Полная версия
Корона Мореев
– Плевать, что холодное оружие себя давно изжило! Мужчина с мечом или шпагой в руке выглядит гораздо брутальнее, чем с современными пистолетами или излучателями. Есть в этой смертоносной стали что-то дикое и невероятно привлекательное.
У него в особняке была собрана роскошная коллекция антикварных мечей, палашей, шпаг, ятаганов, сабель и шашек. Львиную долю собрания составили предыдущие поколения Босвеллов, но и Терри не отставал в пополнении коллекции.
Краем глаза Айван заметил, как на панели настольного информера замигал красный диод «Вызов». Нажав на клавишу, он услышал раздражённый голос Моррисона, который с язвительной интонацией произнес:
– Мистер Декстер! Будьте так любезны, зайдите срочно ко мне!
Эта показная вежливость не сулила ничего хорошего. Вероятно, Перейра уже что-то наплел начальству. Айван поднялся из-за стола и направился к Моррисону. Как и предполагалось, Перейра находился там. Едва Айван вошёл, Моррисон выкрикнул:
– Декстер, срочно вылетаешь с Перейрой в Шотландию. Сейчас свободны только вы.
Айван спокойно поинтересовался:
– А можно я один смотаюсь?
Увидев в глазах шефа гнев, он тут же нарочито невинно пояснил:
– Там же, наверняка, что-то простое. К чему задействовать такую силу как Перейра? Он нужен здесь для больших дел.
Перейра развел в стороны руки, всем своим видом показывая, что не он начинает эту перепалку. Моррисон зарычал:
– Декстер! Какого черта? Там серьёзная история – ограбление аукциона.
Айван прищурился – это действительно было нетипично. Аукционы уже лет пятьдесят никто не отваживался грабить из-за хлопотности процесса, ведь кругом камеры и датчики. Никуда не скроешься, тебя везде найдёт развитая нейросеть, которая в состоянии предугадать действия злоумышленника. Он спросил Моррисона:
– И где же это случилось?
Моррисон, глядя на него исподлобья, ответил:
– В замке Дун ограбили владельца, сэра Динстона. Материалы посмотрите по дороге.
Глава 3
Глядя на собравшиеся перед ним наиболее влиятельные фигуры антикварного рынка, Роберт Дженингс понимал, что эти торги простыми не будут. Сейчас в чертоге замка Дун собрались люди, не привыкшие сдаваться – у них нет проблем с деньгами, зато есть несокрушимое желание получить право обладания каким-либо раритетом, и на пути к нему они не привыкли останавливаться. Дженингс даже подумал, что возможность его присутствия на таких торгах, пожалуй, сможет искупить приезд в эти унылые земли и невыносимый жар в его комнате. Возможно даже, сегодня будет побит рекорд по выручке конторы.
Как и предполагал главный распорядитель, на первых лотах акулы разогревались, прощупывая друг друга. Три стула времен королевы Виктории ушли довольно быстро, оставив, тем не менее, дому «Баркли» неплохие комиссионные. Дженингс внимательно следил за «игроками». Такеши Ямамото, один из известнейших коллекционеров фарфора, оживился при появлении роскошного трехсотлетнего сервиза на двадцать четыре персоны из запасников замка Дун. Сэр Динстон с улыбкой, предвкушая хороший заработок, взглянул на Дженингса. Старик подумал, – Понятно, чего ты улыбаешься. Здесь же Болтон, тоже известный коллекционер фарфора. А он не позволит Ямамото просто так скупить все. Как и случилось. Сначала Болтон, Ямамото и пара коллекционеров помельче схватились в бою за сервиз, но на вершину быстро выбрался японец. Недовольный Болтон сошёлся с ним в схватке за второй приз – китайский фарфоровый сервиз на двенадцать персон, но сегодня Ямамото был в ударе – он перебил поначалу казавшуюся неприличной сумму, которую предложил соперник. Взбешенный Болтон поднялся и, подав знак телохранителю, демонстративно направился к выходу. Хью Палмер, стоя рядом с Дженингсом, расслышал, как тот пробормотал себе под нос:
– Какого черта?!
Палмер хотел было поинтересоваться что именно так удивило босса, но настало время перейти к гвоздю программы – ювелирным украшениям и короне Мореев. От Дженингса не укрылись недвусмысленные взгляды сэра Динстона, которому так не терпелось разыграть главный лот вечера. Хозяин замка, сидя в первом ряду, уже несколько раз покрутил пальцем в воздухе, показывая, что пора переходить к самому главному. Распорядитель откашлялся и с достоинством произнес:
– Джентльмены! У нас осталось три главных лота – ювелирные украшения из собрания Мореев. Эти изделия веками хранились в замке Дун. Вы имеете возможность увидеть и приобрести их благодаря решению сэра Динстона выставить драгоценности на торги. Итак!
Первым лотом пошло трехсотлетнее золотое кольцо с крупным сапфиром и алмазами. Его приобрел за вполне приличную сумму американец Смит – коллекционер, прославившийся прошлогодней покупкой антикварного колье Bulgari, принадлежавшего когда-то одной очень известной в двадцатом веке итальянской актрисе. Никто из «акул» – ни Мортон, ни Хопкинс – даже глазом не повели. Дженингс понял, что они берегут силы для боя за главный приз. Охотничий нож с отделанной золотом рукоятью из рога достался после недолгой схватки артдилеру из Франции. И наконец Дженингс объявил начало торгов по третьему лоту – короне Мореев. Палмер руками в белых перчатках извлёк из кофра драгоценность, лежащую на бархатной подушке, и поставил ее для лучшего обзора рядом с Дженингсом. Старик заметил алчный блеск, появившийся в глазах Стенли Мортона. Переведя взгляд на Хопкинса, распорядитель подумал, что ради одного этого стоило приехать в замок. Он уже начинал чувствовать почти благодарность к своему руководству за возможность увидеть это собственными глазами. Хопкинс был похож на быка, который роет копытом землю перед атакой. И бой быков начался! Мортон объявил цену, которую Хопкинс, не думая , поднял на четверть. Мортон принял вызов и повысил ставку еще на четверть первоначальной суммы. Хопкинс ответил равнозначным повышением, но Мортон снова поднял на четверть. Хопкинс ответил тем же. Дженингс с любопытством наблюдал за сэром Динстоном, который был уже близок к счастливому обмороку. Он смотрел на остальных гостей, с нарочито равнодушным видом наблюдавшими за торгами; на телохранителей, не скрывавших изумления от суммы, сопоставимой с бюджетом небольшой страны. Один из охранников даже вытянул голову, пытаясь получше рассмотреть, за что же будут заплачены такие деньги. И в этот момент за дверями чертога послышался громкий шум. Все в зале, кто сидел спиной ко входу, обернулись на звук и в изумление замерли. В проёме открывшейся с некоторым скрипом массивной двери появился рыцарь – настоящий огромный средневековый рыцарь, закованный с головы до ног в черные как уголь латы. На его шлеме хищно скалился какой-то зверь. Дженингс, которому с его возвышения было все прекрасно видно, подумал, что сэр Динстон умеет, хотя и весьма своеобразно, разрядить обстановку. Хозяин замка в свою очередь поднял на распорядителя изумленные глаза, а затем вдруг решительно вскочил со стула и выкрикнул:
– Охрана! Выведите отсюда этого человека!
Охранники от аукционного дома, стоявшие в зале, двинулись к рыцарю, обрадованные неожиданным развлечением на скучном мероприятии. Здоровенный Джим Фрай шёл первым с поднятыми в успокаивающем жесте руками. Тут только Дженингс обратил внимание, что в руках у рыцаря окровавленный меч. Главный распорядитель успел выкрикнуть:
– Джим, осторожней! Он вооружён!
Охранник не успел ничего сказать. Длинный меч взметнулся вверх, и отсеченная голова Джима Фрая упала на каменный пол. Надо сказать, что на это среагировали и штатные охранники и телохранители. Как по команде они извлекли свои пистолеты и открыли стрельбу на поражение, но пули отскакивали от чёрных доспехов, не причиняя никакого вреда их обладателю. Он же, напротив, словно не ощущая веса брони, принялся буквально танцевать по залу, кося мечом охрану и пробираясь через зал. Неожиданно перед ним появился телохранитель Такеши Ямамото с самурайским мечом в руках. Он с воплем бросился в атаку. Мечи сошлись с такой силой, что от их столкновения посыпались искры. Японец быстро наносил удары, заставляя противника двигаться из стороны в сторону. Рыцарь попробовал использовать свою бронированную левую руку как щит, но следы от ударов самурайского меча показали, что от стали эти доспехи не так хорошо защищают как от пластиковых пуль. Японец явно целил в места, где латы при движении расходились. Ложным выпадом он сумел отвести меч противника в сторону, а затем точным движением вонзил клинок в левую подмышку рыцаря. Всем показалось, что они услышали глухой вздох. Однако следом рыцарь свободной левой рукой ударил японца в лицо, от чего тот выпустил из рук оружие и упал на колени. Затем телохранитель Ямамото попытался встать, вытирая заливающую глаза кровь, но в этот момент его насквозь проткнул меч соперника. Стоя у тела отважного японца, рыцарь вытащил торчавший из-под руки клинок и отшвырнул его в сторону. В воцарившейся в чертоге гробовой тишине он медленно оглядел присутствующих и направился к столу с лотами. Дженингс замер на месте, поражённый увиденным, но сэр Динстон отважно бросился к убийце и был немедленно повержен на пол ударом закованного в металл кулака. И тогда началась паника. Артдилеры и коллекционеры, оказавшись за спиной рыцаря, бросились к выходу. Дженингс молча стоял за своей кафедрой с молотком в руках. Рыцарь легко поднялся на возвышение и подошел к старику. Не сказав ни слова, он вложил свой меч в ножны и взял в руки корону Мореев. Он держал ее несколько секунд, а затем вернул на бархатную подушку и вложил в кофр. Щуплый Дженингс в сравнении с ним выглядел почти пигмеем. Хью Палмер, стоявший рядом со стариком, сделал шаг вперед, но распорядитель, не отводя глаз от черного рыцаря, выставил руку и преградил молодому человеку путь. Очень тихо он сказал:
– Хью, ни шагу дальше, если хотите ещё пожить.
Глазные прорези шлема передвинулись с Дженингса на Палмера. Затем черный рыцарь спокойно развернулся и пошел прочь с кофром в руке. Дженингс молча смотрел, как убийца легко в своей невесомой броне пересёк залитый кровью чертог, перешагивая через тела мёртвых и раненых. Едва он скрылся в проёме, старик прошептал:
– Хью, звоните в полицию! Немедленно!
Полицейские прибыли минут через пять. Их большой джет, распугав местных котов и ворон воем сирены, приземлился во дворе замка. К этому времени Дженингс уже немного привёл в чувство сэра Динстона, который сокрушенно охал, сидя на стуле и держась за голову. Дворецкий Томпсон испуганно бегал вокруг него, но потом появились врачи и увезли пострадавшего владельца замка. Полицейские молча ходили по чертогу, стараясь не наступать на лужи крови и разбросанные гильзы. Многие гости, пользуясь моментом, попрыгали в свои джеты и разлетелись, но некоторые остались в замке и теперь давали показания. Естественно, полицейские патрули были выставлены на всех дорогах вокруг. Началось прочесывание местности. Запись с камер показала, что убийца покинул замок через ворота. Следы грабителя вели к реке. Инспектор Джонс, изучив данные камер, установленных в замке, остался в недоумении – камеры в коридорах показали, как грабитель двигался внутри; камеры на воротах засвидетельствовали выход преступника, но ни одна не зафиксировала, как он проник в крепость. Дженингс, сидя с Палмером и остальными ассистентами в ожидании, пока у них возьмут показания, слышал, как инспектор сказал коллеге:
– Мы не привыкли к такой наглости. Мы полагаемся на камеры, зная, что система опознает преступника, который тоже знает об этом и потому не станет идти напролом. А этому налетчику было наплевать на камеры и интеллектуальный мониторинг. Он был в средневековом шлеме и доспехах, черт возьми! Кто может сегодня быть готов к такому!?
Его коллега лишь озабоченно закивал, соглашаясь, а инспектор добавил:
– Люди уже как полвека отказались от огнестрельного оружия – это слишком жестоко. Охрана стреляла стандартными пластиковыми пулями, но они рассчитаны на обычного человека, а не на закованного в броню рыцаря, который порубил огромным мечом в капусту всех стрелявших. И что нам с этим делать?
Дженингс, которого наконец-то вызвали, дал свои показания, а потом добавил:
– Инспектор, вы знаете, кто я в аукционном доме. Позвольте дать вам совет.
Джонс упёрся в старика своими усталым глазами:
– Я слушаю вас, мистер Дженингс.
Распорядитель откашлялся и сказал:
– Звоните в Интерпол. У них есть специальный отдел, который занимается именно такими вещами. Они снимут с вас эту головную боль. Мы оба прекрасно понимаем, что здесь был не перебравший виски в баре местный селянин, решивший что-то стянуть в замке.
Глава 4
На экране спрингера со звуком падающих капель воды появлялись файлы, которые высылал Моррисон. Айван, задав автопилоту необходимые координаты, сосредоточенно вчитывался в текст. Перейра предпочел лететь в своём джете и сейчас прилично отстал. Декстер попытался систематизировать полученные сведения, – Так, на замок Дун напали вчера вечером. Нам это дело передали сегодня днем – окей, понятно, полдня ушло на все согласования между ведомствами. Убийцы уже давно и след простыл, а если он сел в спрингер, то теперь его можно искать где угодно – в Париже, Амстердаме, Вене, Москве… Ясно же, что местная полиция хочет этот «висяк» с себя снять – у Интерпола есть специалисты по таким преступлениям, вот пусть и занимаются.
Айван гнал от себя ту единственную мысль, которая подспудно, где-то совсем вдалеке, зудела, не давая сосредоточиться на деталях. Замок Дун, графство Стерлинг, неподалёку городок Дун. Затерянная среди гор и болот местность. Замок стоит на берегу Ривер Тейт, куда и отправился преступник. И там же, неподалёку от этого замка пропал Терри… Айван пять лет назад обследовал там каждый уголок в попытке найти хотя бы малейшую зацепку, но абсолютно безрезультатно. Ну, если не считать «ежа», что, конечно, безоговорочно подтверждало факт пребывания Терри в этой местности. Айван наклонился к перчаточному ящику и инстинктивно проверил – его «еж» был на месте. Каждый раз, когда он прикасался к нему, перед глазами всплывало одно и то же воспоминание.
Терри сидел за столом у себя в домашнем кабинете. Айван приехал к нему в замок по приглашению. В голосе напарника звучали хитрые нотки:
– Декс, не приедешь – пожалеешь. Я тебе такое покажу… Ставлю сто фунтов, в руках ты такого не держал.
Айван прошёл в кабинет, гадая, какой теперь нож или меч раздобыл Терри, но на столе у того ничего не было. Босвелл загадочно улыбался. Айван нетерпеливо спросил:
– Ну и для чего ты выдернул меня на этот раз? Тевтонский двуручный меч?
Терри рассмеялся и открыл ящик стола. В руке у него был черный шар диаметром в пять-шесть сантиметров с небольшими остроконечными выступами по всей поверхности. Он протянул его Айвану. На ощупь шарик был тяжёлым, его «иголки» неприятно ощутимо впивались в ладонь.
– Что это, старинная модель массажера?
Терри расхохотался:
– Нет, дружище! Это…
Он взял шарик в руку:
– Я лучше покажу.
Терри расстегнул на груди несколько пуговиц своей белой рубашки и приложил шарик к телу. То, что произошло потом, сильно поразило Айвана. За несколько секунд Терри полностью преобразился – его кожа стала матово-черной, и лишь голова и шея оставались прежними. Он поинтересовался произведенным впечатлением:
– Ну как?
Айван, в свою очередь, спросил:
– Это то, о чем я думаю?
Вместо ответа Терри снял со стены висевший там палаш и, подав его Айвану, вытянул руку:
– Руби!
Декстер отнекивался, но Терри настаивал:
– Да ничего не будет! Я уже проверял.
В конце концов Айван согласился легонько ударить клинком по руке – оружие даже не оставляло следов. Терри на этом не успокоился и выстрелил себе в грудь из табельного Глока – резиново-пластиковая пуля отскочила от него, не причинив ни малейшего вреда. Нажав на что-то у себя на боку, Терри снова стал самим собой и расхохотался:
– Что скажешь теперь? Это чудо зовут «Шелл».
Айван в изумление спросил:
– Где ты умудрился это найти?
Он знал, что незадолго до того, как в рамках международной конвенции все страны отказались от применения металлических пуль, нескольким элитным подразделениям была представлена новейшая разработка – специальный защитный костюм. Это решение поднимало вопрос защиты бойца на совершенно новый и недостижимый прежде уровень. Теперь отпадала необходимость носить бронежилет – наночастицы на основе сплава молибдена и вольфрама буквально обтекали тело, образуя слой эластичной и чрезвычайно прочной брони. Что-то вроде металлического гидрокостюма. Хранящуюся в строжайшем секрете разработку все же успели испытать. Результаты были фантастические – такого бойца не брали даже крупнокалиберные пули. Однако решение Конвенции свело триумф на нет.
И вот сейчас эта удивительная штука в виде черного металлического шара лежала перед ним. Терри усмехнулся:
– Надо знать места, дружище! Естественно, черный рынок. Стоит это, конечно, немало, но при нашей работе вещь просто незаменимая. От ножа в любом случае спасёт.
Терри наклонился к ящику стола и положил на его поверхность второй черный шар:
– Это тебе, напарник!
Он не принял никаких возражений Айвана:
– Мне напарник нужен живым. Забыл, что ли, как нас чуть не порубили на куски в Рио? А те безбашенные гопники в Лиме? Или, даже страшно вспоминать, наше дело в Калькутте?
Безусловно, Терри был прав, так как все перечисленные эпизоды едва не стоили им жизни. Вооружённые Глоками с пластиковыми пулями в Индии они столкнулись с бандой обкуренных головорезов, которых эти пули почему-то плохо останавливали, и только вовремя подоспевшее подкрепление спасло их. С тех пор они всегда брали на задание «ежей», и те не раз помогали.
Айван закрыл перчаточный ящик, – Опять меня возвращают к замку Дун. Конечно, я там все знаю. Еще бы! Это ведь я заглянул под каждый куст в окрестностях, но не нашел ни следа Терри, ни намека на его пребывание. Только «шелл», найденный полицейскими, указывал на это. Ни Айван, ни Терри не говорили коллегам или начальству, что у них есть «шелл» – сразу появились бы ненужные вопросы, откуда Босвелл раздобыл секретное обмундирование и так далее. Поэтому, глядя на найденный полицейскими на берегу Ривер Тейт «еж» Терри, Айван лишь отрицательно покачал головой:
– Вряд ли у Терри могла быть такая экипировка, инспектор. Мне об этом ничего не известно.
Айван снова постарался сосредоточиться на ограблении замка и вернулся к материалам дела. Видеозапись устроенной преступником резни поражала не только своей жестокостью. Несколько раз просмотрев видео, Декстер выделил для себя и продиктовал электронному секретарю, которого называл «Дживз», несколько чисто технических моментов, вызывающих у него неподдельный интерес как у человека, хорошо знакомого с фехтованием, холодным оружием и доспехами:
– Так, Дживз, записывай! Первое – что это за доспехи, которые позволяют настолько легко двигаться? Второе…судя по видео, преступника все-таки ранили и, соответственно, нужно найти следы его крови. Тогда мы попробуем определить по ДНК, что это за птица…
Площадка перед замком была почти пустой. Стояло несколько джетов, один из которых оказался полицейским транспортером графства Стерлинг. Едва Айван приземлился, из джета вышел высокий седой мужчина в униформенном комбинезоне и направился прямиком к машине Декстера. Спустя пять лет инспектор Джонс ни капельки ни изменился. Узнав Айвана, он улыбнулся:
– Детектив Декстер, рад снова вас встретить. Я почему-то сразу и подумал про вас, когда сказали, что пришлют знакомого с замком человека.
Айван усмехнулся:
– И я рад встрече, инспектор. Только поводы невеселые у нас. Что сейчас, что в прошлом.
Инспектор развел в стороны руки:
– Что поделать? Преступления будут всегда, так уж устроен человек. Обязательно найдётся выродок, которому будет чего-то не хватать. Уже и оружия огнестрельного нет, и камеры на каждом шагу расставлены, и, кажется, все и про всех известно, а только…
Джонс махнул рукой:
– Ладно, что-то я начинаю брюзжать. Старею, видно.
Он прочистил горло и сказал:
– Собственно, я здесь, чтобы официально передать дело Интерполу. Ну и, конечно, чем смогу, обязательно помогу.
Айван улыбнулся:
– Спасибо, инспектор. Я знаю, что на вас всегда смогу положиться.
Джонс заметил:
– Мне сказали, Интерпол пришлёт двух человек.
– Все верно. Мой коллега будет с минуты на минуту. Он догонит нас.
Они направились к замку. Джонс на ходу обернулся к реке и махнул рукой в ее сторону:
– Вот приблизительно на том месте он исчез в темноте. Пропал из вида. Понятно, что ушел к реке.
И, усмехнувшись, добавил:
– Извините, что начинаю с конца.
Глядя на заросший старыми деревьями речной берег, Айван поинтересовался:
– И никаких следов?
Джонс покачал головой:
– Ничего.
Декстер предположил:
– Может быть, его ждали? Сел в джет и улетел.
Инспектор снова покачал головой:
– Мы проверили передвижение в это время всех джетов в округе. Ничего похожего. На полетной карте только транспортеры гостей, которые прибыли в замок, а после нападения они разлетелись. Затем приехали мы и врачи. Это все. Никаких джетов, которые крутились у реки, чтобы подобрать грабителя, не было.
Айван прищурился:
– А по воде? Может быть преступник в лодку сел.
Джонс нахмурился:
– Мистер Декстер, возможно вы там у себя в Лондоне и принимаете нас здесь за деревенских дурачков-простачков…
– Я не…
– Дайте договорить! Я сорок лет работаю в полиции. Как вы думаете, отработали мы эту версию или нет? Особенно с учётом того, что преступник пошел в сторону воды?
Инспектор явно злился, и Айван поспешил успокоить вспыльчивого полицейского:
– Мистер Джонс, прошу простить меня, если я невольно обидел вас. И в мыслях не было! Я лишь предположил, что…
– Не стоит, мистер Декстер! Хотите мое мнение? Я все же думаю, что он так заметал следы – направился к реке, а потом, например, вернулся и уехал на машине. Сейчас большинство пользуется джетами – они быстрее, но за ними и контроль гораздо серьёзней.
– А что с машинами?
– Да ничего особенного. По камерам – только местные электрокары и скутеры. Мы проверяем их пока.
Они подошли к воротам, и Джонс снова обернулся к реке:
– У нас тут тихо. Шум мотора лодки был бы слышен по всей округе. Мы быстро прилетели, и все прочесали. Преступник моментально исчез, а уж лодку мы бы засекли в любом случае.
Айван попросил:
– Перешлите мне, пожалуйста, карту полётов вокруг замка в тот день.
Инспектор кивнул:
– Без проблем.
И предложил, взглянув на арку ворот над головой:
– Ну, что, пошли? Покажу место преступления и представлю очевидцев. Некоторых мы попросили задержаться.
В это время над замком завис спрингер Перейры. Вероятно, сначала он хотел приземлиться в замке и начал снижение, едва не задев стену крепости, но потом взмыл ввысь и сел на паркинге. Айван усмехнулся:
– А вот и мой коллега.
Джонс кивнул:
– Водит спрингер как бог. Почти снёс стену замка. Далась она им!
Глава 5
Идти по немного размокшей после ночного дождя тропинке было приятно. Почва пружинила под ногами, запахи влажной листвы успокаивали. Нокс, будучи уже опытным охотником в свои двадцать лет, не переставал удивляться, как умиротворяюще действует на него пребывание в лесу. Он остановился и поправил свои длинные темные волосы, забранные в хвост. Несмотря на все неудачи, сопровождавшие их на этой охоте, настроение у Нокса было отличное. За неделю они сумели выпустить стрелы только в пару кроликов и старую утку, которых и съели, но вожделенных оленя или косули им так и не попалось. Такое случается осенью – животные в преддверии зимы прячутся, а птицы улетают. Нокса почти не беспокоило и то, что штаны и куртка из потертой серой замши того и гляди развалятся от старости прямо на нем. Спутник Нокса, молчаливый Берт, заметив отсутствие товарища, обернулся и, не говоря ни слова, хмуро уставился на молодого человека. Нокс ухмыльнулся:
– Берт, не переживай, найдём мы дорогу.
Серые глаза Берта сверлили его несколько секунд. Затем Берт, словно с усилием разжав губы, произнес:
– Я понял, где мы. Бывал я однажды в этих местах с Одноногим Клайвом. Правда, когда у него обе ноги на месте были.
Если бы Ноксу день назад сказали, что Берт может заблудиться в лесу, он бы плюнул в лицо такому человеку. Берт знал каждую тропинку на пятьдесят лиг вокруг. Однако невозможное все-таки случилось, и они проплутали вчерашний день и еще полдня сегодня. Нокс поинтересовался:
– И когда же ты понял, где мы?
Берт сплюнул в сторону:
– Только что. Сейчас справа будет холм, а под ним ручей.
Берт не ошибся. Они миновали ручей и пошли вверх по холму. Минут через десять подъёма по лесистому склону Берт присел отдохнуть на ствол поваленного дерева и, задумчиво соскребая ногтем грязь со своих зелёных замшевые штанов, заметил: