. Девочка решила, что они помогут ей стать лучом света в жизни дяди Ральфа.
Она накрыла на стол: букет из синих цветов, арахисовое масло, желе, хлеб, высокие стаканы с молоком. Наконец дядя Ральф вышел из кабинета. Что-то буркнув, он сел за стол и открыл книгу.
– Как вы думаете, что может быть хуже, чем найти жирного зелёного червяка в яблоке, дядя Ральф? – Крис положила на колени книжку с загадками.
– Что за вопрос? – недоумевающе посмотрел на неё дядя Ральф.
– Это загадка, – пояснила Крис. – Предполагается, что вы угадаете ответ.
Дядя подумал с минуту, а затем пожал плечами.
– Даже не представляю, Кристина. Загадки не мой конёк. Уж прости. – Он вернулся к книге.
– Половину червяка, – сказала Крис.
– Что – половину червяка? – снова поднял голову дядя.
– Хуже, чем найти целого червяка в яблоке – это найти половину. Если вы нашли половину червяка, значит…
Дядя Ральф застонал.
– Да, да, я отлично понял, что это значит. Пожалуйста, не объясняй.
Крис ничуть не обескуражил дядин стон. Все стонут, когда им говорят ответы на загадки. Она снова глянула в книжку.
– Почему лев не прав?
На сей раз дядя Ральф раздражённо покачал головой.
– Я же тебе сказал, загадки – это не моё. И если ты не против, я бы хотел дочитать эту главу. – Не дожидаясь ответа, он углубился в чтение.
У Крис горели щёки. Она быстро-быстро сделала себе огромный бутерброд с арахисовым маслом и желе и принялась его поглощать. Стать лучиком света в жизни дяди Ральфа оказалось той ещё задачкой.
Она собралась было выйти из кухни, когда дядя Ральф закрыл книгу и указал на букет в креманке.
– Лучше выброси эти сорняки, Кристина, пока они не начали гнить.
Сорняки! Девочка увидела, что за последние несколько минут синие цветы плотно закрылись и теперь и впрямь выглядели как стебли. Она схватила креманку и выплеснула её содержимое за заднюю дверь, мечтая треснуть кое-кого.
Остатки дня Крис ходила и бурчала себе под нос. Только хорошенько поплавав – до конца пирса и обратно, не останавливаясь, – она почувствовала себя лучше. Ну и пусть дядя Ральф живёт со своими тухлыми книгами, решила она. Пусть будет мистером Брюзгой всю оставшуюся жизнь, раз ему так больше нравится. Бабушка поймёт, что она старалась как могла, но ничего не вышло.
Впрочем, тем же вечером дядя Ральф удивил её.
– Ну, – сказал он, положив в тарелки консервированного чили. – Так почему?
– Что почему?
– Почему лев не прав?
– А, вы об этом, – сморщила нос Крис. – Вам же наплевать. Вы не хотите это знать.
– По первому пункту ты права, а вот по второму нет, – возразил дядя. – Мне и правда наплевать, но я хочу, чтобы ты сказала мне. Я думал об этом полдня, вместо того, чтобы сосредоточиться на работе. Меня это страшно раздражало – как комар, который жужжит над ухом, когда тебе надо заниматься делом.
– Ну, – неохотно протянула Крис. – Лев не прав, потому что он лев. Понимаете, он лев – левый…
– Хватит. Не объясняй, – остановил её дядя Ральф, но он улыбался.
И хотя до конца ужина старый книжный червь не отрывался от книги, Крис почувствовала себя получше. Улыбка – это уже кое-что.
– Давайте я завтра приготовлю ланч, – предложила она.
Дядя Ральф вроде бы клал бутылку кленового сиропа в тележку, а значит, где-то должна быть и смесь для блинов. Блины испечь нетрудно.
Увы, когда она пришла на кухню на следующий день, смеси не оказалось. Крис обыскала все шкафы и наконец решила, что может испечь блины по маминому рецепту. Девочка насыпала в миску муки, добавила молока, затем разбила яйцо. Что ещё? Она была уверена, что мама добавляла и другие продукты, но не помнила, какие именно. Может быть, немного сахара для вкуса.
Тесто получилось правильного цвета и густоты. Кристина поставила на плиту сковородку и добавила в неё изрядное количество масла. «Вот увидит, на что я способна, – думала девочка, глядя на шипящее масло. – А то вообразил себе, будто от меня никакого толку, одни проблемы».
Спустя несколько минут, как раз когда она перекладывала последний блин на тарелку, на кухне появился дядя Ральф. Под его взглядом у девочки дрогнула рука, а вместе с ней и лопатка, и блин, описав дугу, шлёпнулся на пол.
Дядя Ральф не успел остановиться и наступил на него, поскользнулся и упал на одно колено.
– Это ещё что такое? – проворчал он, подняв блин и держа его с отвращением, как дохлую мышь.
Крис в недоумении смотрела на блин, который даже не порвался в том месте, где на него наступил дядя Ральф.
– Это… блин, – пробормотала она. – Сюрприз.
Дядя сел и задумчиво посмотрел на тарелку, полную блинов.
– Это была очень милая идея, – выдавил он.
– Может, они слегка… жестковаты, но если положить побольше масла и полить сиропом… – Девочка сглотнула. – Вот, смотрите.
Она положила на тарелку блин, сверху – кусок масла, а затем щедро налила сироп.
– Вот как надо! – С этими словами Крис откусила большой кусок, с которого так и капало.
– Фу! – Блин оказался жёсткий как подошва, да и на вкус примерно такой же.
Увидев выражение её лица, дядя Ральф невольно расхохотался и, не переставая, смеялся, пока она мучительно пыталась жевать.
– Довольно, Кристина, – выговорил он, когда наконец перевёл дыхание. – Всё равно проглотить не сможешь.
Крис подбежала к раковине и выплюнула блин. Подняв голову, она немедленно заметила в окне Рассела Чарльза. Он улыбнулся им обоим и исчез.
– Вы видели? – резко обернулась девочка. – Вы видели его, дядя Ральф?
– Кого видел? Это что, ещё одна загадка?
Крис открыла было рот, но раздумала говорить. Дядя Ральф всё ещё посмеивался, но его улыбка исчезла бы в один миг, стоило ей сказать, как его веселье порадовало призрака.
– Нет, не загадка, – сказала она вместо этого. – Простите за блины.
Дядя Ральф вернулся к холодильнику.
– Как насчёт гренок? Разумеется, с сиропом.
– Хорошо. – Крис не сводила глаз с окна, но Рассел так и не появился.
Пока дядя Ральф смешивал яйца с молоком, собираясь жарить гренки, она вывалила неудавшиеся блины в мусорку.
– Кто знает, быть может, я уничтожила великое изобретение, – высказалась она, когда еда была готова и они снова сели за стол. – Эти блины могли пригодиться для ремонта старой обуви. Или для заделки дыр в текущей крыше.
К её удивлению, дядя Ральф перегнулся через стол и похлопал её по руке.
– А ты молодец, Кристина, не киснешь. Прости, что смеялся, но это было ТАК смешно. У тебя было неописуемое выражение лица…
Она могла бы сказать ему, что стоит испечь худшие в мире блины, чтобы рассмешить его до такой степени, но промолчала. Быть лучиком света в его сумрачном мире и без того нелегко, не обязательно сообщать ему о своих намерениях.


Глава 10
«Ты хочешь сказать, что это призрак?»
В последующие дни Крис убедилась, что книги и правда могут изменить жизнь. Разумеется, дядя Ральф по-прежнему стонал, стоило ей взяться за свои загадки, но покорно их выслушивал, и порой даже угадывал ответ. А потом они ещё о чём-нибудь беседовали.
– Ну ты даёшь, Кристина, – сказал он ей как-то раз, и это не звучало как критика.
Если подумать, то перемены были вызваны не одними только загадками. Дядя Ральф сильно изменился со дня катастрофы с блинами. Крис несколько раз подмечала, что он смотрит на неё с интересом, будто бы впервые заметив, что она живой человек, а не просто навязанная ему пацанка.
Ей не терпелось рассказать об этом бабушке.
Как-то вечером, когда над озером поднялся туман и похолодало, дядя Ральф разжёг камин в кабинете. Крис уселась перед ним на пол, скрестив ноги и наслаждалась теплом, слушая уютное потрескивание дров в очаге.
– Какой поезд сошёл с ума? – прочитала она очередную загадку из книжки.
– Глупый вопрос, – нахмурился дядя Ральф.
– Тот, который тронулся. Поняли, в чём шутка? – Девочка хихикнула, глядя на страдальческое выражение его лица.
– С каждым днём они становятся всё хуже. Сколько загадок в этой твоей проклятой книженции?
Крис бросила взгляд на обложку.
– Пять сотен.
Дядя притворился, будто рвёт волосы у себя на голове.
– Мне это не пережить! – воскликнул он. – Пять сотен самых раздражающих…
Крис снова хихикнула.
– Вы купили какао, дядя Ральф? – перевела она тему. – А то я могу сварить нам по кружке.
– Разумеется, я-то какао купил, – парировал дядя. – А вот хорошо ли ты умеешь его варить? По сравнению с твоим талантом приготовления блинов?
– Я просто супер… – начала было девочка и умолкла.
В противоположном конце кабинета, за пределами круга света, стоял Рассел Чарльз, наблюдая за ними.
– Дядя Ральф, – проговорила Крис, стараясь говорить спокойно. – Дядя Ральф, посмотрите вон туда. Прямо перед дверью кладовки. Пожалуйста, посмотрите.
Дядя Ральф посмотрел. Воцарилась тишина. Кристина затаила дыхание: они оба молча смотрели на маленькую, мерцающую фигурку. В камине треснуло полено, и в трубу полетел сноп искр.
– Кто это? – Дядя Ральф сорвался с места, подлетел к кладовке и распахнул дверь и проревел: – Где он? Куда делся мальчик? Кристина! – Он повернулся к пустой кладовке спиной. – Что ещё за шутки?
– Никаких шуток. Это Рассел Чарльз. Он жил в этом доме давным-давно. Я много раз его видела.
Дядя Ральф покачал головой, словно пытаясь избавиться от морока.
– Ты хочешь сказать, что он призрак? И предлагаешь мне поверить тебе на слово?
Он снова подскочил к кладовке и заглянул внутрь. Когда дядя вернулся к огню, он был не менее бледен, чем призрачный мальчик.
– Я не верю в привидения, Кристина! Я не знаю, что это было – то, что я здесь видел, но могу с уверенностью сказать одно – это не призрак.
– Нет, призрак, – настаивала Крис. – Я видела его в день приезда. И пыталась рассказать вам о нём, помните?
Она принялась сбивчиво рассказывать, как Рассел неоднократно являлся ей, как она догадалась, что ему приятно находиться рядом с весёлыми людьми.
– Ему одиноко. А ещё мне кажется, что ему страшно.
– Полная чушь, – отрезал дядя Ральф, то и дело поглядывая в тот угол, где стоял Рассел. – Чего ему бояться?
– Он боится того, что обитает на чердаке. Там кроется что-то очень злое и скверное.
Дядя Ральф вынул из кармана носовой платок и промокнул им лоб.
– Злое и скверное, – повторил он. Крис поколебалась, и, наклонившись к ней, он проговорил с нажимом: – Давай уж, рассказывай.
Девочка рассказала, как дверь чердака распахнулась сама по себе, несмотря на приставленный к ней сундук. Не упустила и шаги в коридоре, и жуткий холод. А затем она поделилась сведениями, полученными в редакции «Клируотер джорнал».
– Я думаю, что на чердаке живёт призрак гувернёра этого мальчика. Его зовут Томас Диксон, и это ужасный человек. Рассел наверняка его боится.
Ей хотелось сказать «до смерти боится», но сказать такое про призрака было бы уж совсем глупо.
Дядя Ральф откинулся на спинку стула и слабо улыбнулся.
– Ты просто что-то с чем-то, – пробормотал он. – Всё продумала, всё выяснила, так? Ты понимаешь, Кристина, что именно так возникают мифы и легенды?
– Что вы хотите сказать? – нахмурилась Крис.
– Я хочу сказать, что на протяжении веков люди брали реальные факты – в данном случае трагическое убийство двух человек – и пускали в ход фантазию, чтобы стало поинтересней. Именно это ты и делаешь. Ты выяснила, что живёшь в доме, где давным-давно произошло двойное убийство, и теперь ты видишь призраки жертв.












