Полная версия
Невезение
– Красный? – Нервно спрашиваю, перемещая взгляд с красного комплекта на бабушку.
– Да. – Лучезарная улыбка освещает её лицо. – Не смущайся, милая. Белый наряд для третьего брака уже как-то неподходяще. Это же не первый раз.
– Но всё же.
– Девочка моя, ты переживаешь всё-таки?
– Немного.
Женщина ласково обнимает меня за плечо.
– Джаред не сделает ничего плохого. Несмотря на то, что наш парень выглядит немного грозным, он – мягкий, заботливый. Просто почему-то предпочитает скрывать это.
– Я заметила.
– Я уверена, он не будет груб с тобой. Ни сейчас, ни потом. Джаред не такой человек. Или… В прошлых браках были с тобой грубы?
– Ну что вы. – Вздыхаю с горечью, и сажусь на кровать, сгребая комплект белья в сторону. – Думаю, вы знаете, что они не продлились больше суток.
– Да кто же не знает. – Миссис Адамс поджимает от неловкости губы. – В этом нет твоей вины. Только неудачный выбор твоих родителей подходящего жениха для своей дочери.
Она садится рядом со мной, и я устремляю взгляд в пол.
– Но я не об этом. – Женский голос смягчается. – Я говорила про брачную ночь. С тобой были грубы, поэтому ты нервничаешь сейчас так?
Чувствую, как мои щеки обдаёт жаром.
Может была плохая идея проводить это время без мамы?
– Я знаю, что многие в зале осуждали выбор Джареда. Девушка, выходящая в третий раз замуж, кажется многим не лучшей идеей для брака своего ребёнка.
Мои плечи напрягаются, когда я вновь смотрю на неё.
– Но я, Элоиза, поддерживаю выбор своего внука и тебя. Ты не виновата в том, что тебе пришлось пережить, поэтому в этом нет ничего ужасного. А в бред, который начали распространять, я же говорю, не верю. У меня нет повода быть против тебя. Мой внук сделал свой выбор, и его не беспокоило то, что ты уже не невинна, поэтому почему что-то должно беспокоить меня?
Мягкий голос Миссис Адамс совместно с её рукой, которая нежно накрыла мою, заставляют признанию сорваться с моих губ. Этой женщине невозможно сопротивляться, с ней хочется поделиться всем на свете. Даже не верится, что мы с ней близко знакомы всего пару часов.
– Я невинна.
– Что?
Поджимаю губы, набираясь сил, чтобы вновь повторить.
– Я невинна.
– А как же…
У неё нет слов, и это понятное дело.
– Так вышло.
Краска разливается по всему лицу. Неловко в таком признаваться малознакомой женщине.
– О, милая. – На её лице нескрываемая улыбка. Что бы она не говорила до, моё признание её порадовало. – Поэтому ты так нервничаешь? Не переживай, Джаред ничего плохого не сделает. Тем более несмотря на всю трагичность ситуаций в твоём прошлом, он – лучшее, что могло произойти.
Я киваю.
Она права, ведь Джаред не сделал мне ничего плохого. Под вопросом в моей голове только его разговор с моим отцом. Да и вообще мы с ним же подписали договор. Этот брак не станет моей клеткой навечно.
– Тебе нужно уже одеваться. Вот это надень сверху. – Женщина достаёт из коробки маленький красный шелковый халат.
Беру в руки комплект, подаренного ею белья, и следую в ванную.
– Знаешь, Элоиза. – Слышу за дверью голос бабушки Джареда. – Джаред стал для нас подарком свыше. Когда этого маленького мальчика к нам привела его тётя, ему было почти десять. Моему сыну и его жене не удалось за все годы их брака завести ребёнка. И вот, когда он остался вдовцом и потерял какие-либо надежды, на нашем пороге появился наш мальчик. Наш наследник, тоже перенёсший недавно потерю. Он потерял маму, но приобрёл семью. Джаред пытается держаться от людей на расстоянии, предпочитает переживает всё один. Поэтому если он будет иногда холоден с тобой, то вполне возможно он просто переживает что-то где-то в глубине своей души.
Пока миссис Адамс говорит, я успеваю отбросить свой халат в сторону и заменить бельё. Только вот натыкаюсь на некоторые трудности с завязками.
– Простите за вопрос, а то, что говорят о нём… – Запинаюсь, потому что понимаю, что, наверное, этого не стоило даже начинать говорить.
– Про то, что он ребёнок домработницы, которая когда-то работала в их доме? Да, правда.
Накидываю сверху красный халат, который собственно длиной доходит выше середины бедра, и выхожу из ванной комнаты.
– Извините. Нужно было спросить это у Джареда, наверное, если мне так интересно.
– Джаред бы тебе не ответил. Для него эта тема очень болезненная, он не любит её поднимать. Поэтому лучше уж спрашивай у меня. Он давным-давно дал нам всем понять, что не хочет слышать ни слова о своей матери. – Женщина тянется руками к моей талии, чуть ослабляя пояс халата. – О моём внуке много что говорят, но не всё правдиво, как и в случае с тобой, Элоиза. Думаю, именно поэтому его выбор пал на тебя. Обычно он не сторонился наших правил по поводу женитьбы, а здесь хоть и с небольшим пинком, Джаред к этому пришёл. Вы сладитесь, я уверена.
Руки миссис Адамс поправляют локоны моих волос.
– Всё будет хорошо. Джаред знает, что ты невинна?
Ответа на этот вопрос я сама и не знаю. Может быть вчера ночью под действием алкоголя я что-то ему сказала? Не припоминаю такого момента…
Губы женщины напротив меня складываются в подобии буквы «о».
– Главное скажи ему, когда он придёт. Только не сразу в лоб, а как-то осторожно в моменте. И всё пройдёт замечательно.
– Ладно. – Проглатываю вязкую слюну.
– Когда он зайдёт, осторожно спусти с плеч свой халат. Позволь упасть этой вещице к твоим ногам. Как бы случайно, но с задумкой. Он не должен устоять.
– И это всё?
– Милая, это же не инструкция. Просто совет. Поверь, всё пройдёт гораздо лучше, если твоя голова не будет забита списком действий. – Бабушка Джареда дарит мне лёгкий поцелуй в щеку. – Пойдём, я проведу в вашу комнату, там уже всё готова.
– Мы будем не в этой комнате?
Она смеётся.
– Нет, конечно, всё должно быть красиво и не в этой небольшой комнатушке.
– Несколько занятых нами номеров как-то чересчур уже. Это нормально, что я готовлюсь каждый раз в разной комнате?
– О, дорогая, Джаред забронировал каждую комнату на этом этаже. Всё в нашем распоряжении.
Мои глаза расширяются от удивления, и миссис Адамс ловит момент, подхватывая меня под локоть, и начинает уводить из этого номера.
– Даже не знаю, это он для удобства некоторых родственников сделал, или потому что у него на тебя большие планы сегодня. – Шутливо шепчет женщина, вызывая улыбку на моём лице.
Что ж. Настроение она умеет поднимать.
И, если честно, перспектива ещё одного поцелуя с Джаредом заставляет страху перед первой ночью уйти на задний план.
Глава 16
Дрожь пробегает по моему телу, когда я слышу, что дверь открывается.
В комнате была бы кромешная тьма, если бы не большое количество свечей, расставленных практически на всех плоскостях. Встаю неподалёку от кровати, усыпанной лепестками алых роз. До моих ушей постепенно доходят звуки шагов моего новоиспечённого мужа, и я медленно развязываю слабый узел пояса халата на своей талии.
– Элоиза… – Джаред входит в приготовленную в нашем номере большую спальню. По настоянию миссис Адамс я оставила дверь в нашу комнату немного приоткрытой.
Сбрасываю со своих плеч лёгкую атласную ткань, как только встречаюсь глазами с глазами Джареда. Он замирает, а его взгляд медленно скользит по моему телу, облаченному в красное кружевное бельё.
Мужчина прочищает горло, и я прикусываю нижнюю губу от волнения.
– Элоиза. – Говорит он тихо с хрипотцой, когда я подхожу к нему.
Не знаю, откуда это взялось, но сейчас я полна решительности как никогда. Сколько можно избегать этого момента? Даже если предыдущие разы были не по моей вине. Джаред – лучший из всех, кто был до, и он – мой муж как никак.
Беру Джареда за руку, прикладывая перед этим палец к его губам, заставляя его замолчать. Подвожу своего мужа к кровати по широкой дорожке, оставленной для нас без свечей.
Не решаюсь как-либо подтолкнуть мужчину ближе к кровати. Поэтому просто отпускаю его руку и сажусь перед ним на край кровати. Поднимаю голову вверх, глядя покорно на своего мужа снизу-вверх.
Джаред безотрывно глядит на меня, практически прожигая глазами. Но в какой-то момент у него как будто что-то щелкает в голове, и он отворачивает голову в сторону.
– Элоиза… Ничего не будет.
– В смысле? – Едва слышно отзываюсь я с небольшой дрожью в голосе.
– В прямом. У нас не будет с тобой первой брачной ночи. Зря ты это сейчас делаешь.
– Я просто думала, что…
– Элоиза. – Мужчина подавляет улыбку, делая пару шагов в сторону. Выглядит так, как будто он просто надел маску на своё лицо. У него же только что были другие эмоции. Или я это придумала? – С чего ты взяла, что я буду прикасаться к тебе?
– Это же наша первая брачная ночь. – Растерянно бормочу, вставая с кровати и быстро пробираясь к жалко валявшейся на полу ткани. Поднимаю её, надевая, и вцепляюсь в тонкую ткань своего красного короткого халата.
– Мы подписали договор на этот брак. Это всего лишь на два года, чтобы я забрал часть наследства и закрепился в вашем обществе за счёт жены чистой крови, как у вас здесь почётно. И только.
– Но это всё-таки брак.
Мужчина усмехается.
– Ты не интересуешь меня как женщина. Я не собираюсь быть тебе полноценным мужем.
Его слова ударяют по моей самооценке. Кто вообще говорит такое девушке в первую брачную ночь?
Уверена, что сейчас уставилась на него с широко распахнутыми лазами и приоткрытым от шока ртом. Но мне всё равно.
– А как же тот поцелуй? Тогда я тебя, похоже, интересовала как женщина.
Джаред облокачивается спиной о стену, сложив руки на груди.
– Это было для того, чтобы ты отвлеклась от плохих мыслей и не испортила на эмоциях ничего.
– То есть это было специально?
– Точно не порыв чувств. – Победно выплевывает Джаред, и на его губах растягивается улыбка.
Ему нравится.
Нравится моя реакция. И это обижает ещё больше. Я просто не могу поверить в происходящее. Кажется, как будто человека передо мной подменили. Это не тот мужчина, который перенёс свадьбу на вечер, чтобы я поспала утром. Не тот мужчина, который заботливо принёс мне таблетку от головы тем же утром.
У меня складывается впечатление, что Джаред завёл какую-то игру со мной. Только забыл меня предупредить и рассказать правила, потому что меня однозначно размазали по полу.
– И какой же брак это будет? – Глупо скорее всего для него спрашиваю я.
– Будем на людях красивой семейной парой. А дома дружелюбное соседство. По-моему, идеально. Каждый занимается тем, чем хочет. – Мужчина отталкивается от стены, возвышаясь передо мной. – Это брак на определённый срок. Не нужно его романтизировать. Потом спокойно выйдешь замуж или что там в планах у твоей семьи на счёт тебя.
Пытаюсь переварить его слова, сжимая сильнее пальцами шелковую ткань.
– В контракте указан пункт об отношениях вне брака по-твоему просто так? Разве ты, когда пописывала его, не поняла, что это будет за брак?
Конечно нет!
Я подписывала его с расчетом на то, что этот день не настанет, свадьбы не будет, я смогу, успею всё сорвать. Мне было всё равно, что я подписываю, а тем более что это будет за брак.
Сейчас я смотрю на всё со взгляда, что мы переживём без происшествий эту ночь и перейдём к семейной жизни. Страх о том, что произойдёт что-то ужасное ушёл пока на дальний план.
– Нужно было мне разъяснить этот момент, чтобы я не готовилась.
Опускаю голову вниз, намекая на свой откровенный наряд. Несмотря на то, что большая часть моего тела закрыта шелковой тканью, всё равно тонкие красные полоски, переходящие к шее, обхватывая её, не дают забыть о нём.
– Я думал, ты умная девушка, Элоиза, и сообразишь. – Джаред усмехается. – Похоже, я ошибся.
Мужчина поворачивается и идёт в сторону выхода из комнаты.
– Переваривай пока всё. Доброй ночи, Элоиза.
– Джаред. – Окликаю его, и он оборачивается, останавливаясь. – Ты уходишь?
На мужском лице растягивается улыбка.
– Не переживай, я в соседнем номере и намерен прожить эту ночь.
При упоминании моего страха замираю. К горлу подкатывает ком.
– Может останешься со мной? – Жалко бормочу, пока в груди нарастает тревога за своего новоиспеченного мужа, а на глазах наворачиваются слёзы. – Без всего там. Просто посидеть.
–Я намерен сегодня поспать.
– Поспи здесь. Я посижу, или поделим кровать пополам.
Делаю маленький шажок вперёд, как будто это что-то сможет изменить.
– Предпочту быть наедине с собой. – Простой и сухой ответ.
– Пожалуйста, Джаред. – Практически молю я. – Останься сегодня здесь.
Сейчас нет места для гордости. Я чувствую, что если сейчас его вот так отпущу, то не прощу себя. Я должна. Должна сделать всё, что в моих силах.
– Элоиза, достаточно. Я уже всё решил. Не нужно меня переубеждать.
В голосе моего мужа слышится раздражение. Он просто говорит это, и не дожидаясь какого-либо ответа, уходит, закрывая с хлопком дверь. И этот звук подрывает все мои переживания.
Глава 17
Всю ночь я была как на иголках. Ни минуты покоя. Я просто измеряла шагами комнату не в состоянии даже присесть. Эмоции били ключом. Что если эта ночь закончится так же, как и предыдущие? Всё ли нормально у Джареда? Как мне пережить эти сутки? Что я буду делать, если всё пройдёт хорошо? Как быть с контрактом? Как мы будем проживать с мужем эти два года? Выходят это полноценно фиктивный брак? Что будет, если мама узнает? Выдадут ли они меня сразу потом замуж?
К утру моя голова кипела от мыслей. Еле как дождалась рассвета. Я сняла то подарочное бельё почти сразу после ухода Джареда и надела всё, что нашла в шкафу – одну лёгкую короткую красную сорочку. Похоже, ещё один подарок от миссис Адамс. Именно поэтому сейчас я вырвалась из своего номера в том, чём была, только накинув красный атласный халат сверху, чтоб прикрыть открытые части своего тела. Ну, хоть как-то. Мне повезло, что коридоры всё ещё были пусты. Думаю, все забронированные номера на этом этаже всё-таки для близких родственников, поэтому я рада, что никого не встретила. Что если бы кто-то увидел, что я пробираюсь в отдельный номер к своему мужу, и мы не ночевали вместе?
Сначала я, конечно же, постучала. Не получив ответа, схватилась за ручку двери, планируя нервно дёргать её до последнего. Только вот моё сердце отпустило громкий удар, заставляя онеметь всё тело, когда дверь оказалась не закрытой.
Почему она открыта?
Пару секунд я пыталась вспомнить как дышать. И в какой-то момент, наконец-то, решилась войти внутрь.
Я быстро начала оббегать комнаты этого большого номера в надежде найти своего мужа целым и невредимым, но его нигде не было. Джареда нет.
Он сказал, что он в соседнем номере. Он сказал, что он здесь! Сказал, вроде бы кивая в эту сторону. Джаред должен быть здесь. Я не могла перепутать.
Паника набирает оборот, поднимаясь от кончиков пальцев на ногах к макушке. Хватаю ртом воздух, пытаясь успокоиться. В процессе начинаю слышать на фоне какой-то шум. Мне требуется время, чтобы понять, что это шум воды.
Ванная.
Он там.
Решаю подождать, чтобы Джаред спокойно вышел. Но проходит слишком много времени по моим меркам. Что если что-то случилось? Может быть он поскользнулся и упал?
В голове предстаёт картина, как Джаред беспомощный лежит на полу в душе, а включенный душ продолжает шуметь.
– Джаред. – Испуганно шепчу я, быстро двигаясь в сторону ванной комнаты. Только сейчас понимаю, что прибежала сюда босиком. Но это не мешает мне набрать разгон, чтобы скорее добраться до места.
Распахиваю дверь, залетая в ванную. Не понимаю, что происходит, но первое, что я чувствую – мокрый пол, а второе – то, как моя голова врезается во что-то твёрдое. И падение. Закрываю глаза, стремительно падая на пол лицом вниз.
Я на полу, но мне не больно. Почему-то даже мягко.
Открываю глаза и понимаю, что подо мной лежит Джаред, который весь удар принял на себя. Опираюсь руками об мокрый пол, приподнимаюсь. Его глаза закрыты.
Молодец, Элоиза! Пришла спасти, а сама что сделала?
Не успеваю начать паниковать, как Джаред открывает глаза, немного жмурясь.
– Элоиза? – Хрипит он, пытаясь пошевелиться.
К тому моменту я уже успеваю сесть на его бёдра, не обращая внимания на голую мужскую грудь. Всё внутри наполняет неописуемая радость, когда я осознаю, что солнце взошло, Джаред жив, и надеюсь, что невредим.
– О, Джаред. – Шепчу я, опускаясь на его грудь своей с объятиями.
– Что случилось с тобой? – В его голосе слышится капля беспокойства, и он опускает мокрые руки на мою спину. – Тебя там кто-то обидел?
Этот мужчина удивительный человек. Я ворвалась к нему в номер, свалила с ног в ванной, а он переживает за меня. И это всё в придачу к тому, что Джаред мне сказал вчера вечером.
– Я просто… Просто очень переживала.
Мои мокрые руки вцепляются в его плечи, а из глаз начинают литься слёзы. Я не хочу этого, но плачу. Это слёзы счастья и облегчения.
Джаред крепче обнимает меня, похоже, замечая, что я плачу. И только через пару минут, когда я заставляю себя успокоится, тихо спрашивает:
– Может быть уже встанем?
– Прости, Джаред. Я не хотела. – Нервно бормочу, поднимаясь с его груди. Теперь я снова сижу на его бедрах, поправляя влажную ткань своего шелкового халата. Видимо, она переняла влагу с тела моего мужа.
– Ничего. – Как-то странно шипит он.
– Я правда не хотела. Просто так переживала, что пришла к тебе. Я стучалась правда. А потом эта открытая дверь, шум воды. Поэтому я вот так и влетела так сюда. – Наклоняюсь немного вперёд, имитируя якобы своё движение в тот момент. Но тут же замираю, когда ощущаю между своих ног что-то твёрдое. И это далеко не кость моего мужа, которая так напрягается в моё бельё под халатом. Джаред тоже замирает. Прочищаю горло, сто процентов покрываясь румянцем. – Что это?
Щеки мужчины в первый раз так заметно краснеют при мне. Он нервно сглатывает.
– Утро. – Говорит он, и только сейчас до меня доходит, почему я так явно чувствую это «утро».
Поворачиваю голову в сторону и замечаю, что рядом с нами валяется мокрое белое полотенце. Он голый!
– О нет. – Издаю разочарованный стон, пытаясь быстро подняться с него. Мои руки скользят по полу, не позволяя сделать это в ту же секунду. Именно поэтому мне приходится опереться руками об сильную грудь моего мужа и оттолкнуться от неё.
– Ты почему не сказал? – Практически кричу, поворачиваясь спиной к нему.
– Как-то не было времени, жёнушка. – Слышу, как Джаред сзади поднимается и через пару секунд выключает воду. Она до сих пор лилась?
– Прости. – Выдавливаю для себя извинения, потому что, честно сказать, я понимаю, что сама виновата во всём произошедшем сейчас.
– Да ладно уже. Зато, если спросят насчёт ночи, не придётся врать. Он всё-таки оказался между твоих ног. Правда немного не в том положении. – Джаред смеётся, уже оказываясь рядом со мной. – Пойдём, сейчас должны принести завтрак к нам в номер. Нужно вернуться туда до этого момента. Не хочу лишних слухов.
Морщусь от неприличной шутки моего мужа, молча следуя за ним.
– Ты не будешь против, если мы поедем потом сразу домой?
– Нет.
– Мне нужно будет уехать, поэтому не хочу оставаться здесь и тратить время на беседы с нашими родственниками. Лучше за это время покажу тебе свой дом.
– Наш. – Поправляю его.
Джаред кидает на меня удивлённый взгляд.
– Мы же теперь женаты.
– Неполноценно. – Напоминает мне он, как будто вчерашний разговор я вообще могла забыть.
– Я помню. – Чётко говорю, чтобы не показывать своих истинных эмоций. Да, мне обидно. Но опять же, я сама и виновата. Поставила подпись на документе без лишних вопросов, а главное, что и без мыслей. Теперь придётся относиться что ли более профессионально к сложившейся ситуации.
– Просто стоит начать привыкать к тому, что теперь есть не только ты, но и я. Сам же хотел на людях выглядеть красивой семейной парой, значит нужно привыкать даже в мелочах к тому, что у тебя есть жена.
Джаред недоверчиво поджимает губы.
А что он хотел? Чтобы я плакала перед ним о том, что неправильно поняла суть договора? Ну уж нет.
– Ты права, Элоиза. – Джаред открывает дверь в наш брачный номер. – Переживём это неловкое утро, жёнушка, и отправимся домой. Там не придётся не перед кем притворяться. По крайней мере большую часть времени.
– Большую часть?
– Да. У нас же будут иногда гости. Нужно будет в эти моменты представать любящей друг друга парой. Создать видимость семьи.
Создать видимость семьи.
– Конечно. – Сдавленно отвечаю, мысленно стараясь найти плюсы во всей сложившейся ситуации.
Глава 18
– Элоиза, сколько можно ёрзать?
В который раз за всю дорогу кручусь на своём сидении. Мои руки шарят по карманам куртки, штанов, сумки.
– Кажется, я где-то потеряла телефон. – Бормочу я, вновь расстегивая куртку.
– Ничего страшного. Купим новый. – Джаред поворачивает, и мы заезжаем во двор его дома. Точнее уже нашего дома.
– Но где я его могла потерять?
– Свадебная суета. – Бросает Джаред, пожимая плечами. – Там было что-то важное?
– Только номера телефонов, фотографии.
Расстёгиваю ремень безопасности, как только мы подъезжаем к большому особняку.
– Я распорядился, твои вещи привезут через пару часов, может быть раньше. С коробками тебе помогут, перенесут туда, куда скажешь.
– Тебя долго не будет?
– Сегодня буду к девяти. Кстати, по четвергам у нас гости – мои друзья.
Мы выходим из машины, и я даже не подумаю о том, чтобы подождать пока мой муж откроет мне дверь. Просто беру и выхожу одновременно с ним. Для Джареда это кажется, похоже, настолько удивительным, что он окидывает меня каким-то странным взглядом, пока мы идём к дому.
Джаред был прав, когда говорил, что всё, что обо мне говорят, сделало меня свободнее. Я могу говорить всё, что хочу, потому что моя речь не изменит уже сложившиеся мнения людей.
– По четвергам какой-то особенный день, традиция? – Спрашиваю, чтобы прояснить интересующие меня моменты.
– Просто каждый четверг мы собираемся вместе. Иногда чередуем между собой места, где собираемся. Сегодня наша очередь принять гостей. Женщины обычно занимаются чем-то своим, беседуют, пьют вино и прочее. Иногда готовят. А мы играем. Тебе следует знать этот момент, как моей жене.
– Играете? Во что?
– Скажем, что карты.
– Джа-ред. – Растягиваю по слогам его имя с удивлением. – Никогда не подумала бы, что ты азартный человек.
– Всего в меру. – Сухо отвечает мой муж, пропуская меня войти первой в дом.
– Есть ещё, что мне нужно знать для сегодняшнего вечера, чтобы не облажаться?
Джаред снимает верхнюю одежду, и я делаю тоже самое. К тому моменту, как он тянется ко мне рукой, чтобы помочь с моей курткой, я уже вешаю её рядом с его. Поджимаю губы, глядя на его руку. И что делаю? Правильно, снимаю свою куртку с этого золотистого крючка и пихаю её в руки мужу. Мол, Джаред, перевесь ты, раз так хочешь.
Его бровь подскакивает вверх.
– Элоиза, это такой порыв показать свою обиду за мои слова?
– В смысле? Нет.
– Я говорил, что не собираюсь быть твоим полноценным мужем, делать этот брак настоящим, прикасаться к тебе. Но это не значит, что я не собираюсь быть мужчиной рядом с тобой. Я могу открыть тебе дверь, помочь снять верхнюю одежду.
– Я вовсе не хотела, чтобы ты так подумал. Честно, Джаред. Просто я отвыкла от этого всего. Извини.
Мой новоиспечённый муженёк вешает мою куртку на крючок.
– Тогда тебе не за что извиняться, Элоиза. Пойдём, я покажу тебе дом.
– Хорошо. – Натягиваю на своё лицо дружелюбную улыбку. – Так ты так и не ответил. Есть ещё, что мне нужно знать для сегодняшнего вечера?
– Сегодня придут двое моих друзей с жёнами, и Том. Иногда он прихватывает вместе с собой спутницу, редко двух. Пожалуй, на этом всё. Не думаю, что сегодня будут какие-то сюрпризы. Поближе познакомлю вас, когда они придут. – Джаред начинает подниматься по лестнице. – Пока займёмся изучением дома. А то что-то мне подсказывает, что ты запомнишь только что-то одно.
Джаред издаёт смешок, и я подавляю в себе порыв сказать какую-то колкость в ответ. Просто медленно иду за ним, сверля осуждающим взглядом его спину.
***
Три разбитые вазы (одна из них довольно старинная на вид), одна разбитая рамка на картине, упавший на пол графин с водой и мой порванный браслет. И это всего за одну экскурсию по дому с моим мужем. Ну а что? У Джареда был шанс узнать, кого он берёт в жёны. Нет, всё это не результат семейного скандала. Просто я.
Экскурсия по дому закончилась в просторной кухне.
– На этом, пожалуй, всё. Ничего от тебя не прошу, дорогая жёнушка. Просто разбирай свои вещи, как их привезут, готовься к приёму гостей вечером. Больше ничего не нужно. И, пожалуйста, Элоиза, ходи поосторожнее. У меня много что есть ещё разбить, а работники для уборки приходят раз в два дня.