
Полная версия
Хроники Эгейского моря. Книга I: Морской лис
Они напоминали клыки чудовища, которое раскрыло пасть и замерло в ожидании добычи.
В центре грота лежало подземное озеро. Чёрное. Неподвижное. Настолько спокойное, что казалось нарисованным. Через озеро проходил старый каменный мост.
Когда-то широкий величественный и надёжный.
Теперь от него остался лишь узкий хребет из растрескавшегося камня.
— Мне одному кажется, что он выглядит не очень безопасно?
Спросил Аристей.
— Нет.
Ответил Лисандр.
— Но другого пути я что-то не вижу.
Талия уже шагнула на мост.
— Если будете долго обсуждать его состояние, он точно развалится раньше времени.
— Очень обнадёживает.
Проворчал Аристей.
Они двинулись вперёд. Под ногами поскрипывал древний камень. Где-то снизу слышался плеск воды.
На середине моста Дамон внезапно остановился.
— Тихо.
Все замерли. Из тоннеля позади доносилось эхо множества шагов.
Лисандр выругался.
— Они снова нас догнали.
Факелы появились почти сразу. Сначала один, потом несколько. Потом десятки.
— Вперёд!
Крикнула Талия.
Герои побежали. Позади раздался голос:
— Не дайте им уйти!
Первый арбалетный болт ударил в камень рядом с головой Аристея, выбив фонтан искр, второй пролетел мимо Лисандра, третий попал в древние перила. Раздался треск.
Мост задрожал слишком сильно.
— Быстрее!
Рявкнул Дамон.
Он уже почти достиг противоположной стороны.
Талия была рядом. Лисандр бежал следом.
Именно в этот момент раздался звук. Тот самый. Тяжёлый, глубокий. страшный.
Так звучит камень, который держался сотни лет и наконец решил сдаться.
По мосту побежала трещина.
— Не-е-е-т...
Успел вскрикнуть Аристей.
Камень под его ногами провалился. Мир исчез. Аристей рухнул вниз.
Лишь в последний момент успел ухватиться за обломок древней балки, торчавшей из стены.
Под ним чернела вода: Глубокая, бездонная.
— ЛИСАНДР!
Крик эхом ударил по всему гроту.
И именно в этот момент случилось то, что позже Аристей будет вспоминать снова и снова.
Во время обрушения сумка Лисандра ударилась о камень, и бронзовая пластина вылетела наружу. Прокатилась по мосту и остановилась у самого края пропасти.
Лисандр увидел это и замер.
Всего на мгновение. На один вдох. На один удар сердца.
Но этого хватило, чтобы Аристей увидел тоже; увидел взгляд Лисандра, увидел карту, увидел сомнение.
И впервые за много лет почувствовал неприятный холод не от воды, не от страха.
От мысли. "Он выбирает."
— ЛИСАНДР!
Только тогда Морской Лис словно очнулся. Он бросился к краю, упал на колени, схватил друга за руку.
— Держись!
— Очень ценный совет!
Заорал Аристей.
Подоспел Дамон, ухватил Лисандра за пояс и упёрся ногами в камень.
Мышцы на его руках вздулись словно корабельные канаты во время шторма.
Втроём. Медленно. С трудом. Они вытащили Аристея обратно.
Тот рухнул на мост, тяжело дыша, не говоря ни слова.
Через несколько секунд Лисандр поднялся.
Подошёл к самому краю, поднял бронзовую пластину, и убрал её обратно в сумку.
Аристей смотрел на него очень внимательно, молчал, ничего не сказал. Пока ещё ничего.
Шум боя постепенно остался позади. Сначала исчез звон оружия, потом крики, потом эхо.
В тоннелях снова остались только они.И море.
Где-то впереди шум прибоя становился громче с каждым шагом.
Лисандр первым нарушил молчание.
— Надеюсь, старик выживет.
— Какой?
Спросил Дамон.
— Тот контрабандист со шрамом.
— Выживет.
— Откуда такая уверенность?
— Он старый.
— И?
— Старые контрабандисты редко умирают молодыми.
На этот раз даже Талия усмехнулась.
Аристей не улыбнулся. Он вообще молчал последние несколько минут. Лисандр заметил это сразу, потому что Аристей молчал только в двух случаях, когда спал, либо когда о чём-то думал-Сейчас он точно не спал.
Тоннель начал постепенно подниматься вверх. Под ногами стало суше.Воздух изменился.
Появился ветер; свежий, солёный, настоящий.
Где-то впереди уже чувствовалось море, не подземное. Живое.
— Аристей.
Тот поднял голову.
— Что?
— Ты сегодня удивительно мрачный.
— Правда?
— Обычно ты начинаешь жаловаться гораздо раньше.
— Не в настроении.
— Почему?
— Думаю.
Лисандр вздохнул.
— Опять.
Несколько секунд они шли молча. Потом Аристей неожиданно остановился.
Талия и Дамон ушли немного вперёд, не настолько далеко, чтобы не слышать разговор, но достаточно, чтобы сделать вид, будто не слышат.
— Когда обрушился мост...
Начал Аристей.
Лисандр сразу понял о чём речь.
— Да.
— Ты колебался.
Молчание. Слишком долгое.
Аристей усмехнулся, грустно, без злости.
— Значит, мне не показалось.
Лисандр посмотрел себе под ноги.
Камень, вода, старые следы времени, что угодно. Лишь бы не встречаться взглядом с другом.
— Это длилось секунду.
Наконец сказал он.
— Но длилось.
Снова молчание.
Где-то впереди прокричала морская птица.
Впервые за несколько часов они услышали звук внешнего мира.
— Знаешь...
Тихо сказал Аристей.
— Я бы не стал тебя за это обвинять.
Лисандр поднял голову.
— Нет?
— Нет.
Он пожал плечами.
— В конце концов, именно из-за этой проклятой карты нас сейчас пытаются убить.
— Очень воодушевляющая мысль.
— Я серьёзно.
Лисандр увидел, что друг действительно серьёзен.
— Ты всегда был таким.
— Каким?
— Если все идут налево, ты идёшь направо. Если дверь закрыта — обязательно полезешь её открыть. Если на карте написано "не ходить" — ты первым туда поплывёшь.
Лисандр невольно улыбнулся.
— Звучит как комплимент.
— Это не комплимент.
Улыбка исчезла.
— Это предупреждение.
Лисандр почувствовал неприятный укол внутри. Очень слабый. Почти незаметный, но такие вещи запоминаются.
— Я всё-таки тебя вытащил.
Сказал он.
— Да.
— Тогда в чём проблема?
Аристей долго смотрел на него.
— Не знаю.
Это была ложь. Лисандр понял. В этот момент Аристей понял, что Лисандр понял.
Но никто не стал продолжать, потому что некоторые разговоры опаснее любой драки.
В этот момент впереди остановилась Талия.
— Мы пришли.
Все подняли головы. Тоннель заканчивался. Впереди мерцал серебристый свет луны.
После долгих часов под землёй он казался почти нереальным. Они вышли из прохода и замерли. Перед ними лежала скрытая бухта. Со всех сторон её окружали отвесные скалы.
Вода в бухте была спокойной, почти неподвижной.
Над морем стелился лёгкий туман.
Некоторое время никто не говорил.
Потом Дамон нахмурился.
— Мы здесь не одни.
Лисандр посмотрел туда, куда указывал его друг.
Сначала он увидел только туман. Потом тень. Потом очертания большого корабля.
Он стоял почти бесшумно, словно вырос прямо из моря.
Высокий нос украшала резная фигура женщины с распущенными волосами.
Тёмные паруса были собраны, на корме мерцали огни. И было в этом корабле что-то странное, что-то такое, от чего невозможно было отвести взгляд. Словно он принадлежал не морю. А легенде.
Талия улыбнулась впервые за весь вечер по-настоящему.
— Отлично.
— Что именно отлично?
Спросил Лисандр.
— Мы успели раньше, чем люди Менеса.
— И чей это корабль?
Талия посмотрела на чёрный силуэт среди тумана.
— Поверь.
В её голосе появились нотки, которых Лисандр никогда раньше не слышал.
— Очень скоро ты узнаешь ответ.
И впервые за весь вечер Морской Лис почувствовал не опасность, не тревогу, не азарт, любопытство. Потому что иногда именно любопытство оказывается самым дорогим пороком из всех.
Глава V Человек который знает море
Лисандр никогда не доверял чужим кораблям, особенно ночью, особенно после того, как за ним по подземному городу гонялись вооружённые люди.
Особенно если этим кораблём командовала женщина, о которой моряки рассказывали шёпотом даже в самых шумных тавернах. Однако выбора не было, поэтому он поднялся по трапу и оказался на палубе.
Первым его встретил запах. Не запах людей, не запах кухни, не запах груза. Корабль пах морем, смолой, старым деревом, ветром, дальними берегами.
Так пахнут суда, которые проводят в плавании больше времени, чем на суше. Так пахнут настоящие странники.
Палуба была освещена всего несколькими фонарями. Их золотистый свет скользил по канатам, снастям и влажным доскам. Море тихо дышало за бортом. Где-то наверху негромко поскрипывали реи. Звук был настолько привычным для моряков, что они давно перестали его замечать.
Но для Лисандра этот скрип всегда напоминал разговор старого корабля с ветром.
Матросы занимались своими делами; кто-то сворачивал канат, то-то чинил снасть, кто-то стоял у борта. Никто не суетился, не кричал, не спорил. Даже двигались они иначе; спокойно, уверенно, словно были частью одного большого живого существа и этим существом был корабль.
— Не нравится мне это.
Пробормотал Аристей.
— Что именно?
Спросил Лисандр.
— Всё. Слишком тихо, слишком спокойно, после такого обычно начинаются неприятности.
— Обычно?
Усмехнулся Лисандр.
— Ты говоришь так, будто неприятности когда-нибудь заканчиваются.
В уголках губ Аристея мелькнула улыбка, но лишь на мгновение. Воспоминание о мосте всё ещё сидело между ними невидимой занозой. Оба это чувствовали и оба предпочитали молчать. Пока.
Каллиста стояла возле штурвала, ветер перебирал её волосы и лунный свет серебрил край тёмного плаща. Она смотрела на море. Не на пришедших. Не на Талию, не на Дамона, а именно на море, будто прислушивалась к чему-то, чего остальные не слышали.
Лисандр неожиданно поймал себя на мысли, что впервые видит человека, который выглядит на корабле настолько же естественно, как рыба в воде. Не хозяйкой судна, не капитаном, а частью самого моря. Словно почувствовав взгляд, Каллиста обернулась.
На мгновение их глаза встретились. Странное чувство. Будто два опытных игрока одновременно увидели достойного соперника. Никто не отвёл взгляд первым.
Талия тихо усмехнулась.
— Вы закончили?
Каллиста первой нарушила молчание.
— Значит, это и есть Морской Лис.
Лисандр поклонился. Лениво. С лёгкой насмешкой.
— Зависит от того, кто спрашивает.
Уголок её губ едва заметно дрогнул.
— Слухи не врали.
— Надеюсь, врали.
Иначе моя репутация сильно преувеличена.
— Судя по сегодняшнему вечеру — наоборот.
Несколько матросов тихо засмеялись. Лисандр уже собирался ответить, но Каллиста неожиданно протянула руку. Спокойно, без приказа, без угрозы, без требования.Просто протянула ладонь.
— Карта.
Лисандр посмотрел на её руку. Потом на неё. Потом снова на руку. И только после этого улыбнулся.
— Нет.
Тишина. Не напряжённая. Не опасная, но та тишина, которая возникает между двумя людьми, пытающимися понять друг друга. Каллиста медленно опустила руку.
— Хорошо.
— Хорошо?
— Хорошо.
— И всё?
— А что ты ожидал? Что я прикажу тебя связать?
— Обычно после таких просьб начинается именно эта часть разговора.
— Если бы я хотела забрать карту силой...
Она спокойно посмотрела ему в глаза.
— Ты бы уже ничего не решал.
Лисандр несколько секунд молчал, а потом неожиданно рассмеялся. Не потому что ему было смешно, потому что понял: она говорит абсолютно серьёзно.
Талия вздохнула.
— Вот поэтому я вас заранее не познакомила.
Каллиста даже не повернулась.
— Филемон.
Некоторое время ничего не происходило. Лишь ветер прошёлся по снастям, да море негромко ударило в борт. Потом из темноты возле кормовой каюты донёсся голос. Старый, хриплый словно много лет спорил со штормами и чаще побеждал.
— Если это опять очередной искатель сокровищ... То лучше сразу бросьте его за борт.
Море разберётся быстрее.
Несколько моряков усмехнулись. Из тени вышел старик. Невысокий, сутулый, опирающийся на старую трость. На первый взгляд в нём не было ничего особенного, именно поэтому Лисандр насторожился. Самые опасные люди редко выглядят опасными.
Лицо старика покрывали морщины глубокие, многочисленные будто море годами пыталось нарисовать на нём собственную карту.
Правая рука заметно дрожала. Возраст. Или старая рана. Но глаза... Глаза были живыми.
Настолько живыми, что рядом с ними всё остальное теряло значение. Лисандр видел подобный взгляд лишь несколько раз у людей, переживших собственную смерть.
Филемон остановился напротив него. Молчание длилось дольше обычного. Старик изучал его. Не одежду. Не оружие. Не лицо. Будто пытался заглянуть глубже.
Наконец вздохнул.
— Да-а…. Проблема действительно нашлась.
— Простите?
— Я ожидал увидеть идиота, а теперь не уверен.
Лисандр улыбнулся.
— Поверьте, я могу вас не разочаровать.
На этот раз даже Филемон усмехнулся, но улыбка исчезла сразу, как только бронзовая пластина оказалась у него в руках. Исчезла полностью словно её никогда и не было.
Старик долго смотрел на карту. Очень долго. На палубе стало тихо, даже моряки перестали заниматься своими делами. Лисандр вдруг почувствовал странное беспокойство. Не потому что боялся, а потому что впервые видел человека, которого эта карта действительно испугала. Филемон провёл пальцами по древним символам медленно, почти бережно, словно касался надгробной плиты старого друга. Когда он наконец поднял голову, его лицо стало старше лет на десять.
— Если бы это была карта сокровищ... Я бы поздравил тебя. Если бы это была царская казна... Я бы тебе позавидовал.
Он посмотрел прямо в глаза Лисандру.
— Но это дорога к Золоту Посейдона.
Море тихо ударило в борт. Будто услышав собственное имя.
— Поэтому, Морской Лис...
Голос старика стал почти шёпотом.
— Я тебе соболезную.
Никто не заговорил сразу. Слова Филемона повисли над палубой тяжелее ночного тумана.
Даже ветер словно притих. Лишь море продолжало жить своей жизнью. Волны негромко касались бортов корабля. Словно слушали, словно ждали продолжения.
Лисандр первым нарушил молчание.
— Обычно после соболезнований люди объясняют причину.
Филемон не ответил, он продолжал смотреть на бронзовую пластину будто видел перед собой не кусок металла, а далёкое прошлое. Наконец старик осторожно положил карту на стол возле штурвала, провёл ладонью по лицу. Усталой ладонью человека, который слишком многое помнит.
— Сколько тебе лет, Морской Лис?
Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что Лисандр моргнул.
— Никто точно не знает.
— Даже ты?
— Особенно я.
На палубе послышались смешки. Филемон лишь кивнул словно услышал именно тот ответ, которого ожидал.
— Хорошо. Тогда ответь на другой вопрос. Сколько лет морю?
Лисандр усмехнулся.
— Если это загадка, то предупреждаю: я всегда плохо ладил с мудрецами.
— Это не загадка.
Старик посмотрел за борт. Туда, где тёмная вода сливалась с ночным небом.
— Просто люди слишком часто забывают одну вещь. Они считают себя древними. Считают древними свои города, свои царства, своих богов.
Он покачал головой.
— А море смотрит на всё это как старик смотрит на детскую драку.
Никто не перебивал. Даже Аристей, что само по себе было редкостью.
— Цари приходят и уходят. Города строятся и исчезают, храмы рушатся, империи превращаются в пыль.
Филемон указал на воду.
— А море остаётся.
Старик замолчал. И почему-то именно эта пауза заставила всех слушать ещё внимательнее.
— Много лет назад...Нет. Не так.
Он усмехнулся.
— Очень много лет назад, когда даже деды наших дедов были ещё мечтой своих родителей...на востоке Эгейского моря стоял город. Богатый, сильный, красивый.
Каллиста медленно опустилась на стоящую рядом бочку. Она уже знала эту историю, но всё равно слушала.
— В его гавани могли укрыться сотни кораблей. Его рынки ломились от золота, его стены считались неприступными.
Филемон поднял взгляд.
— И жители этого города решили, что боги им больше не нужны. Ночь будто стала холоднее.
— Люди всегда делают эту ошибку.
Сказала Талия.
— Да. Всегда.
Старик кивнул.
— Они разбогатели настолько, что начали смеяться над храмами. Смеяться над жрецами, смеяться над древними законами.
Он перевёл взгляд на карту.
— А потом нашли золото.
Лисандр почувствовал, как внутри что-то дрогнуло. Старик заметил это.
— Не обычное золото. Не жилу в горах. Не царскую казну.
Он наклонился чуть ближе.
— Золото Посейдона.
На палубе стало тихо настолько, что слышно было, как где-то на мачте хлопает парус.
— Что это значит?
Спросил Дамон.
Филемон долго молчал словно выбирал слова.
— Никто не знает.
— Очень полезный ответ.
Проворчал Аристей. Но старик даже не посмотрел на него.
— Именно так. Никто не знает.
Он медленно поднял взгляд.
— Потому что все, кто знал правду... Умерли.
Море ударило в борт чуть сильнее прежнего. Лисандр вдруг почувствовал странное желание налить себе вина. Много вина, просто чтобы избавиться от ощущения, что за его спиной кто-то стоит, хотя за спиной никого не было.
— Что случилось с городом?
Тихо спросила Каллиста.
Она знала ответ. Все понимали, что знает, но вопрос всё равно прозвучал. Филемон посмотрел на море. Долго. Очень долго будто искал тот город среди волн. Когда он заговорил снова, его голос стал почти шёпотом.
— Он исчез.
— Исчез?
Переспросил Аристей.
— Да.
— Война?
— Нет.
— Землетрясение?
— Нет.
— Пожар?
— Нет.
Филемон медленно покачал головой.
— За одну ночь.
По спине Лисандра пробежал холодок.
— Что значит "за одну ночь"?
Старик посмотрел ему прямо в глаза. И впервые за весь разговор Лисандр увидел там страх. Настоящий, первородный. до сих пор не умерший.
— Это значит, Морской Лис... Что вечером там ещё горели огни, пели люди, работали рынки, возвращались корабли. Филемон сделал паузу.
— А утром было только море.
Никто не произнёс ни слова. Даже ветер будто перестал дышать.
— И самое страшное...
Продолжил старик.
— Никто так и не понял, что именно произошло.
Он коснулся пальцем карты.
— Кроме тех, кто оставил это.
В этот момент где-то далеко за пределами бухты сверкнула молния, хотя небо оставалось ясным. Филемон поднял голову. Старые моряки часто чувствуют приближение шторма раньше остальных, но сейчас он смотрел не на тучи, он смотрел куда-то гораздо дальше.
— И если эта карта настоящая...То очень скоро мы узнаем то, что море скрывало сотни лет.
Он тяжело вздохнул.
— Хотел бы я ошибаться.
Некоторое время никто не произносил ни слова. Лишь море шепталось с бортом корабля.
Старые моряки говорят: если долго слушать ночные волны, однажды тебе покажется, что они отвечают. Поэтому мудрые люди стараются не задавать морю лишних вопросов. Ответы могут не понравиться.
Филемон всё ещё смотрел на карту словно бронзовая пластина была не предметом, раной, Старой раной, которая вдруг снова открылась.
— Видите ли...
Наконец произнёс он.
— Люди всегда ошибаются одинаково.
Он поднял взгляд на Лисандра.
— Когда человек слышит слово "золото", он сразу представляет сундуки, монеты, драгоценности.
Старик усмехнулся.
— Поэтому большинство дураков умирает молодыми.
— А меньшинство?
Спросил Лисандр.
— Умирает богатыми.
Даже Каллиста тихо хмыкнула. Филемон осторожно провёл пальцем по символам карты.
— Но это золото никогда не было просто золотом.
Он постучал ногтем по металлу.
— Вот в чём беда.
Ветер качнул фонарь. Тени задвигались по палубе. На мгновение морщины старика стали похожи на трещины древней скалы.
— Давным-давно жил царь. Теперь уже никто не помнит его имени. Море любит стирать имена. Особенно тех, кто слишком высоко задирал голову.
— Он правил городом?
Спросил Дамон.
— Нет…. Он хотел править миром. А это всегда заканчивается хуже.
Старик кашлянул.
— У него были армии, флот, золото, рабов больше, чем жителей во многих царствах.
Но человеку всегда мало.
— Это правда.
Сказала Талия.
— Если человеку дать целое царство, он начнёт смотреть на соседнее.
— Именно.
Филемон кивнул.
— Поэтому царь решил украсть богатство у самого моря.
Лисандр невольно подался вперёд.
— Украсть?
— Да. Именно украсть. Не найти. Не заслужить. Не получить.
Старик выделил каждое слово.
— Украсть.
Он посмотрел на тёмную воду за бортом.
— Старые легенды говорят, что глубоко под морем существовало место, где Посейдон хранил дары, предназначенные не людям.
— И что это были за дары?
Спросил Аристей.
— Никто не знает.
— Опять никто не знает.
— Потому что море не пишет книг. Оно оставляет только обломки.
На этот раз даже Аристей не нашёлся что ответить. Филемон продолжил.
— Царь собрал мудрецов, жрецов, картографов, астрономов. Он искал путь почти двадцать лет.
— И нашёл?
— К сожалению.
Старик произнёс это так, словно говорил о болезни.
— Нашёл.
Вдалеке громыхнуло. Очень далеко. Будто кто-то перекатывал по небу огромные камни.
— Его корабли ушли в море. Сотни кораблей.
Филемон замолчал.
— Вернулась лишь треть.
На палубе стало ещё тише.
— Но вернулась.
Лисандр заметил, что старик специально сделал паузу.
— Да. Вернулась.
Филемон усмехнулся, но улыбка вышла тяжёлой как якорь.
— И вместе с ними вернулось золото.
Лисандр почувствовал, как внутри просыпается знакомый азарт, тот самый, который уже не раз приводил его к неприятностям. Филемон заметил это мгновенно. Старые моряки умеют читать людей лучше, чем карты.
— Вот именно такой взгляд и был у того царя.
Улыбка Лисандра исчезла.
— Не обижайся.
Продолжил старик.
— Но беда почти всегда начинается с одинакового взгляда.
Каллиста отвернулась к морю, скрывая усмешку.
— И что произошло потом?





