bannerbanner
У истоков пирамид
У истоков пирамид

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 6

Себех тоже поднялся, все еще держа в руках кремнёвый нож.


– Мы оба – внуки Крокодила, – мрачно сказал он. – Тот, кто дал нашему роду этого хемму, родил и твоего, и моего отца. Я охотился с тобой и стоял за твоей спиной, когда люди камня достали луки на торжищах. Я дрался с тобой против воинов Че-Ни и сегодня, с людьми Ме-Нари. Я не буду спорить сейчас, Гор-Кха. Я принесу жертву Крокодилу за нас обоих.


Но Гор-Кха уже обернулся к Скорпиону.


– Несите сюда людей Ме-Нари, – сказал Гор-Кха.


Вскоре возле шеста Гора-Сокола лежали отделенные от туловищ головы. Их рубили уже по мертвым телам – в этом бою люди Нехе не брали пленных, и Гор-Кха подумал, что в следующий раз надо им приказать иначе. И надо сказать, чтобы обязательно брали живым их уари – в этот раз его тело не нашли среди поверженных врагов. Окружавшие его воины ритмично постукивали о землю копьями или сандалиями, повторяя «Гор! Гор! Гор!» с каждым ударом. Но немало других, в том числе Себех, просто стояли в стороне, угрюмо наблюдая за обрядом.


«Кровные Себеха, род Крокодила, так и не принявшие Гора-Сокола, – подумал Гор-Кха, – когда небесный Родитель пошлет мне еще одну победу, они поймут, за кем сила. Но сначала надо закончить с людьми Сома. Как можно быстрее, пока к ним не вернулась храбрость».


Он поднял руки к солнцу и начал хрипло выкрикивать последние слова молитвы. «Гор!» – подхватило последнее слово множество глоток. Перевалившее за половину солнце блеснуло на пластине с изображением сокола. Обряд был завершен.


Гор-Кха повернулся к своим людям.


– Отнесите раненых к берегу вместе с добычей, оставьте с ними дважды по десять людей и собирайтесь на берегу с оружием. Мы выходим на Ме-Нари.


***

Когда небесный огонь начал разгораться, прогоняя духов ночи, Ме-Нари не проснулся, потому что ночью никто и не спал. Раздававшийся из хижин похоронный вой, предсмертные стоны жертвенных коз и глухие удары барабана смешались с криками утренних птиц и вечным плеском Реки.


Дочь уари сжалась в углу, словно хотела зарыться в циновку. Уцелевшие воины, лишь около половины тех, кто уходил, вернулись вчера к вечеру – запыленные, измученные, с погасшими глазами. Они не несли раненых, и было ясно, что это значит – их бросили, вернулись только те, кто был способен быстро бежать. Каа-Тот был одним из них, он вошел в хижину, страшный, угрюмый, сжимая топор, на котором были видны пятна крови. За ним шли еще двое. Она почувствовала темное отчаяние. По их лицам стало понятно, что спрашивать об отце не стоит. Кровь на топоре была свежая.


– Духи отвернулись от Нар-Хаа, – презрительно сказал Каа-Тот. – Он бежал от воинов Нехе, как заяц ото льва. Им не были угодны его дары. Мы отдали им всю его ка.


Она, не отрываясь, смотрела в его темные глаза, казавшиеся еще чернее из‑за окрашенных галеной век. Духи отказались от отца. Значит, он был отдан им в искупление. Она знала, что бывает с теми уари, кто стал слишком слаб или неудачлив бою. Её мать, пока была жива, часто рассказывала ей о великих людях прошлых дней.


– Где тело? Кто отправит его охотиться с духами? – спросила она, как было нужно.

– У женщин. Молись Небет, чтобы мы успели подготовить его к встрече. Воины Нехе будут здесь совсем скоро. Никто не знает, чего захочет от нас их уари. Может быть, сжечь Ме-Нари во славу своего Сокола и бросить наши кости в Реку.

– Я должна подготовить тело ко встрече с духами, – сказала она, стараясь не опускать взгляд. – Он должен упокоиться с предками, в освященной земле.


Каа-Тот не спускал с неё голодного взгляда. Она выпрямилась, стараясь не опускать глаз и не обращать внимания на кровь на топоре и похотливо искривленный рот Каа-Тота.


– Мы будем готовить отца ко встрече с духами, – повторила она, – делай, что надо, Каа-Тот. Сом-отец не оставит своих детей.


Губы Каа-Тота вздрогнули, он перебирал пальцами по ручке топора, его губы кривила жестокая, похотливая усмешка. На мгновение ей показалось, что он бросится на неё, и возьмет прямо на циновке, но тут один из вошедших с ним мужчин заговорил.


– Она права, Каа-Тот. Пусть готовит отца к встрече с духами. Собирай людей у джеда, всех, кто остался. Посмотрим, что ещё можно сделать.


Бросив на него косой взгляд, Каа-Тот кивнул и направился к выходу из хижины. Воины последовали за ним.


Ночь духов была вязкой и липкой, словно вобрала пролившуюся днём кровь. Пение над погибшим уари продолжалось до появления красной звезды, потом очищенное в воде тело Нар-Хаа обрядили в бусы из раковин, вплели в вымытые и сложенные волосы кость и страусиное перо. Как дочь уари, она помогала женщинам, стараясь не смотреть на страшную рану на шее. Девушка догадывалась, почему кровь на топоре Каа-Тота была свежей. Отец, как и многие уари, должен был закончить так, но сейчас она смотрела на застывшие глаза и вспоминала его руки, вплетавшие ей кости и цветы в волосы, протягивавшие лучшие куски во время вечерних трапез. Он заботился о ней, как мог. Сейчас нет ни отца, ни матери, ни мужчины. Наверное, новым уари станет Каа-Тот, ведь у Нар-Хаа не осталось сыновей после смерти Пхати. Повторяя слова похоронной песни, она видела перед собой его алчные глаза. Каа-Тот, может быть, захочет взять её в жены, и ей придется прикасаться к мужчине, убившему её отца, и носить его детей. Если, конечно, люди Сокола не сожгут селение раньше.


К утру тело Нар-Хаа, приготовленное к уходу, покоилось у жертвенного камня, а она, обессиленная, лежала на циновке, вслушиваясь в голоса селения. Его будут хоронить кровные, и в могилу ляжет всё нужное для пути в страну предков. Но люди Ме-Нари не соберутся отдать ему последнюю почесть – проигранный бой дорого стоил им. Дочери и жёны других на похоронах выли, как раненые шакалы, она и сейчас слышала их голоса из разных частей селения, но родичи уари – другие. Они провожали родных в молчании, прерываемом только песней ухода.


Каа-Тот сказал, что воины Нехе будут здесь. Это значит, будет ещё один бой, на который выйдут все оставшиеся в Ме-Нари. А если они опять проиграют, селение, наверное, сожгут, а её… Она слышала от старших сестёр, что делают воины с женщинами в захваченных селениях. Иногда, впрочем, их уводили с собой, чтобы сделать женами или служанками. В Ме-Нари когда-то привели трёх женщин из каменной земли, они должны были готовить еду лучшим воинам и ублажать, когда те захотят. Но одна из них вскрыла себе горло первой же ночью, другая сначала ещё попыталась убить своего мужчину.


Снизу, из хижин у реки, раздался шум голосов, она слышала, как что-то выкрикивали мужчины и плакали женщины. Залаяли собаки, запричитала сестра, а потом голос Ипи велел ей замолчать. Сквозь входной проём хижины она видела, как Ипи выходит куда‑то с копьем в руке. Не вставая, дочь уари свернулась на циновке, ожидая звуков боя.


Вместо этого в хижину вошел Каа-Тот. Она встала, протянув руку, чтобы поприветствовать его, как требовалось. Рука дрожала, но Каа-Тот не обратил на это внимания. Он некоторое время смотрел на неё, после чего сказал:


– Воины Нехе уже у большой протоки. Их уари прислал к нам человека, и передал, чего хочет.

***

Они почти пришли – вымотанные боем и переходом, но окрыленные победой. Воины Нехе стояли – у Реки и дальше, между одиноко разбросанных деревьев, вплоть до зарослей папируса на другой стороне протоки. Кто-то опирался на копье, некоторые присели на землю. Ладьи застыли на береговой кромке, вытащенные на ил.


Гор-Кха знал, что его люди хотели крови – так было всегда после боя. Они видели, как бежали воины Ме-Нари, чувствовали духов рода, придающих силу руке.


– Ты хочешь убить их уари перед всеми воинами? – спросил Себех. – Так сделал Мепи с каким‑то великим вождем каменной земли.

– В Ме-Нари и сейчас немало людей, – ответил Гор-Кха. – Много наших погибнет, если мы нападем на селение.

– Их всех надо убить, – возразил Себех, – сейчас мы можем это сделать, а кто знает, сможем ли потом.

– Убивать не надо. Пусть склонятся перед моей булавой, как склонился Хети перед отцом. Нам нужно больше земли, больше людей.

– Мы убивали их вчера у Реки, – Себех кривился, показывая свое пренебрежение, – зачем нам рыбоеды? Они не будут верны нашим алтарям, и когда появится новый враг, станут снова драться против нас.

– Они склонятся перед моей булавой, – повторил Гор-Кха. – Перен ушел в Ме-Нари, чтобы передать им мои слова. Они согласятся.


Себех хотел еще что‑то сказать, но вместо этого, нахмурившись, потрогал себя за пояс, в котором были спрятаны уже два кремнёвых ножа.


Небесный огонь разгорелся, заполняя светом нижний мир, воины постепенно расслаблялись. Гор-Кха знал, что они хотели напасть на Ме-Нари уже утром, но, остановленные, постепенно теряли пыл. Некоторые отошли к Реке напиться, другие, сидя на земле, разговаривали.


Скорпион подошел к Гор-Кха и Себеху, его прикрепленная к поясу булава покачивалась.


– Перен еще не вернулся из Ме-Нари, – сказал он. – Люди Сома могли убить его. Если так, мы должны убить их всех.

– Может быть, и убьем. Но лучше сделать иначе.


Гор-Кха отвернулся и махнул рукой, желая показать, что спор закончен. Дуновение ветра заставило качаться перья на головах некоторых шери, но сам уари стоял с непокрытой головой. Он знал, что увидит в лицах старших воинов, если повернется – недоумение. Они, как Себех и Скорпион, не понимают, почему он решил не нападать.


Ожидание затягивалось. Гор-Кха уже думал, не стоит ли приказать готовиться к дневной трапезе, когда вдруг стоявший рядом воин с прикрытой листьями раной на плече взмахнул здоровой рукой.


– Вот они! – воскликнул он. – Ладья!


И правда, по Реке со стороны селения плыла ладья, высоко задранный нос пенил воду, за гребцами виднелся крошечный навес.


– Они согласились, – сказал Гор‑Кха. – Я знал, что они согласятся.

– Согласятся на что? – спросил Себех. – Поклясться на своей крови перед нами? Преклонить колено и ударить булавой о землю? Как можно верить тем, кто молится рыбе?


Стоявшие рядом шери промолчали. Себех был от крови Крокодила, рос вместе с уари, был Тем-кто-защищает-спину. То, что позволялось ему, не позволялось им. Но их обведенные черным глаза выражали то же сомнение.


– Принесите хеше, – приказал Гор-Кха.


Один из воинов отошел к ладье и вскоре вернулся назад, неся сложное сооружение из плетеной ткани и страусиных перьев, нанизанных на веревку и подкрашенных снизу золой.. Перья плотно прилегали друг к другу и образовывали сплошной бело-черный ряд.


Гор-Кха принял головной убор, медленно водрузил его на себя, завязал сзади веревку. Стоявшие рядом шери отошли на несколько шагов назад, образовав полукруг. Рядом с Гор-Кха остался только Себех.


– Да сокрушит твоя булава их черепа, – непривычно строго сказал он, подавая короткую деревянную палицу с прикрепленным в навершии полированным базальтовым диском. Вчерашняя кровь так и не была смыта, но уже успела засохнуть, превратившись в грязно-бурые пятна.


Ладья приближалась к берегу. Она несла не более десяти человек, а под крошечным навесом сидел человек со страусиными перьями в волосах, на его коленях тоже угадывалась булава. Рядом сидела девушка, даже отсюда было видно, что она очень молода.


– Женщина? – спросил Себех. – Кто? Зачем?

– Дочь их уари, – ответил Гор-Кха. – Как еще скрепить наши роды, как не кровью и семенем?

– На что нам их кровь? – спросил Себех, и, фыркнув, добавил: – Все их женщины были бы наши, если бы ты решил сжечь Ме-Нари.

– Мы говорим не про женщин. – Гор-Кха пробовал подыскать нужные слова. – После союза с Хети земли по оба берега – кровные Нехе. Их старейшины приходят на торжища к нам и приносят жертвы у камней Сокола, вместе с тем растут его сила и слава. Пусть Ме-Нари тоже признает его, а вместе с Ме-Нари – все рыбаки из деревушек, что приносят у них жертвы Сому. Значит, больше будет людей на торжищах, больше даров в нашем святилище. Больше земли. И если в Нехе будет течь и их кровь, они смирятся с тем, что мы сделали.

– Разве у нас мало земли? – Себех не казался убежденным. – Воины прошлых дней не делали так.

– Ты встретишь их у воды, – сказал уари, не считая нужным спорить дальше, – и встретишь как надо. Их уари должен коснуться земли булавой, но пусть останутся стоять. Пасть коленями на землю они должны только передо мной. Отведешь их сюда.


Ладья ткнулась в берег. Гребцы, подняв весла, неподвижно сидели, ожидая пока человек со страусиными перьями поднимется. Он неспешно взял булаву и начал вылезать из ладьи. За ним направилась девушка.


Себех, как и было ему велено, дошел до кромки берега, и, стоя, ожидал, пока подошедший человек не наклонился, коснувшись булавой сначала левого плеча, потом живота, потом земли. Его движения были резки и угловаты. Слова, которыми они обменивались, оставались неразличимы, но уари и так знал, что говорится в таких случаях.


Наконец все трое приблизились к нему. Мужчина, несший булаву, остановился в трех шагах перед ним. Его выкрашенные черным и зеленым веки подрагивали, рот кривился, а пальцы сжимали булаву так, что казались белыми.


Он встретился взглядом с Гор-Кха, помедлив, опустился на одно колено и положил булаву на землю.


– Моя кровь, моя хеше и булава принадлежат тебе, – глухо сказал он. – Я, уари Каа-Тот, клянусь тебе в этом на моей крови, именем моего хемму, духами земли и воды.


Его речь звучала непривычно – жители Ме-Нари говорили на языке Ке-Ем на свой лад – произносили слова обрывисто, сглатывая многие звуки, иногда строили их в странном порядке, но, в целом, их наречие мало отличалось от говора Нехе, и понять его труда не составляло.


– Твои духи будут пировать с нашими духами, – ответил Гор-Кха. – Твоя кровь будет нашей кровью. Ты привел ту, в которой соединятся наши ка?


Он не счел нужным спрашивать, где прежний уари, которого видел однажды на торжищах.


– В ней течет кровь Сома, кровь старых уари и наших хемму, – сказал Каа-Тот, указав на стоявшую рядом девушку. – Пусть союз ваш будет долог, а потомство обильно.


Гор-Кха, наконец, окинул девушку взглядом. Совсем юная, невысокая, худенькая, но с уже округлившейся грудью, заметной даже под льняной тканью. Её хорошо подготовили к встрече – большие, чуть продолговатые глаза тщательно подведены зеленым и желтым, пряди, падавшие на лоб, тоже окрашены малахитовой пылью. И зеленые веки, и обведенные красным губы, резко выделявшиеся на побледневшем лице, дрожали. Уари чуть скривился, заметив две рыбьи кости, вплетенные по обычаю Ме-Нари в её разделенные надвое волосы. Знак Сома, их хемму – как и костяная пластинка с изображением рыбы на груди.


– Ты станешь уари-на, госпожой Нехе, и примешь семя Гора‑Сокола, – сказал он ей. – Надеюсь, цветок твой полон соков.


Отвернувшись, он снова обратился к Каа-Тоту


– Пусть духи укрепят наш союз. Начинаем обряд.

***

Когда первые хижины Нехе показались за прибрежными акациями, солнце уже клонилось к закату. Она сидела на скамье, подогнув ноги, стараясь не касаться плечом сидевшего рядом мужчины. Дочь уари не запомнила его имя, которое выкрикивали воины, пока он заносил её в ладью, и все еще боялась посмотреть в его обведённые галеной глаза. Он же делал вид, что не замечает её, или действительно не замечал. Сидевшие рядом с ним мужчины неспешно беседовали друг с другом на гортанном говоре Нехе, обращая на неё внимания ничуть не больше. Впрочем, плечистый человек, на шее которого висела брошь с процарапанным на ней скорпионом, трижды подходил к ней, предлагая воду, сушеное мясо и ячменные лепешки. Она ничего не могла проглотить, но освежила рот нагревшейся водой.


Сзади раздавались звуки команды – стоявший у кормы мускулистый мужчина с большим веслом, почти обнаженный, если не считать плетеного чера, мерно повторял два слова, и гребцы налегали на весла. Ладья была очень большая – больше, чем те, на которых ей уже приходилось плавать в родном селении. На каждой стороне сидело по десять гребцов, а всего на ней находилось, наверное, трижды по десять – она плохо считала выше десяти. Другие ладьи плыли следом. Часть людей Нехе, она знала, отправилась по берегу, гоня с собой скот, ранее принадлежавший Ме-Нари.


Наконец они поравнялись с длинным рядом хижин. Жилища бежали вдоль берега, поднимались на пригорки и спускались в низины – много, много хижин, папирусные стены, плоские, крытые тростником крыши. Некоторые выделялись среди остальных – сделанные из ровно нарубленных, обмазанных глиной ветвей, они казались больше и прочнее. Иногда рядом с жилищами поднимались высокие шесты, на которые что-то было насажено. На одном из пригорков, чуть выше остальных, она вдруг увидела строение – это была не хижина, а именно здание, сложенное из обожженных на солнце глиняных кирпичей, оно было заметно выше окружавших его хижин. Рядом со зданием торчал еще один шест.


Чуть ближе, у воды, громоздкое сооружение из связанных стволов со срезанными ветками уходило в воду – по другую сторону в черный ил погружались жерди. Причал, похожий на тот, что в Ме-Нари, но больше. В Нехе, казалось, все было больше. С берега доносились обычные запахи селения – пахло жареным мясом и ячменем, скотом и нечистотами. Люди подходили к берегу, выкликая слова, которые она еще не могла разобрать. Стоявший у высоко задранного носа человек со страусиными перьями на голове поднял копье в одной руке, лук в другой, и застыл в этой позе, не произнося ни звука.


Кормчий что-то выкрикнул, и ладья начала поворачивать.


– Люди ждут обряда победы, уари, – почтительно обратился к уари Нехе человек с оберегом в виде скорпиона. – Кто пойдет за тобой?

– Ты станешь по левую руку, Себех по правую, – ответил тот, и она опять вздрогнула, и от звука его голоса, и от того, как странно он произносил знакомые слова. – Знак Сокола понесет за мной Перен.


Потом он повернулся и впервые посмотрел на неё.


– Тебе – идти следом за мной. Смотреть мне в спину, ничего не говорить, пока я не скажу.


Она молча посмотрела на него, и, не найдя слов, просто кивнула.


Повернувшись к подошедшему человеку, уари принял у него из рук сложный головной убор из страусиных перьев. Осторожно расправив, надел и поднял со скамьи булаву – почти как у её отца, а теперь у Каа-Тота. На булаве была видна засохшая кровь – дочь уари поняла, что её не отмыли намеренно. Булаву он держал вскинутой вверх, пока ладья не ударилась боком о тяжелые стволы. Люди с берега выкрикивали что‑то неразборчивое. Их было очень много, они заполняли берег везде.


– Гор-Кха побил людей Ме-Нари! – выкрикнул человек с ожерельем из крокодиловых зубов на шее. – Он проткнул стрелами их тела, разрубил черепа, пролил на землю их ка! Их уари склонился перед ним, сказал ему слово покорности, коснулся его сандалий и отдал свою дочь! Славьте духов земли и неба! Славьте уари Гор-Кха!


Шум голосов, словно голос Вод Гнева, ответил на его слова, скоро она поняла, что большинство людей повторяют всего два слова:


– Гор-Кха! Гор-Кха! Гор-Кха!


«Это был не мой отец», – думала она. – Это был Каа-Тот, у которого не хватило крови сражаться».


Уари (тот, кто после обряда стал её мужчиной, хотя ей все еще трудно было в это поверить, как и просто выговорить его имя) сошел на берег с высоко поднятой булавой в правой руке, за ним несли шест с чучелом сокола, а следом шло четверо воинов с топорами и копьями. Вспомнив его слова, она поспешила за шестом. Никто не обернулся в её сторону – все смотрели вперёд, на расступившуюся перед ними толпу. Так они и двинулись сквозь селение.


Она слышала, как из других ладей выходят воины и становятся за ней. Шествие тянулось сквозь толпу, мимо хижин Нехе, а она шла и из последних сил старалась не расплакаться. Её окружал чужой говор, люди, убивавшие её сородичей, чужие духи этого страшного места. Она помнила слова своего мужчины – не поднимать глаза, и старалась смотреть на его сандалии перед собой. Все же ощущала цепкие взгляды, которые бросали на неё мужчины и женщины Нехе. Особенно – женщины. Впереди раздались выкрики, потом голоса зазвучали ритмично, как в песне.


Иногда, вопреки тому, что было ей сказано, она украдкой поднимала глаза вверх, и видела, как клюв сокола блестит в жарком желтом свете. Тот, кто принес победу воинам Нехе, от кого не защитил Сом. Чужое божество, желавшее крови её сородичей. Каа-Тот говорил, что она отдана в жены уари Нехе, но если они все лгали? Может, это часть обряда, а закончится все тем, что ей перережут горло у шеста соколиного бога?


Наконец шествие остановилось, и дочь уари осторожно подняла голову – хижины расступились, перед ней открылась большая расчищенная площадка, по бокам округлые камни, посредине – длинный, почти в два человеческих рост, шест. На нем было прикреплено еще одно чучело сокола (и как с птицы так ловко содрали кожу), рядом – отполированный круглый камень.


Её муж подошел к шесту, где-то гулко забил барабан, и он начал двигаться вокруг странными танцующими движениями под неровный ритм. Иногда он совершал взмах булавой, и толпа откликалась выкриками. Пройдя так три круга, он опустился на одно колено перед камнем, положив перед собой булаву. В нескольких шагах от него склонились воины с копьями. Уари начал выкрикивать какие-то слова, повторяя в конце каждой фразы «Гор!», толпа наблюдала, но теперь в молчании. Она увидела, как уари достает нож, солнце тускло блеснуло на кремневом ребре. Проведя ножом по левой руке, он выбросил её к шесту, и кровь заструилась вниз по локтю.


– Моя кровь – для тебя, Гор, породивший небесный огонь! Дай силу моей руке, сокруши ка моих врагов, наполни желтой кровью их жилы, влей слабость в их чресла, преломи их копья!


Кровь стекала с руки, которую он держал над круглым камнем, и собиралась в ложбинке. Двое других, тех, что ехали в одной ладье с ней, подошли к камню и, опустившись на колени, коснулись алой лужицы остриями своих копий.


Её не удивляло происходящее – если бы они победили, обряд в Ме-Нари был бы похожим. Когда у реки отрезали головы людям с острова Аба, воины её отца тоже окунали копья в их кровь и взывали к Сому-Защитнику. Она почувствовала облегчение оттого, что пленных у людей Нехе нет – они лили на жертвенные камни свою кровь.


Действо продолжалось. Другие воины, подходя, тоже открывали свои жилы, смачивали кровью жертвенные камни и поднимали вверх копья. Рядом с шестом раздалась песня, это был не уари или кто-то из его воинов, а люди, стоявшие чуть в стороне.


Через некоторое время уари, ставший теперь ей мужем («Гор-Кха – внезапно вспомнила она, его называют Гор-Кха») повернулся к ней, поднял руку и властно махнул. «Сейчас» – поняла она и быстро подошла к шесту.


– Ты пойдешь следом за ним, – сказал он, и дочь уари впервые увидела тех, кто стоял у шеста и пел песню. Это были мужчина и три женщины. Мужчина, примерно тех же лет, что её отец (и тут у неё опять кольнуло в сердце), худой и сутулый, с каким-то сероватым цветом лица, держал в руке посох с загнутым краем. Женщины, заметно моложе, но все же куда старше её самой, смотрели на неё холодными глазами, не выказывая никаких чувств. Они не были похожи друг на друга, но все равно казались сестрами, с одинаково обрезанными на уровне плеч волосами, разделенными пополам, в длинных, почти до щиколоток, серых одеяниях, испещренных угольно-черными знаками. На грудь каждой опускалась костяная пластинка с выточенной головой сокола.


– Каким духам ты поклонялась в Ме-Нари? – сухо спросил её человек с посохом.

– Наше селение защищает Сом-Отец, а девушек хранит Небет, – ответила она, стараясь избежать его пронзительного взгляда.

– Иди со мной, – приказал он, и, повернувшись, направился в сторону. Она торопливо двинулась следом, женщины шли за ней, отстав на несколько шагов, и, по-прежнему, не произнося ни слова.


Они проследовали мимо больших хижин с каменными основаниями, мимо сикоморов, мимо шеста с черепом быка и других шестов с черепами животных, пока не подошли к внушительному строению. Дочь уари приостановилась, рассматривая его. Строение, выше самой большой из хижин, было сложено из ровных, обожженных кусков глины, крышей служил настил из больших ветвей, плотно подогнанных друг к другу. Вход, достаточно высокий, чтобы она могла войти, не пригибаясь, увенчивала глиняная пластина с нарисованным на ней птичьим профилем. Сначала она подумала, что это еще один сокол, но потом узнала голову коршуна. Человек жестом приказал ей остановиться.


Когда она застыла на месте, жрец качнул посохом, и женщины шагнули к ней. Их руки сорвали с неё юбку и передник, она съежилась, поняв, что осталась голой. Ей не приходилось ходить обнаженной после своей первой крови. А пальцы странных женщин уже шарили в её волосах. Они нащупали две кости Сома-отца, вплетенные в её пряди – их повязали в день её первой крови, как и другим девочкам Ме-Нари. Мужчина подошел с блестящим обсидиановым ножом в руке. Протянув руку, он быстрыми движениями срезал несколько прядей, и рыбьи кости упали на землю. Потом он также перерезал нить с костяной пластинкой на шее и выбросил её. Она открыла рот, чтобы воспротивиться, но его взгляд заставил слова замереть на губах. Женщины между тем начали поворачивать её, осматривая и ощупывая тело. Их руки касались её плеч, волос, груди, одна открыла ей рот, чтобы осмотреть зубы, другая, присев, заставила раздвинуть ноги и ощупала пальцами лоно. Она дрожала от страха и отчаяния, с трудом сдерживая слезы, мысли о жертвоприношении вновь появились в голове. Наконец женщины отпустили её, одна из них посмотрела на жреца и кивнула.

На страницу:
2 из 6