Полная версия
Забытые чувства
Мне нужно было поговорить с отцом, так что я тут же направилась в его кабинет. Время было не сильно поздним, да и из-за болей, он долго не мог заснуть.
Прежде чем войти, я постучалась.
– Входи, Доминика. – раздается приглушенный голос, и я вхожу.
Отец сидит в своем кресле у камина и читает свой любимый роман.
– Как ты понял, что это я? – спрашиваю, прикрыв за собой дверь
Он закрывает книгу и откладывает ее в сторону, выглядя при этом довольно уставшим, будто не читал, а бежал марафон.
– Остальные знают, что меня лучше не беспокоить, пока я сам не позову.
– Даже Каллиста?
– Она в особенности.
На секунду тишина заполняет пространство между нами, но отец тут же обрывает ее.
– Как прошел прием?
– Тебе лучше спросить об этом Каллисту. – тихо отвечаю я, поправляя перчатки. – Думаю, ее версия будет отличаться от моей.
Отец хмурится. Тени от камина играют на его лице какую-то жуткую пьесу.
– Почему ты никогда не называла ее мамой?
Этот вопрос повергает меня в ступор, но ответ приходит сразу.
– Потому что она ей никогда не была.
Он не отрицает этого, но его взгляд становится каким-то отстраненным.
– Думаю, с Бернардо возникнут проблемы. – меняю тему, не желая говорить о своей мачехе.
– С чего ты взяла? – он снова смотрит на меня своими черными уставшими глазами.
Я решаю не вдаваться в подробности сегодняшнего инцидента и просто отвечаю:
– Разговаривала с его женой.
Его взгляд темнеет. Мне трудно прочесть выражение лица.
– Даже если и так, ты сможешь поставить его на место. – кивает он, скорее самому себе, нежели мне.
– Ты не хуже меня знаешь, что есть только один возможный способ поставить его на место.
И это убийство. Мне придется убить его за предательство, если он сделает хотя бы один неверный шаг в мою сторону.
– Я уже говорил тебе. Не смотря на то, что я уверен в их верности, каждый капо по-своему опасен. – он задумчиво потирает подбородок. – Именно поэтому тебе придется стать хуже их всех. Будь всегда на несколько шагов впереди. Как только кто-то из них почует твою кровь, они разорвут тебя на куски, а останки скормят твоим сестрам.
– Я не допущу этого. – заверяю его.
Не того, что меня разорвут, к этому я готова. Я не допущу того, чтобы моих сестер использовали против меня или вообще использовали.
Взгляд отца становится тяжелее и наполняется чем-то, очень похожим на гордость, которую я не замечала раньше. Отец никогда не позволял себе проявлять к нам чувства.
Сейчас я думаю, что не только нас сломал тот случай с Эддой. Отец почти потерял дочь. И видел единственный возможный способ не допустить этого повторно – научить нас защищаться. Теперь я это понимаю. Стремление защитить перевесило желание оградить от тьмы, которая отравляет наш мир.
– Хорошо. – коротко кивает он. – В таком случае, если тебе больше нечего мне сказать, можешь идти.
Я качаю головой, и уже стою в дверях, когда по какой-то неизвестной мне причине вдруг оборачиваюсь к нему и говорю:
– Спокойной ночи, отец.
Ответом мне служит тишина и изредка трескающийся камин. На улице лето, а он все равно разжигает его. Может, как и я, он по-своему ищет тепло?
Отец вновь открывает книгу и погружается в чтение своей любимой истории. Впервые я вижу его таким умиротворенным.
На пути к лестнице чувствую запах ванили, доносящийся из крыла, где находится кухня. Подозрение закрадывается в голову, и я решаю проверить. Свернув направо, двигаюсь дальше по коридору, затем снова направо, в другой коридор, который приводит прямо на кухню. Аромат усиливается, слышатся звуки горящего масла.
В приглушенном свете нескольких лампочек под потолком, Бьянка, все еще в своем розовом платье, но уже с пучком на голове жарит блины.
Я улыбаюсь шире, чем обычно.
– О чем думаешь? – тут же спрашиваю я.
Сестра слегка дергается от неожиданности, но потом снова сосредотачивается на блинах.
– Ни о чем. – рассеяно бросает она через плечо.
Я прохожу на кухню и сажусь за кухонный островок на барный стул.
– Бьянка, я знаю тебя двадцать лет. Мне правда нужно напоминать о том, что ты всегда готовишь что-нибудь сладкое, когда тебе нужно подумать?
Она поворачивает ко мне свое задумчивое лицо.
– Когда мне нужно подумать, я сажусь на мотоцикл.
– Нет. – возражаю, складывая руки в замок на столе. – Ты садишься на мотоцикл, когда думать не хочешь.
Полностью развернувшись со сковородкой в руках, она выкладывает блин на тарелку передо мной. Всего их около пяти, шести.
– Получается, большую часть времени я не думаю. – усмехается она.
Я не отвечаю. Тогда она возвращает сковороду на плиту, выключает ее и садится рядом со мной, придвигая тарелку к себе.
– Будешь? – предлагает она.
Я отрицательно качаю головой.
– Спасибо за то, что вступилась за меня. – бормочет сестра, сворачивая блин в конверт. – Не стоило этого делать.
Вместо того, чтобы убеждать ее в обратном, я спрашиваю:
– Почему?
– Потому что я того не стою. – равнодушно отвечает она, пожав плечами. – Все и так уже считают меня высокомерной шлюхой.
– Дело не в том, как тебя видят другие, а в том, какой ты сама себя видишь, Бьянка. Лично мне плевать на то, какая ты. Это не изменит того факта, что ты моя сестра. Так что повторю свой вопрос. О чем ты думаешь?
Она мгновение колеблется, но в конце концов признается, подняв на меня свои большие оленьи глаза:
– Отец никогда не воспринимал меня всерьез. Мне интересно, изменится ли это, когда ты станешь боссом.
Значит, ее беспокоит, что я продолжу держать ее в стороне от дел. Наверное, стоило бы сказать, что у меня совершенно иные планы касательно ее и Эдды, но вместо этого я делюсь с ней полу правдой:
– Все зависит от тебя, Бьянка. Со своей стороны, я дам тебе столько свободы, насколько это возможно. Я не стану твоей новой клеткой.
– Значит ли это, что я смогу уехать, куда захочу?
Именно этого я и хотела. Чтобы они с Эддой были как можно дальше от Короны.
– Да, если это действительно то, чего ты хочешь. Однако где бы ты ни была, прошлое все равно настигнет. – в нормальном мире нам нет места, но я все равно попытаюсь защитить их таким способом. – Ты Эспасито. Мы родились с этим клеймом. Для многих ты станешь мишенью. И вне досягаемости Короны я буду бессильна.
Поэтому мне нужно придумать способ убедить их сделать так, как я хочу. Иначе они не оставят меня. А Корона не прекратит преследовать их, когда узнает, какое место они займут рядом со мной.
Она задумывается и хочет что-то ответить…
Раздается выстрел. На кухню с черного входа влетает Антонио и еще трое парней, все вооружены и наготове. Глаза Антонио устремляются к нам. Я встаю со стула, сбрасывая обувь. Мужчина тут же подходит ко мне и вручает один из своих пистолетов. Холод металла просачивается сквозь атлас перчатки. Мне знакома эта тяжесть. Два года я не ощущала ее и почти забыла каково это.
Бьянка напрягается, но в ее глазах нет и тени страха. Медленно поднявшись со стула, она снимает туфли и бросает взгляд на другого охранника, тот тут же протягивает ей свой второй пистолет.
Антонио двигается первым, мы за ним. В первом коридоре все чисто, во втором тоже. Мертвая тишина цепляется за стены. Я стараюсь прислушиваться к каждому шороху, но тщетно. Кроме нашего дыхания, ничего.
Мы добираемся до холла с лестницей и сталкиваемся с Эддой, наставив оружие друг на друга. Узнав друг друга в темноте, опускаем пистолеты. Эдда все еще в платье, но уже босиком. Все мышцы в ее теле напряжены. Взгляд холодный и резкий. Взгляд наемницы.
– Откуда раздался выстрел? – шепотом спрашиваю ее.
Мой мозг начинает вспоминать тот момент, и в следующую секунду приходит осознание. Я бросаюсь к кабинету отца.
С треском распахнув дверь, я врываюсь внутрь. Ветер ударяет в лицо прямо из открытого настежь окна. Напротив него в своем рабочем кресле сидит отец. Голова неестественным образом лежит на плече. Глаза смотрят куда-то в пустоту. Огонь все еще потрескивает в камине, ровно как и несколько минут назад. Книга, которую он читал, одиноко лежит на подлокотнике кресла.
Я подхожу ближе к столу и замираю. Кровь. Она повсюду на столе, стекает по его лицу из раны на голове. Так много крови. Моя рука непроизвольно сжимает пистолет крепче, а в руке отца лежит его личный револьвер.
Он мертв.
В тот момент я впервые осознала, насколько мы похожи. Я будто бы заглянула в будущее и увидела себя на его месте. Дрожь пронеслась вдоль позвоночника от непрошеной картинки.
Да.
Я дочь своего отца. Эспасито до мозга костей.
Но не это заставляет мои органы скрутится в тугой узел.
Я наивно полагала, что у меня еще есть время. Думала, что он поможет мне укрепить власть. Но я ошиблась. Даже на пороге смерти Карлос Эспасито был тем, за кем остается последнее слово.
Раздается женский вопль, вырвавший меня из оцепенения. Обернувшись, я замечаю Каллисту за спиной Бьянки. Гримаса ужаса искажает ее лицо, и она снова кричит. Бьянка морщится, отстраняясь.
– Merda (итал. «дерьмо»)! Мам, ты оглушила меня.
Эдда подходит ко мне ближе, не отрывая своего взгляда от тела отца.
– Началось. – тихо произносит она. – Теперь ты босс Короны, Доминика.
Merda.
5
АдрианоЯ пытаюсь удержать нить разговора, но никак не могу сосредоточиться, сидя на совещании капо в кабинете отца в Хэмптонсе. В голове все еще звенят его слова.
Сандро Ломбарди никогда не был и не будет нам соперником.
Этот старый идиот все еще такой самоуверенный ублюдок. Да, мы сильны во многом. Но на Западном побережье есть не менее мощная Корона с их алмазами. Стоит Чикаго объединиться с ними, и они сразу же нападут на нашу территорию. Мы единственные, кто владеет рынком оружия и производит наркотики, поэтому отец и считает себя сильнее всех. Но времена изменились. А в его старом мозгу просто не хватает извилин, чтобы это принять.
Я смотрю на его почти лысую голову, заплывшее жиром тело и едва сдерживаюсь от того, чтобы не всадить пулю ему в лоб.
Кроме меня и Алессио Моретти, за столом только старики, многим уже давно за семьдесят. Живучие ублюдки.
Я сижу справа от отца, как капо Нью-Йорка, а рядом со мной еще трое солдат, включая гребанного Бенито Чалупи. Напротив люди из Бостона. Михель Моретти с сыном Алессио и двумя другими стариками.
Алессио, как и всегда, кусок льда. В его отце больше жизни, но мозгов столько же, сколько и у моего отца. Даже если он и сомневался в решениях босса, то никогда этого не показывал, как и все остальные. Отец давал им все, что нужно – деньги, шлюх и власть. А взамен они становились преданными псами. Не будь отца, их бы тоже здесь не было. Все как один вцепились друг в друга своими костлявыми клешнями, не давая Этерно развиваться, как полагается.
– Я понял, босс, будет сделано. – кивает Михель.
Послушный песик.
Отец поднимается со своего места, и все присутствующие следуют за ним, бросая уважительные кивки. Я же просто встаю и сразу направлюсь на выход из этого чертова котла. Не дожидаясь, когда остальные выйдут, поднимаюсь на второй этаж по мраморной лестнице, затем сворачиваю направо в коридор и останавливаюсь у второй двери слева.
Стучу три раза и приоткрываю дверь.
Далия, моя младшая сестра, сидит у окна на подоконнике. Ее волосы, в отличии от наших братьев, такие же темные, как и у меня. Голубые глаза устремляются в мою сторону, и я напрягаюсь.
Она плакала?
– Адриано. – радостно восклицает она, бросившись ко мне через всю комнату.
Я обнимаю ее, крепко прижимая к себе. Кажется, она похудела с нашей последней встречи. Далия единственное светлое пятно в нашей семье, и я стараюсь делать все, чтобы кровавые руки отца не добрались до нее.
– Ты вкусно пахнешь. – бурчит она мне в грудь и отстраняется, натянув вялую улыбку.
– Что случилось?
Ее глаза распахиваются, и она начинает быстро трясти головой.
– Ничего.
– Далия. – понижаю голос, убирая волосы с ее милого лица.
Она знает, что от меня бесполезно что-либо скрывать, поэтому ее хилая маска «все хорошо» слетает. Слезы собираются в уголках глаз, губы начинают дрожать, сжимая мое сердце в тиски.
Черт, кого мне нужно убить? Пусть только скажет…
– Отец собирается выдать меня замуж. – почти шепотом произносит она.
Ей уже восемнадцать. По нашим архаичным традициям, пришло время для замужества. Она с детства хотела стать женой и мамой. Очевидно не сам факт замужества ее беспокоит.
– За кого?
Ее красивое лицо искажается, точно от боли.
– Бенито Чалупи.
Бенито Чалупи.
Бенито Чалупи.
Бенито Чалупи.
Нечто горячее закипает в венах, заставляя каждый дюйм моего тела напрячься. Перед глазами вспыхивают красные пятна. Мне приходится приложить немало усилий, чтобы медленно поцеловать сестру в лоб, пригладить ее непослушные волосы и сделать шаг назад.
– Адриано… – зовет она, но я уже вылетаю из комнаты.
Бенито, мать его, Чалупи.
Кулаки болезненно сжимаются.
Спокойно, Адриано, не принимай поспешных решений.
Делаю два шага вперед, затем еще три назад. Пульс бешено колотится в груди. Я пытаюсь унять это гудящее желание под кожей. Разминаю шею.
Дыши, чувак, тебе нельзя сегодня никого убивать.
Думай, твою мать.
С разворота бью по стене кулаком. Штукатурка трескается, и боль распространяется от костяшек пальцев к самому плечу. Только тогда у меня получается сделать глубокий вдох. Затем я медленно выпрямляюсь, поправив пиджак. Дело в отце. Знаю, через Далию он пытается подобраться ко мне. Вопрос лишь в том, что ему от меня нужно. Хотя, я уже знаю ответ и на этот вопрос.
Размяв шею, медленно направляюсь в сторону кабинета отца.
Блядь, надеюсь, Бенито Чалупи все еще там. Я отрежу этому ублюдку его крошечный член.
Распахнув дверь кабинета, вхожу без стука. Отец сидит справа на черном кожаном диване с полуголой шлюхой на коленях. Девушка лет двадцати бросает на меня любопытный взгляд, и я с трудом подавляю отвращение.
– Ты выдаешь мою сестру за этот мерзкий кусок дерьма? – холодно произношу я, стараясь скрыть даже малейший намек на эмоции.
Только теперь внимание отца обращается ко мне. Он отрывает голову от сисек и поворачивается в мою сторону.
– Он ведь женат. – добавляю я, убирая руки в карманы брюк.
Отец фыркает.
– Его жена умерла пару дней назад.
Гребанные ублюдки.
– Он ее не получит. – говорю, не скрывая угрозы в голосе. – Найди кого-нибудь другого.
В глазах старика мелькает знакомый гнев. Он смахивает шлюху с коленей.
– Не указывай, что мне делать, щенок.
– И в мыслях не было. Просто констатирую факт. Если он хотя бы пальцем тронет мою сестру, я отрежу ему член и затолкаю глубоко в глотку, отец.
Старик откидывается на диван, задумавшись.
– Нам нужен брак, чтобы укрепить связи внутри Этерно. Бабы для этого и рождаются на свет, сынок.
Если бы моя компании не была одной из самых крупных в стране, и не приносила столько денег, он бы уже давно убил меня за дерзость. Все равно у него есть еще два сына.
– В таком случае, я женюсь.
В его глазах загорается интерес, и он поддается вперед, упираясь локтями в колени. Золотая цепь свисает с его жирной шеи. Ублюдок делает вид, будто не это было его изначальной целью.
– Мы оба знаем, что мой брак может принести больше выгоды. – продолжаю я.
– И ты женишься на любой?
– Нет. – тут же отвечаю я, поправляя лацканы пиджака. – Но выберу одну из тех, что ты предложишь.
Он не мог не принять мое предложение. Ему плевать на Далию, все изначально сводилось именно к этому моменту – я самолично предлагаю ему то, чего он хочет.
– Хорошо. – соглашается. – Но Далия останется здесь.
Вена под челюстью вздрагивает. Размяв шею, я снова убираю руки в карманы брюк.
– Габриэль будет присматривать за ней. – бросаю ему ответное условие.
Он молчит, и я приняв это за согласие, выхожу из кабинета и поднимаюсь наверх.
Далия ходит по комнате из одного угла в другой, но увидев меня останавливается и вздыхает с облегчением.
– Ваш брак не состоится. – мягко сообщаю я.
На секунду ее лицо просветлело, но следом сестра вновь хмурится, скрестив руки на груди.
– Что отец потребовал взамен?
На моих губах появляется гордая улыбка. Умная девочка.
– Ничего, на что я не мог бы согласится.
– Адриано! – ее голос срывается, и она подходит ко мне, вскинув свои голубые глаза, еще одна наша общая черта. – Тебе не нужно чем-то жертвовать ради меня.
Потянувшись к ее шее, я снова заключаю сестру в объятия. Она попытается вырваться, но тщетно.
– Моя обязанность, как брата, защищать тебя. – кладу подбородок на ее макушку. – Так что просто позволь мне сделать это.
Она резко перестает вырываться и обнимает меня в ответ за талию.
– Спасибо. – бормочет она, и я чувствую, как рубашка где-то в районе груди намокает.
– Ни один потный Бенито не стоит твоих слез. – шепчу я и слышу в ответ ее сдавленный смех. – Я позабочусь обо всех монстрах.
Она отстраняется, заглянув мне в глаза с довольной ухмылкой.
– Потому что из всех них, ты – самый страшный монстр.
Я смеюсь и чмокаю малышку в висок.
– Ты можешь поехать со мной, если хочешь.
– Нет. – тут же отказывается она, стараясь незаметно стереть слезы. – Я останусь, мне здесь нравится.
Мои брови сходятся на переносице, и я смотрю на сестру с легким недоверием.
– Правда, поверь мне. С отцом я редко пересекаюсь. У меня есть друзья. Я в порядке.
– Хорошо. – киваю, потрепав ее по голове. – Габриэль теперь будет присматривать за тобой.
Ее лицо вдруг заливается краской.
– Разве он не твоя правая рука?
Я киваю.
– Именно по этой причине он и будет за тобой присматривать.
Далия всегда действует на меня, как лекарство. Жаль, что оно всегда временное.
Стоит мне выйти из ее комнаты, как зуд под кожей возобновляется, вена на шее вздувается. Я мигом покидаю особняк, сажусь в машину и набираю брата.
Дарио отвечает спустя две секунды:
– Слушаю и повинуюсь.
– Где вы?
– В спортзале.
– Скоро буду.
Я бросаю трубку и завожу двигатель, срываясь с места.
***Дарио хватает мгновения, чтобы поймать мое настроение. Он стоит посреди спортзала рядом с рингом, напротив которого у противоположной стены в ряд выстроены тренажеры.
– Дамы и Господа, приносим свои извинения. – обращается он ко всем присутствующим. – Но вам придется покинуть помещение.
Люди переглядываются, но не двигаются с места.
– Сейчас же. – рявкнул он и добавил уже более учтиво. – Мы все возместим.
Я подхожу к нему, находу стягивая пиджак. Из другого конца спортзала появляется Марко, вопросительно косясь на брата. Люди проходят мимо, бросая на меня раздраженные взгляды. Дарио скрывается в раздевалке, пока я снимаю рубашку, и возвращается с тренировочными шортами, когда я уже разделся до трусов.
В спортзале остаются только наши ребята. Дарио обводит их взглядом, нахмурившись.
– Я это сделаю. – вызывается Марко.
– Уверен? – спрашивает Дарио так, будто меня здесь нет.
– Меня он хотя бы не убьет.
Дарио кивает, и я натянув шорты, залезаю на ринг. Марко следует за мной. Цветные татуировки, покрывающие его смуглое тело, плывут перед глазами. На периферии мигают красные пятна. Пульс бешено стучит в висках.
Отец выдает меня замуж.
Бенито Чалупи.
Марко нападает первым. Я блокирую удар, целясь в печень, но ему удается увернуться. Все смешивается в беспрерывные удары. Мы никогда не берем паузу. Я разбиваю ему висок.
В таком случае, я женюсь.
Марко наносит удар по почкам. Вцепившись друг в друга, мы падаем на пол. Руки скользят от крови и пота, но у меня получается схватить его в тиски, сдавив горло.
Бенито Чалупи.
– Сдавайся. – хриплю я.
Я женюсь.
Я женюсь.
Золотая цепочка свисает с его жирной шеи.
Марко еще ни разу не сдавался. Всегда предпочитает терять сознание.
Далия пытается незаметно стереть слезы.
Бенито Чалупи.
Отец собирается выдать меня замуж.
Я женюсь.
– Адриано! – раздается голос Дарио где-то надо мной. – Ты ему шею сломаешь! Остановись, придурок!
Я резко отпускаю Марко и только сейчас понимаю, что младший брат в отключке. Дарио спрыгивает с ринга и возвращается спустя несколько секунд с кусочком ваты в руках и бутылкой воды.
– Давай, здоровяк. – он брызгает воду на лицо Марко, а затем подносит вату к носу.
Поставив бутылку, щупает пульс. Марко открывает глаза. Облегчение накрывает волной, прокатываясь по всему телу. Я обхватываю согнутые колени руками и отстраненно наблюдаю за тем, как Дарио помогает Марко. Лицо того кривится от боли, он трет шею и переводит глаза на меня.
– Насколько все плохо? – спрашиваю я у Дарио, не сводя глаз с Марко.
– На этот раз серьезных повреждений нет. Наложу швы, и уже к вечеру сможет всадить в кого-нибудь свой кривой член.
Дарио опускается рядом с нами и протягивает мне бутылку воды. Зуд под кожей практический полностью исчез. Марко и сам хорошо знаком с этим чувством. Он понимает меня. Его прозвали потрошителем, потому что в моменты ярости, в нем что-то отключается, и он не может остановиться.
– Что произошло? – спрашивает брат, стирая кровь, капающую на глаз.
Я бросаю недвусмысленный взгляд на остальных присутствующих, и они сразу же оставляют нас втроем наедине.
– Отец собирался выдать Далию за гребанного Бенито Чалупи.
На лице братьев появляется то же выражение, что и у меня несколько минут назад.
– Подожди. – Дарио хмурится. – Ты сказал собирался. Он передумал?
– Да. Ведь я дал ему то, чего он хотел на самом деле.
– И что это? – хрипло спрашивает Марко.
– Вместо Далии женюсь я.
– Я думал, потный Бенито не в твоем вкусе. – на полном серьезе выпаливает Дарио.
Мои кулаки непроизвольно сжимаются, и я отвечаю:
– Так и есть, можешь в этом не сомневаться.
В его глазах вспыхивают искры веселья.
– И кто же это несчастная? – интересуется Марко, выгнув бровь.
Я пожимаю плечами.
– Понятия не имею. Отец предоставит мне варианты.
Раздается телефонный звонок. Я встаю и направляюсь к куче своих вещей. Подняв пиджак, достаю телефон из внутреннего кармана.
Габриэль.
– Слушаю. – отвечаю я.
– Это насчет Чикаго.
– Понял. Через час жду у себя.
***
Лифт открывается. Входит Габриэль.
Мы с братьями ждали его в моей гостиной. Дарио наложил швы на бровь Марко. На моем лице ни царапинки.
На долю секунды Габри задерживает свое внимание на лице Марко, затем тут же переключается на меня.
– Выкладывай, что узнал. – требую я, откинувшись на спинку дивана.
– Мой источник сообщил, что Сандро нацелился на Атланту. – мужчина проходит в гостиную и опускается на диван рядом с братьями напротив меня.
– Атланта? – переспрашивает Дарио, лениво развалившись на подушках.
– Атланта и Майями еще несколько лет назад принадлежали мексиканцам. – начинает пояснять Марко. – Но они погрязли в войнах между собой и разорвали территорию на части.
– Теперь Сандро хочет ее себе. – вслух размышляю я.
– Что если мы первыми заберем ее? – предлагает Дарио.
Я качаю головой:
– Отец не станет вынимать голову из задницы, когда у него под боком есть враг. Он слишком стар для этого. Так или иначе, Чикаго дышит нам в спину.
Мне нужен мощный союзник. Кто-то, у кого есть ресурсы.
– Тогда у нас остается только один вариант. – бросает Марко, поднимая на меня свои зеленые глаза. – Мы должны найти способ убить отца и всех, кто ему верен. Ты должен стать боссом Этерно.
6
ДоминикаСолнце бьет в открытое окно, отбрасывая мою тень на письменный стол. Веду указательным пальцем по столешнице. Мне все еще мерещатся капли крови. Кажется, будто они впитались в дерево намного глубже, чем видно глазу. Кровь моего отца. Семь часов назад. Всего семь часов назад мы нашли здесь его тело. Ровно на том же месте, где я сейчас сижу.
Его консильери, теперь уже мой консильери, Энцо, рассказывает обо всех формальностях и, как он это называет, трудностях, с которыми мне предстоит столкнуться. Я всматриваюсь в его бледные серые глаза, морщинистое лицо и не думаю ни о чем, кроме отсутствия у меня каких-либо эмоций. Никаких ощущений. Я ничего не чувствую, и это немного пугает.