
Полная версия
Дахор. Забвение
— Вика.
Она замолчала. В этот раз я не стала отшучиваться сразу.
— Я не разваливаюсь, — сказала я. — Меня просто… иногда клинит. Но я не стеклянная.
Вика посмотрела на меня долго. Слишком внимательно. Потом кивнула.
— Знаю.
— Нет. Ты переживаешь так, будто я сейчас выйду за дверь и рассыплюсь.
— Я переживаю, потому что ты мне не чужая.
— Это принимается. Но без режима “Даша в пузырчатой плёнке”, ладно?
Она медленно выдохнула.
— Ладно.
Сеичи молчал, но я видела, что слушает.
— И ты тоже, — добавила я ему.
Он поднял брови.
— Я ничего не сказал.
— У тебя лицо сказало.
— Моё лицо будет осторожнее.
— Спасибо.
Вика вдруг улыбнулась. Уже мягче.
— Всё. Тогда план такой: ты едешь, смотришь, записываешь свои журналистские наблюдения, возвращаешься, рассказываешь мне, почему туристический Сеул — это социальная конструкция.
— А если мне понравится?
— Тогда расскажешь, почему тебе понравилась социальная конструкция.
— Идеально.
Я встала из-за стола. У двери кухни я остановилась и обернулась.
— И да, — сказала я, — Если гид окажется красивым, высоким и загадочным, я сразу ухожу.
Вика прыснула. Сеичи посмотрел на неё.
— Что?
— Ничего, — быстро сказала она. — Просто меры безопасности становятся всё конкретнее.
Я показала ей средний палец и пошла собираться
В комнате чемодан всё ещё был открыт. Одеяло лежало на кровати неидеально сложенной серой кучей, но уже не казалось живым. Я всё равно обошла его с небольшим запасом.
Затем достала джинсы, футболку, лёгкую куртку, удобные кроссовки и блокнот.
Блокнот был самым важным. Я провела пальцами по обложке и почувствовала, как внутри что-то чуть-чуть становится на место.
Не всё. Даже не половина. Но хотя бы один маленький кусок. Если я могу записывать — значит, я не только объект странных событий. Я наблюдатель. Я могу выбирать, что замечать. Могу задавать вопросы. Могу делать выводы и превращать это в текст. А это уже почти контроль. Почти мой.
ГЛАВА 9. НЕ ДЕЛАЙ ИЗ ЛЮБВИ КЛЕТКУ
Когда дверь за Дашей закрылась, Вика ещё несколько секунд смотрела в прихожую. Не потому что ждала, что та сейчас передумает, вернётся, заявит, что экскурсии — зло, а туристические группы придумали специально, чтобы добивать людей после кошмаров.
— Она справится, — сказал Сеичи спокойно.
Вика повернула к нему голову.
— Я знаю.
Он внимательно посмотрел на неё.
— Но?
— Но я всё равно буду проверять телефон каждые десять минут.
— Каждые пять.
— Не придирайся к деталям.
Сеичи едва заметно улыбнулся, но улыбка быстро исчезла. Он подошёл к окну, из которого было видно улицу перед домом. Такси уже отъехало, растворившись в утреннем потоке машин.
Вика сложила руки на груди.
— Ты отправил кого-то за ней?
Сеичи не стал делать вид, что не понял.
— Да.
Она подняла брови.
— Быстро.
— Я сделал это ещё до того, как она вышла.
Вика медленно вдохнула.
Не резко. Не с тем самым выражением, после которого здравомыслящие мужчины начинали искать ближайший аварийный выход. Просто вдохнула, досчитала до трёх и только потом спросила:
— Сеичи.
— Я не отправил охрану в привычном смысле.
— А в каком?
— Один человек будет держаться на расстоянии. Если Дахор появится рядом — я узнаю.
Вика посмотрела на него долго, затем отвернулась к кухонному столу, где всё ещё стояли чашки после завтрака. Дашина была почти пустой. Рядом лежала забытая салфетка, на которой та машинально нарисовала несколько кривых линий — то ли маршрут, то ли просто попытку занять руку.
— Я просила не дать ему забрать её, — сказала Вика.
— Я помню.
— Следить за ней — это уже тонкая грань.
— Поэтому я говорю тебе сейчас.
Она снова посмотрела на него, после чего устало провела ладонью по лицу.
— Ладно.
Сеичи немного расслабился.
— Ладно?
— Не радуйся. Это не амнистия. Это временное признание того, что я сама попросила держать Дахора подальше.
— Я понял.
— И если твой человек хоть раз полезет к Даше с разговорами, советами, спасением или лицом “мы просто беспокоимся”, я лично откушу тебе голову.
— Я лучше дам тебе нож. Береги зубы.
Она фыркнула и опустилась на стул. Злости как таковой не было. Была тревога — тяжёлая, вязкая, очень взрослая. Та, которая не кричит, а садится рядом, открывает блокнот и начинает считать варианты.
Сеичи сел напротив.
Некоторое время они молчали.
— Я не понимаю одного, — сказала Вика наконец.
— Чего?
— Даард смог отпустить меня.
Сеичи не перебил.
— Не сразу конечно, но все же — продолжила она. — Даже он. А ваш император… — она замолчала, подбирая слова. — Почему он снова возник перед Дашей? Почему спустя столько лет?
Сеичи положил ладони на стол.
— Потому что он не советник.
— Спасибо, очень информативно.
— Я не уклоняюсь. Просто это правда. У Даарда и тебя связь уже прошла через зверя, который получил право чувствовать тебя напрямую и одновременно столкнулся с последствиями своей ошибки. Дахор с Дашей в другой точке.
Вика нахмурилась.
— Ты хочешь сказать, он не чувствует её?
— Не так.
— Но ты сам говорил, что змайсам важно психологическое состояние их хранимых.
— Хранимых, — мягко уточнил Сеичи.
Вика замолчала. Он не стал развивать сразу. Дал ей самой дойти.
— Она не его хранимая, — медленно сказала она.
— Нет.
— Потому что…
— Потому что между ними не было того, что создаёт полноценную связь.
— Интима, — сказала Вика прямо.
Сеичи кивнул. Она откинулась на спинку стула и посмотрела в сторону прихожей.
— Её кошмар из-за него.
Сеичи молчал.
— Я видела утром, как она смотрела на этот несчастный шнурок, — Вика потерла переносицу. — Я помню Элтаэ, Сеичи. Я помню, что для меня это путешествие тоже не было прогулкой с красивыми видами.
— Я знаю.
— Но Даша… Она ведь не выбирала даже тот уровень правды, который был у меня. Её просто швыряло между телами. И теперь он появляется в кафе, смотрит на неё своими темными глазами, и что? У неё ночью снова мучают кошмары?
— Возможно.
— Прекрасно.
Вика сказала это ровно. Почти спокойно. Сеичи потянулся через стол и накрыл её руку своей.
— Я не позволю ему подойти без предупреждения.
— А если Даша сама захочет знать?
— Тогда мы скажем.
— Не “подготовим удобную версию”?
Он выдержал её взгляд.
— Нет.
Вика переплела пальцы с его пальцами.
— Я не говорю, что нужно посадить её на диван и вывалить всё: “Привет, Даша, тот красивый красноволосый мужчина — император-змей из параллельного мира, возможно, связан с твоими кошмарами, приятной экскурсии”. Я не идиотка.
— Я никогда так не думал.
— Надеюсь. Но она взрослая. Ей тридцать один. Она не ребёнок, которого можно отвлечь мультиками, пока взрослые решают судьбу в соседней комнате. Если правда касается её тела, её памяти, её страха — она имеет право знать.
Сеичи кивнул.
— Согласен.
Вика чуть прищурилась.
— Ты слишком быстро согласился.
— Потому что ты права.
— Непривычная, но приятная стратегия.
Он тихо усмехнулся.
— Я учусь.
— Учись быстрее. Она сегодня поехала на обычную экскурсию. В обычный город. С обычной группой людей. Пусть у неё хотя бы один день будет нормальным.
Сеичи задержал взгляд на её лице.
— Ты правда веришь, что он будет нормальным?
Вика посмотрела на телефон, где уже открылась карта маршрута Дашиной экскурсии.
— Нет, — сказала она честно. — Но я хочу дать ей шанс.
***
Лондон спал плохо.
Шарлотта всегда считала, что у этого города бессонница где-то на уровне фундамента. Даже ночью он не затихал полностью: трубы шумели, старые стены потрескивали, где-то за окном проезжали редкие машины, туман с Темзы цеплялся за стекло так, будто тоже хотел попасть внутрь и ознакомиться с документами.
Она закрыла папку только после третьего напоминания организма о том, что позвоночник у неё всё-таки один и менять его в ближайшее время не планируется.
Итой из гостиной не напоминал.
Это было подозрительно. Раньше он бы появился в дверях ровно через час после того, как она сказала “ещё десять минут”. Потом через двадцать минут после этого. Потом, если совсем терял терпение, начинал проходить мимо кабинета с такой демонстративной случайностью, что даже мебель выглядела осуждающе.
Теперь не появлялся. Воспитанный. Почти.
Шарлотта выключила настольную лампу, собрала две папки в стопку и оставила третью открытой — нарочно. Если Итой утром решит, что не заметил, что она пометила красным его “предварительно несущественные” выводы, это будет уже не её проблема.
В спальне было темно и тепло. Итой лежал на своей стороне кровати с книгой в руках. Шарлотта остановилась в дверях.
— Ты хотя бы страницу перевернул за последние полчаса?
— Да.
— В обратную сторону?
— Один раз. В исследовательских целях.
Она устало покачала головой и прошла к шкафу.
— Если ты собирался доказать, что не караулил меня, попытка провалилась.
— Я не караулил.
— Итой.
— Я ждал.
— Гораздо приличнее, но смысл тот же.
— Не совсем. Караул подразумевает возможность вмешательства. Ожидание — признание, что объект сам решает, когда закончить работу.
Шарлотта сняла свитер и бросила его на кресло.
— Объект?
Он поднял взгляд от книги.
— Человек, которого я чрезвычайно разумно не стал вытаскивать из кабинета силой.
— Поздравляю с базовым уровнем цивилизованности.
— Спасибо. Путь был долог.
Она переоделась в мягкую ночную рубашку, выключила маленький светильник у шкафа и легла, повернувшись к нему спиной.
— Книгу убери. Ты всё равно не читаешь.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что ты держишь её вверх ногами.
Послышался шорох страниц.
— Теперь нет.
Шарлотта закрыла глаза.
— Невероятный прогресс.
Матрас за спиной тихо прогнулся. Итой убрал книгу на тумбочку. Потом стало тихо. Она уже почти решила, что он действительно проявит благородство и останется на своей половине, когда его рука легла ей на талию.
Шарлотта вздрогнула.
— Ты подкрался.
— Я переместился в пределах кровати.
— Без предупреждения.
— Это не твой кабинет.
Она открыла глаза.
— Что?
Итой придвинулся ближе, обнимая её со спины. Осторожно, но явно с тем самодовольным спокойствием, которое означало: аргумент он приготовил заранее и теперь намерен им наслаждаться.
— Кабинет — твоя территория, — сказал он. — Дверь, стол, папки, право входа, право молчания, право выгнать меня взглядом. Я признаю эти правила.
— Как великодушно.
— Спальня — общая территория.
— И что?
— А на общей территории я имею право на умеренное количество шалостей.
Шарлотта медленно повернула голову насколько могла.
— Шалостей?
— Да.
— Тебе несколько столетий.
— Это не помеха.
— Это должно быть отягчающим обстоятельством.
Он уткнулся носом ей в волосы.
— Ты пахнешь бумагой.
— Это не комплимент.
— Для тебя — комплимент.
Она хотела возразить, но не успела: его ладонь чуть крепче легла на её живот, не удерживая, а просто обозначая присутствие. Тёплая. Знакомая. Не требующая немедленного ответа.
Шарлотта расслабилась не сразу.
— Я могу отодвинуться, — сказал он тише.
Вот за это она его иногда почти ненавидела. Не за то, что спрашивал. А за то, что научился спрашивать именно тогда, когда ей уже не хотелось, чтобы он отодвигался.
— Не нужно, — сказала она.
Он не ответил сразу. Только выдохнул ей в волосы.
— Хорошо.
Несколько минут они лежали молча. За окном шуршал Лондон. Где-то вдалеке прошла машина. Дом тихо скрипнул, как старое судно.
— Ты опять не спишь из-за срока? — спросила Шарлотта.
Рука на её талии едва заметно напряглась.
— Я думал, мы собирались спать.
— Я собиралась. Потом ко мне в кровать пробрался мужчина с выражением лица “я не читаю книгу, потому что мысленно спорю с календарём”.
— Ты не видела моего лица.
— Я живу с ним почти шесть лет. Мне не обязательно видеть.
Итой молчал. Шарлотта повернулась в его руках. Теперь они лежали лицом друг к другу. В темноте его глаза казались почти чёрными, только у самого зрачка иногда проступал холодный свет.
— Скажи, — потребовала она.
— Что?
Она посмотрел на него долго.
— Я боюсь, — сказал наконец.
Шарлотта провела пальцами по его щеке.
— Знаю.
— Это не делает меня менее раздражающим?
— Нет.
— Жаль.
— Но делает честнее.
Он поймал её руку и поцеловал пальцы. Без той опасной нежности, которой можно закрыть разговор. Просто коснулся губами, как будто признавал факт её присутствия.
— Я не буду делать из тебя срок, — сказал он.
— Хорошо.
— Не буду делать из тебя дверь.
— Ещё лучше.
— Но если ты снова решишь работать после полуночи, я оставляю за собой право быть недовольным.
— На общей территории?
— Везде.
— А вот это уже нарушение границ.
— Я готов вынести письменное предупреждение.
Шарлотта тихо рассмеялась.
— Ты невыносим.
— Зато обучаем.
— Медленно.
— Качественно.
Она покачала головой и снова повернулась к нему спиной, уже сама притянув его руку обратно на талию.
— Спи, Хортар.
— Слушаюсь, Маккензи.
— И не считай дни.
— Я не считаю.
— Итой.
Пауза была очень говорящей.
— Хорошо. Не буду.
— Вот теперь прогресс.
Он прижался ближе. Иногда это просто лежать в темноте, слышать её дыхание и не пытаться купить у времени ещё одну минуту раньше, чем она сама попросит.
Шарлотта уже почти уснула, когда он тихо сказал:
— Шарлотта.
— М-м?
— Завтра я покажу тебе один документ.
Она не открыла глаз.
— Тот, который ты сегодня назвал предварительно несущественным?
— Вероятно.
— Я пометила его красным.
— Я заметил.
— Хорошо. Значит, завтра начнём с него.
— Да.
Она сонно усмехнулась.
— Видишь? Когда не прячешь правду, у нас остаётся больше времени на шалости.
Итой замолчал. А потом тихо рассмеялся ей в волосы.
— Убедительный аргумент.
— Я знаю.
За окном туман прижался к стеклу, но в спальню не вошёл. Здесь дверь была закрыта. И впервые за долгое время Итой не пытался проверить, выдержит ли замок.
ГЛАВА 10. СЛИШКОМ УДОБНОЕ СОВПАДЕНИЕ
Такси остановилось у тротуара. Я расплатилась, вышла и сразу получила в лицо Сеул во всей его утренней самоуверенности. Точка сбора оказалась у выхода из метро. Рядом уже стояла группа. Я сразу поняла: это будет не экскурсия, а социальный эксперимент.
Пара блогеров в одинаковых бежевых куртках снимала друг друга на фоне вообще всего. У парня была камера, у девушки — лицо человека, который знает свой лучший ракурс лучше, чем дату рождения. Чуть дальше стоял высокий немец с фотоаппаратом и выражением, будто он приехал не смотреть Сеул, а проводить аудит геометрии улиц. Рядом с ним британская пенсионерка в ярком шарфе листала бумажный путеводитель с таким видом, будто она лично проверяла, не испортился ли город со времён предыдущей редакции.
Ещё была польская девушка в розовой шапке, которая радостно сказала кому-то:
— I hope we see something like in dramas!
Я медленно отвернулась. У бордюра стоял гид. Корейка лет тридцати, короткая стрижка, красная папка, микрофон и такая бодрость в глазах, какую, по моему глубокому убеждению, надо выдавать только по рецепту.
— Good morning, everyone! My name is Jisoo, and today we will see historical Seoul, cultural Seoul and modern media Seoul.
Я подняла голову.
Modern media Seoul?
Вика присылала мне программу. Там были дворец, старые кварталы, рынок и смотровая. Про “медиа-Сеул” я что-то не помнила.
Я открыла ссылку ещё раз. Внизу программы мелким шрифтом появилась строка: Special stop: Digital Media City cultural showcase. Optional.
Гид тем временем пересчитала нас по головам, выдала наклейки с номером группы и предупредила, что в исторических местах надо уважать пространство местных жителей, не шуметь и не фотографировать частные дома.
Блогерша сразу спросила, можно ли снимать сторис. Джису улыбнулась так профессионально, что я почти услышала, как у неё внутри умерла маленькая часть души.
— Yes, but please be respectful.
Экскурсия началась бодро. Первой остановкой был Кёнбоккун.
Дворец встретил нас широким пространством, каменными дорожками, цветными крышами, горами вдали и туристами, которые фотографировали всё подряд с таким энтузиазмом, будто без них дворец мог исчезнуть.
Гид рассказывала про династию Чосон, королей, церемонии, вторжения, разрушения и восстановления, а я слушала и записывала обрывками.
На церемонии смены караула немец фотографировал так, будто от чёткости кадра зависела безопасность Европы. Британская пенсионерка громко заметила, что в прошлый раз барабаны звучали “чуть увереннее”. Гид Джису сделала вид, что не услышала. Блогеры снимали себя на фоне караула, стараясь выглядеть спонтанно в восьмой попытке.
Я записала:
Туристы делятся на два типа: те, кто смотрит на объект, и те, кто доказывает объекту, что они тоже здесь были.
После дворца нас повели к автобусу. Следующая остановка — Букчон.
Вот там стало веселее. Узкие улицы, ханоки, аккуратные крыши, таблички с просьбами не шуметь, туристы, которые эти таблички фотографировали, а потом громко обсуждали, как мило здесь всё устроено.
— People actually live here, — напомнила гид.
Блогерша тут же прошептала в камеру:
— Guys, people actually live here!
В одном из переулков группа растянулась. Немец ушёл снимать крышу под углом, который, видимо, снился ему с детства. Британская пенсионерка остановилась у маленького магазина керамики. Польская девушка рассматривала открытки.
Я отошла на пару шагов, чтобы не мешать никому своим внутренним исследовательским лицом, и заметила мужчину на другой стороне улицы.
Обычный. Тёмная куртка. Кепка. Телефон в руке. Я посмотрела на него. Он посмотрел не на меня — мимо. Очень грамотно мимо. Либо у меня паранойя, либо человек работает.
Я достала телефон и сделала вид, что фотографирую вывеску. На самом деле сняла кусок улицы так, чтобы он попал в край кадра.
Мужчина не отреагировал. Профессионал. Или просто местный, который ждёт жену из магазина, а я уже строю международный заговор из кепки и скучного лица.
В Инсадоне группа ожила окончательно.
Тут были лавки, галереи, чайные, кисти, бумага, керамика, сладости, витрины, сувениры и ощущение, что традицию здесь не просто сохраняют, а красиво упаковывают, перевязывают ленточкой и продают в трёх размерах.
В маленькой галерее нам дали десять минут свободного времени. Остальные рассредоточились по витринам. Я задержалась у серии современных гравюр по мотивам старых легенд.
На одной была женщина у горы, тёмный склон, раскрытый как дверь. Перед ним стояла маленькая фигура, за ней — люди с фонарями.
Я прочитала подпись на английском: The Bride Who Followed the Mountain Spirit.
Невеста, последовавшая за горным духом. Ну конечно. Куда же без духов, невест и добровольности, которая в легендах всегда подозрительно удобна для тех, кто потом рассказывает историю.
— This one is popular, — сказала продавщица. — Old motif. Love, destiny, mountain promise.
Тут в галерею заглянула Джису.
— Everyone, please gather outside. We are going to Digital Media City earlier. There is a live filming schedule, so we need to be on time.








