ВОЛК ИЗ БУФФАЛО 2
ВОЛК ИЗ БУФФАЛО 2

Полная версия

ВОЛК ИЗ БУФФАЛО 2

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

- Насколько мне известно, сегодня на станцию с завода Паркера прибыли вагоны с металлопродукцией.

- Да, есть такие полувагоны. Они будут подсоединены к паровозу и отправятся в Балтимор.

- Моя маленькая просьба состоит в том, чтобы эти вагоны забыли где-нибудь на запасных путях.

- Но недавно был скандал с вагонами угля!

- Дорогая Луиза, ну будет ещё один скандал с вагонами металлолома. А нам что с того? Этот подарок покроет все утерянные вами премии за этот год. Я не прощаюсь. Надеюсь, вы точно выполните эту ма-а-аленькую просьбу.

- Ну, хорошо, я постараюсь.

- Обязательно сделайте, чтобы потом не сожалеть.

5 вагонов с металлопродукцией в Балтимор не ушли, а остались стоять на запасных путях. Мунго все проверил и доложил сотто капо.

Председатель профсоюза завода Паркера Вольдемар Кэтсон возвращался домой. Вслед за ним по дороге медленно ехал автомобиль, который припарковался у тротуара немного впереди. Из него вышел мужчина и обратился к рабочему:

- Мистер Кэтсон?

- Да, это я.

- Прошу вас сесть в эту машину. С вами хотят поговорить уважаемые люди.

- Если хотят, придётся поговорить.

Мужика привезли в "Сицилию", где его уже ждали два серьёзных человека. Тот, который был с европейской внешностью, обратился к гостю:

- Мистер Кэтсон, сколько у вас получает рабочий в месяц?

- Примерно 50 долларов, но возможны премии за переработку.

- А возможны штрафы, которых у вас 10 позиций. Также?

- Вы хорошо осведомлены о делах на заводе.

- У вашего завода полно заказов, отчего он работает в две смены?

- И это так. Правда, в последнее время появились небольшие проблемы.

- Понимаете, Вольдемар, в городе есть ещё один завод, принадлежащий миссис Стайлз. Так вот там только запускают работу в одну смену, а зарплата рабочих уже 70 долларов и штрафов всего 4 пункта. У вас 10-часовой рабочий день, а у них 8 часов плюс час на перерыв.

- Не знал.

- Зайдите завтра туда и вам все покажут. К чему я это говорю. Ваш профсоюз должен активнее бороться за права трудящихся.

- Чего вы хотите?

- Вы не поняли?

- Догадываюсь, но хотелось бы услышать от вас.

- Нужна забастовка. Выставите требования, чтобы на вашем заводе действовали условия труда, не хуже, чем у конкурентов. С нашей стороны гарантирую оплату вашей стачки по вашим зарплатным расценкам, а лично вам и ближайшим помощникам будет премия. Она в этих конвертах.

- А если...

- Нам не отказывают, мистер Кэтсон.

- Потребуется время, чтобы провести агитацию, собрание.

- Понимаем. Даём вам на это 2 недели, а потом спросим именно с вас. Мы поняли друг друга?

- Да, сэр.

Через две недели заводской профсоюз выдвинул дирекции завода ультиматум с требованиями увеличить зарплату, уменьшить количество штрафов и ввести 8-часовой рабочий день. Узнав об этом, Паркер, а следом, дирекция отказали профсоюзу, отчего на следующий день 80% мастеров и рабочих не вышли на работу. С теми же, кто решил отколоться от коллектива, после смены пообщались рыжие парни. Кэтсон и три его заместителя получили ещё конверты, а остальные довольствовались зарплатой, сидя дома. Им также намекнули, что в перспективе всех ждут на соседнем заводе.

В кабинете директора раздался звонок из Нью-Йорка.

- Трумен, что у вас происходит? Почему сорваны все поставки?

- Мистер Чамберс, я не знаю, что происходит. Нас в буквальном смысле топят на всех направлениях.

- Что значит "топят"?

- А то и значит, что, казалось бы «на ровном месте» появляются проблемы.

- Я пришлю проверку.

- Да, сэр.

Глава 6

Война с Паркером шла полным ходом. Пол и Питер сдали выпускные экзамены в колледже и готовились поступать в местный университет, а Келли только подала документы в колледж. За несколько месяцев в городе появилась сеть из 20 салонов красоты, которые были оборудованы «с нуля» или выкуплены у предыдущих владельцев. С прачечными дела также продвигались и уже 8 предприятий сферы услуг открыли свои двери для посетителей. Ими командовала Халла Кирби, а ставшая главбухом обеих сетей Натали Касчен набрала на бирже труда молодых бухгалтеров и полностью переключилась на эти компании. Работа у девушек была сложной: они вели обычную бухгалтерию и "вторую", по которой прачечные и салоны работали в режиме "турбо". Зато владельцы этих сетей, они же боссы синдиката, получали "законную прибыль", получив возможность богатеть официально.

Приносили доходы ювелирная фабрика и ломбарды. Газета расширила типографию, к ежедневным изданиям добавились еженедельные и специализированные, печатающие новости спорта, светской жизни, кино и художественные рассказы американских авторов. Кроме этого при газете создали полноценный отдел рекламы, который возглавила журналистка Мэри Кинг. Поначалу под моим чутким руководством, а уловив идею, самостоятельно, занялась написанием лёгких слоганов или коротких текстов, рекламирующих рестораны, пабы, транспортную компанию, спортзалы, прачечные, салоны красоты и ювелирки. Радиостанцию укомплектовали более мощной аппаратурой, набрали штат музыкантов, чтецов и журналистов, которые теперь создавали музыкальные радио-пьесы и ток-шоу различной направленности - политика, юмор, спорт, кулинарные рецепты и светские сплетни. Одним словом, наши медиа серьёзно расширились, охватив разные слои городской аудитории.

В это время в столицу вызвали Сержа, Стэнли Шевечена, Картера и Донахью, а вскоре призвали меня, Трутнера, Дана Черримана, Бенджи Мейера и Бальдини. Оказалось, начался процесс над группой американских оборотней в погонах. Вот и пришлось нам выступать на заседаниях суда в качестве свидетелей. Что касалось городских боссов, то процесс над ними закончился неожиданно быстро и жёстко - Фил и Мортимер сели в тюрьму лет на 10 каждый. Новым боссом буффальского отдела ФБР был назначен Серж Хони, через звание получив «Специального агента по надзору». А городской полицией стал руководить майор Стенли Шевечен.

Серж ввёл Стэна в курс дела, благодаря кому утонул его прежний босс.

- Я так понимаю, ты неспроста рассказал мне об этом?

- Конечно, Стэнли. Завтра мы едем в штаб-квартиру фонда "Развитие и процветание", чтобы договариваться о совместной работе.

- Это же мафия!

- Нет, Стэн, это организация с цивилизованными методами управления городом.

На следующий день Стенли и Серж прибыли в ресторан, где встретились с лидерами синдиката. Пришлось рассказывать новому главе полиции, какие планы имеет «РиП» на развитие города и как видит совместную работу полиции, ФБР и мафии, чтобы облегчить жизнь друг другу. Силовикам требовались хорошие показатели, а нам - свобода действий. В итоге все оказались довольны, а по окончании встречи Стенли преподнесли толстый конверт с подарком.

Наконец-то на мой адрес пришло письмо, в котором лежало извещение о том, что мой заграничный паспорт готов, а рабочая виза в СССР - открыта. Паспорт я забрал в городском миграционном департаменте, а за визой требовалось ехать в Нью-Йорк. Только я собрался купить билет на поезд в Нью-Йорк, как позвонил Кэтсон:

- Мистер Кейцер, из Миннеаполиса приехали серьёзные люди и вызвали меня на беседу.

- Не дрейфь, если тебя уволят, хорошее место на нашем заводе для тебя найдётся. Надо встретиться и обговорить твоё поведение на беседе.

Приехав к Кэтсону домой, более подробно узнал о гостях, после чего проработали линию поведения Вольдемара на допросе. Уехав от профсоюзника, направился к Стэнли.

- Привет, Стэн.

- Что стряслось, что ты приехал сразу на следующий день?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7