Тень Лианет
Тень Лианет

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 9

«Как же ты достала», — закатив глаза, подумала я, резко развернулась и зашагала в другую комнату, которая оказалась спальней в теплых тонах. На кровати лежало светлое велюровое покрывало с золотой окантовкой и небрежно брошенный шелковый розовый халат. Интересно, его хозяйка жива? Быть может, сорок пять лет назад она спряталась от зараженных в другом городе, потому что бежала к родственникам, и поэтому не забрала свои вещи. Я повернулась к другой стене, на которой висело огромное цветочное панно. Странно, что квартира так хорошо сохранилась. В первые годы после Пыли большинство домов разорили мародеры. Здесь же царили роскошь и комфорт практически в первозданном виде. Только большой слой пыли на поверхностях и грязные следы на дорогом паркете говорили о том, что здесь давно никто не живет.

Я услышала, как кто-то тихо вошел в комнату. Это был Лиам. В мои ноги и руки вдруг вонзились тысячи маленьких иголок.

— Привет, — шепнул он, проходя мимо.

В этом не было ничего романтичного, но при звуке этого коротенького слова мое сердце исполнило сальто.

Лиам уже отодвинул гардины и выглядывал в окно, когда я подошла к нему на онемевших ногах и спросила:

— Что-нибудь видно?

— Лучше смотреть из гостиной.

Он отпустил гардину и повернулся.

Мы оказались слишком близко друг к другу, так что я резко отшатнулась.

Ну вот. Снова я вела себя как законченная идиотка

Не на шутку смутившись, я вернулась в гостиную, слыша, как Лиам следует за мной.

Все ребята уже столпились у панорамных окон и смотрели на улицу сквозь жалюзи.

— Мне ничего не видно! — закапризничала Клэр, как только заметила Лиама за моей спиной.

Робин находился к ней ближе, поэтому подвинул ее к окну.

— Не против, ефли я фяду фюда? — спросил Робин, указывая на широкий подлокотник.

Клэр лишь равнодушно махнула.

Лиам и Дэнни встали с левого края окна, далее Клэр и Робин на кресле, потом Рами и, наконец, у самого правого края окна — Скарлетт.

Я села между ней и Рами и выглянула сквозь щели в жалюзи. Большой двор резиденции Брауна утопал в мягком свете тысяч свечей, расставленных в стеклянных фонарях. Они висели на деревьях вдоль кованой ограды. Повсюду стояли живые цветы — белые лилии и пионы, а с деревянных шпалер свисали гирлянды. У меня замерло в груди от красоты, когда я увидела молодоженов в центре круглой сцены из полированного дерева. Кристофер Браун в свои пятьдесят был красивым мужчиной. Серые глаза, седые гладко уложенные волосы и борода выгодно подчеркивали его смуглую кожу. Он был в роскошном черном смокинге с бабочкой. Невеста — брюнетка с шикарной волной густых волос — улыбалась новоиспеченному мужу, держа в руках подол своего пышного кремового платья, усыпанного тысячей переливающихся камней.

«Я тоже хочу такое платье», — пронеслось у меня в голове.

Молодожены смотрели представление на площадке перед сценой. Зрелище было такое невероятное, что у окна воцарилась гробовая тишина, нарушаемая доносящейся с праздника музыкой. Все с восхищением наблюдали, как группа акробатов в ярких одеждах выполняла трюки на натянутых между деревьями канатах. Они крутились в воздухе, зависая на страховке, и сотни гостей в элегантных платьях и костюмах с восторгом аплодировали им. Я дернулась, потому что хотела тоже похлопать. Скарлетт улыбнулась, заметив это.

— Нихрена себе! — У меня отпала челюсть. — Это что, тигры?!

В пространство под акробатами вышли два белых хищника.

— Охренеть — вторила Скар.

— Они совсем, что ли, поехавшие?

— А по-моему, круто, — раздался голос Рами.

— Мучить животных — это не круто, — возразила я, повернувшись к нему.

— Не похоже, что они страдают.

— Ты хоть знаешь, как диких животных заставляют выступать?

Рами отодвинулся от жалюзи и посмотрел на меня.

— Их бьют током и палками Животные знают, что их ждет наказание, если они не выполнят трюк.

— Я не знал.

— Теперь знаешь.

Я заметила, как Клэр, сидящая за Рами, закатила глаза и скорчила гримасу.

— Какая же ты зануда, Лиа, — произнесла она, пойманная моим взглядом.

— О, прости, Клэр, — оскалилась я. — Хочешь, спущусь на твой уровень интеллекта и поговорю с тобой о чем-нибудь попроще? Раз другие темы даются тебе тяжело.

Послышались смешки, и Клэр с кислой миной отвернулась к окну. Дэнни, не поднимая головы, прилепился к пластиковым рейкам, похоже, даже не слушая нас. Я хотела было вернуться к лицезрению праздника, но столкнулась взглядом с Лиамом, который стоял дальше всех. В его глазах отражались разноцветные огни праздника и восхищение. Он улыбнулся мне и кивнул, заставив струны моей души сложиться во что-то замысловатое и начать наигрывать мелодию. И, черт побери, это был истинный музыкальный шедевр!

Я улыбнулась в ответ, чувствуя, как краснеет лицо. Отвернувшись, я попыталась сохранить невозмутимый вид, ощущая взгляд Лиама на себе. Дышать становилось все трудней, но он вовремя отвернулся, не дав мне задохнуться.

— Клэр, ты чего? Тебе что, не нравитфя? — подал голос Робин.

— Я думала, будет помасштабнее, — буркнула она.

— Мафтабнее? Куда еще мафтабнее?

— Папа говорит, что лучшие представления и праздники в Ластхевене, не то что этот детский сад, — надменно выдала Клэр.

— А мои предки считают, что Ластхевен — это Содом и Гоморра, и порядочным людям там делать нечего, — вставил Рами, погладив широкий подбородок, поросший первыми рыжеватыми волосами.

— Содом и что?

— Не бери в голову, — улыбнулся он вылупившейся на него Клэр и вернул взгляд к окну.

Я прикусила щеки, чтобы не рассмеяться.

Господи, какая же она тупая

— Патрули! — громко сказала Скарлетт.

Я прильнула к жалюзи и увидела, как в Башню заходят четверо безопасников.

Твою мать!

Глава 7

Мы одновременно отпрянули от окна и поднялись на ноги. Даже Клэр, которая полчаса ныла из-за ноги, вскочила, как ни в чем не бывало. Я не успела разозлиться на нее, потому что меня захлестнул страх быть пойманной.

— Что будем делать? — Скарлетт старалась говорить ровно, но я слышала легкую хрипотцу в ее голосе, выдающую волнение.

— Нужно спрятаться! — уверенно начал Лиам. — Разделимся, чтобы в случае чего нас всех не поймали. Я и Лиа пойдем на крышу, — он посмотрел на Рами, — вы с Робином, помогите Клэр спуститься на этаж ниже, там есть подсобка, спрячьтесь там. Томс, — Лиам перевел взгляд на Томс, — вы со Скарлетт пойдете с нами наверх, спрячетесь у лифтов.

— Почему это ты идешь с Лиа? — вдруг возмутился Дэнни.

— Это проблема? — Лиам вскинул бровь.

— Да, я ее друг.

— С сегодняшнего дня я тоже ее друг. Еще вопросы?

Дэнни бросил вопрошающий взгляд на меня.

— Черт, парни, на это нет времени, — осадил Рами. — Роб, бери ее под руки и пошли.

Робин тут же схватился за локоть Клэр, но стерва с отвращением вырвала руку и рявкнула:

— Я сама!

Бедный парень опешил и сразу отошел на полшага, после чего они скрылись за входной дверью. Мы побежали следом, разминувшись на лестничном пролете. Этажами выше на лестнице было гораздо больше обломков, которые затрудняли нам путь. Снизу уже доносился басистый смех одного из патрульных и галдеж его коллег.

На тринадцатом этаже Лиам остановил Дэнни за рукав кофты и показал на лифтовой холл:

— Туда!

Стоило друзьям скрыться в темноте, как Лиам уверенно взял меня за руку и потянул наверх. Моя кожа буквально загорелась, как и я сама! К сожалению, он не дал мне вдоволь прочувствовать момент первого тактильного контакта, увлекая меня выше и выше. Лиам ловко перепрыгивал обломки и мусор, как будто точно знал, где что находится. Когда на одном из пролетов возник огромный диван, он, не задумываясь, запрыгнул на него и притянул меня к себе за талию. На секунду я потеряла равновесие и ткнулась носом в его грудь.

Как же вкусно он пахнет

Цитрусом и черным перцем

Лиам быстро вернул меня в исходное положение, и мы побежали дальше. На шестнадцатом этаже я уже выплевывала свои легкие. Не то чтобы пробежка по шести этажам была для меня сверхнагрузкой, скорее проблема заключалась в Лиаме. Из-за него мои вены были накачаны адреналином, и поэтому предательский пульс подскакивал до критических значений.

Я услышала напряженные голоса патрульных примерно на девятом этаже, и сердце подпрыгнуло в район горла.

— Все будет хорошо, не бойся, — Лиам посмотрел на меня и сжал мою руку, после чего отпустил, чтобы открыть тяжелую дверь, которая выходила на крышу. Выскочив на поверхность, он как можно тише задвинул металлическую дверь и снова взял меня за руку, чтобы потянуть налево. Мы бежали между столиками и стульями под рваным навесом, пока не завернули в темный угол за ржавыми вентиляционными трубами. В стене было небольшое углубление, в которое мы еле поместились вдвоем. Я прижалась всем телом к нему и чувствовала над ухом его рваное дыхание. Сама я дышала, как будто вот-вот сдохну. В нос ударил парфюм вперемешку с потом — головокружительное сочетание. От него у меня подкосились ноги.

Я уже не думала о патрульных, все мысли занимало то, как каждый изгиб Лиама повторял мой, как было приятно быть с ним здесь и сейчас. Я не стала отказывать себе в удовольствии и положила голову ему на грудь. Его сердце быстро, но равномерно стучало, отдаваясь приятной вибрацией в каждой клеточке моего тела.

«Ничего лучше в жизни не испытывала!» — так я думала, пока он вдруг не обнял меня и не притянул ближе.

Я задохнулась от шока.

Или я умру, или у меня случится обморок. Что-то точно произойдет

Неожиданно для себя, я обняла его в ответ. И тогда он наклонил голову, коснулся губами моего уха и прошептал:

— Не бойся, я рядом.

После такого и умереть не страшно в совершенных руках совершенного Лиама в совершенно несовершенных обстоятельствах.

Мы постояли так пару минут, вслушиваясь в окружающие звуки. Отсюда доносились только людской гул, музыка с праздника и редкий шум автомобилей.

— Что это за место? — робко спросила я.

— Тут раньше был видовой ресторан, — зашептал Лиам, щекоча мне ухо.

Я встрепенулась от табуна мурашек.

— Ты часто здесь бываешь?

— Иногда прихожу подумать.

— Подумать? — тихо переспросила я, стараясь не выдать дрожь в голосе.

Он чуть отстранился, чтобы посмотреть на меня, но не разжал объятий. В полумраке его изумрудные глаза поблескивали.

— Слоун такой тесный, иногда хочется пространства, уединиться, подумать о разном, — он помедлил, будто подбирая слова, — о том, как все было до ну, до этого мира. О том, что будет дальше, и о тебе.

Сердце заколотилось быстрее.

— Обо мне? — мой голос дрогнул, а щеки вспыхнули. — Что именно?

Лиам усмехнулся, его теплое дыхание коснулось моего лица.

— Например, как ты мило трогаешь цепочку на шее, когда нервничаешь Как красиво смеешься и как эм женственно заправляешь волосы за уши, читая книгу Как выковыриваешь изюм из булочек, складываешь его на салфетку и с отвращением смотришь, как Скарлетт съедает его, — он тихо засмеялся, и я подхватила. Для меня стало неожиданностью, что он так часто за мной наблюдал и подмечал столько деталей. — И как ты смотришь на все это — он кивнул в сторону, откуда доносилась музыка, — с искренним восторгом, как будто видишь что-то, чего я не замечаю. Ты особенная, не такая, как все.

Последнюю фразу он произнес, глядя мне прямо в глаза.

Внутри меня взорвались фейерверки!

Парень моей мечты сказал, что я особенная!

Ущипните меня!

Лиам ласково убрал мои волосы за ухо и приблизился к моему лицу. Я не успела ничего осознать, как его теплые губы коснулись моих.

Земля ушла из-под ног!

Поцелуй был нежный, почти невесомый, как хрупкое прикосновение крыльев бабочки.

Я ждала этого всю жизнь! И мне было этого мало!

Да, у нас был не совсем удобный угол для поцелуя, но мне так отчаянно хотелось взрослого и настоящего поцелуя, что я бы согласилась на пожизненные боли в шее, если такова была цена. Поднявшись на носочки, я сильнее прижалась к его губам, чтобы он понял, насколько небезразличен мне, как важны были его признания.

Я почувствовала, как кончик его языка проникает внутрь, и ответила тем же. Лиам глухо застонал мне в рот, от этого звука мои ноги подкосились от восторга.

Все страхи, мысли и сомнения вылетели из головы. Остались только мы, в этом тесном углу, где ржавые трубы и тьма становились свидетелями чего-то большего, чем просто ночное приключение.

Громкий лязг двери вмиг разрушил интимную атмосферу. Я в испуге отстранилась. Мы пытались вглядываться друг в друга в темноте и шумно дышали.

На крыше послышались глухие шаги.

Лиам взял мою горячую руку и сжал. Синхронно повернув головы вправо, мы увидели, как лучи фонарей освещают пространство катастрофически близко к нам.

— Я что-то слышал! — раздался голос безопасника.

— Нам нужно уходить, — еле слышно шепнул Лиам прямо в ухо, — доверься мне, ладно?

Я кивнула, и он потянул меня за руку из нашего укрытия. Мы повернули налево, зашли за угол, и Лиам вдруг опустился у края крыши.

Что? Куда?

Голоса патрульных были слышны все ближе. Паника захлестывала! Если мы попадемся, нас будут публично отчитывать на собрании района, выпишут гигантский штраф родителям и отправят на общественные работы. Мама меня точно убьет!

Спускайся на пятнадцатый и залезай на балкон, — Лиам указал на пожарную лестницу.

Мои глаза от шока вылезли из орбит.

Что? Нет! Ни за что! Мы разобьемся!

У нас нет другого выхода, — растерянно смотрел Лиам.

Я не смогу!

Придется!

— Давай ты первый?

— Нет, ты пойдешь первая.

— Почему я?!

— Если нас заметят, успеешь убежать!

Сидя на корточках, я посмотрела вниз, и у меня закружилась голова.

Нет, нет и еще раз нет!

Я точно не смогу!

Мне хотелось расплакаться от страха.

Лиам привлек мое внимание, дотронувшись до плеча:

У тебя получится, давай! Просто не смотри вниз, крепко держись за лестницу и не делай резких движений, поняла? Балкон прямо рядом с лестницей.

— Иди первый! — умоляюще посмотрела я.

Детка, я без тебя не пойду!

Мой рот приоткрылся, потому что это единственная часть моего тела, сохранившая способность двигаться.

Он назвал меня деткой!

А потом крепко поцеловал!

Мгновение счастья вновь нарушила чертова опасность, поджидающая нас за углом. Мне показалось, что безопасник выходит из-за угла здания, и я резко повернула голову, разорвав поцелуй первой. Голова Лиама метнулась следом, при этом он схватил меня за руку и уже почти дернул себе за спину, когда я на выдохе прошептала:

— Показалось!

Лиам взял мое лицо в ладони и напряженно произнес:

— Мне нужно, чтобы ты сейчас собралась.

Дыши. Просто дыши. Постарайся успокоиться.

Я кивнула, и Лиам убрал руки.

Давай, ты справишься!

Я вытерла мокрые ладони о джинсы и трясущимися руками схватилась за холодный металл. Поставила одну ногу, вторую, и начала спускаться.

— Умница, давай! — шептал сверху Лиам.

На середине пути у меня внезапно затряслись все конечности от перенапряжения, я всхлипнула, прижавшись ближе к лестнице, уговаривая себя не смотреть вниз. Мне снова приходилось лезть в темноту, как несколько лет назад, но тогда подо мной не было пустоты высотой в пятнадцать этажей! Буквально приказывая себе переставлять конечности, я кое-как добралась до балкона и только тогда заметила, что Лиам лезет сверху. Я опустила голову, потому что в глаза сыпалась грязь с его кроссовок. Перенесла ногу на выступ балкона, отцепила одну руку, схватилась ею за узкую колонну и спрыгнула на бетонный пол, тут же упав на четвереньки.

Господи, меня сейчас вырвет!

Я пыталась прийти в себя, когда Лиам прыгнул сзади и через секунду опустился передо мной на колени.

— Ты как?

Я помотала головой, не зная, что хотела этим сказать.

— Прости, я бы дал тебе время, но нам нужно убираться отсюда, — он рывком поднял меня за талию и завел в темноту квартиры.

Здесь не было мебели, только голые бетонные стены, от которых гулко отражались наши шаги. Подбежав к выходу из апартаментов, мы успели сделать всего один шаг через порог, как по всей Башне разнесся оглушительный писк пожарной сирены.

Лиам пихнул меня обратно внутрь и закрыл дверь.

— Черт!

Я прочитала это по его губам.

«Внимание! Пожарная тревога! Всем покинуть здание согласно плану эвакуации».

— Это еще что за хрень?! — воскликнула я, пытаясь перекричать звуковое оповещение.

Лиам начал метаться, взъерошивая в темноте копну шоколадно-черных волос.

Так, сиди здесь, — приказал он и схватился за дверную ручку.

Ты куда?

— Проверю, где патрульные.

— Не оставляй меня здесь одну!

— Я приду через пару минут!

— Я пойду с тобой!

— Нет, ты останешься здесь! — он резко мотнул головой.

А если пожар?!

— Я вернусь за тобой!

— Пойдем вместе?

— Будь тут, — приказал он и быстро вышел.

Я вперилась взглядом в закрытую дверь и зажала уши — сигналка орала так, что вот-вот лопнут барабанные перепонки. Чтобы немного отвлечься от нарастающей боли в голове, я начала ходить вперед-назад.

Нам конец Конец! Мы сгорим! Или нас поймают безопасники!

Дверь открылась, и я сразу кинулась к вошедшему. Лиам поймал меня за локти, посмотрел в бешеные глаза и крикнул:

— А если бы это был не я?

Я тупо уставилась. Даже не подумала об этом.

— Патрульные пошли вниз, давай за ними.

— Может, лучше тут отсидеться?

— А если правда пожар?

Точно. Почему я веду себя как тупоголовая идиотка? Стало стыдно.

— Пошли!

Мы выскользнули из пустой квартиры и, взявшись за руки, стали спускаться. Лиам ловил меня после каждого препятствия и постоянно оборачивался, проверяя, все ли со мной хорошо. Я твердо решила перестать быть обузой и внимательно смотрела в темноте под ноги. Пробежав в сумасшедшем темпе несколько лестничных пролетов, когда я с грохотом спрыгивала с последних ступеней на седьмом этаже, сигнал тревоги резко заглох.

Лиам выставил свободную руку, и мы резко остановились.

Я пыхтела, как загнанная лошадь, пытаясь услышать что-то, кроме своего дыхания и звона в ушах. В голове был будто вакуум. Придя в себя, я поняла, что вокруг нет никаких звуков, даже музыки из дома Брауна.

По команде Лиама мы продолжили спускаться, ступая, как мышки, и еще осторожнее выбирая, куда поставить ногу. Изредка тишину разрезал хруст бетонной крошки, и мы замирали.

Уже подходя к первому этажу, из-за поворота в нас что-то с размахом врезалось. Лиам принял удар на себя, мгновенно оттолкнув меня назад, а сам начал бить противника кулаками. В темноте было почти не разобрать, что происходит. Я видела лишь два силуэта. Лиам повалил человека на землю и уже занес кулак для следующего удара, как противник заверещал:

— Это я!

Лиам замер.

— Твою мать, Робин?!

— Мой ноф!

Лиам резко встал и поднял друга на ноги. Я тоже подошла ближе.

— Зачем так вылетать из-за угла?

— Я профто шел за вами! — воскликнул перепуганный Робин, зажимая переносицу.

— Ты в порядке? — спросила я.

— Нет! У меня флабые нофовые фофуды! — Робин вытирал черные ручейки под разбитым носом.

— Черт, Роб, прости! Я не знал, что это ты, — Лиам снял толстовку и дал другу, чтобы тот зажал нос.

— Вфе нормально, — отмахнулся он.

— Зажми, испачкаешь футболку, — настоял Лиам, и Робин приложил ткань к лицу.

— Где остальные? — я посмотрела за спину Робина.

— В холле, — он указал пальцем назад, — патрульные выключили фирену и ушли.

Слава богу

— Почему сработала тревога?

— Клэр флучайно включила.

— В смысле?

— В подфобке — Робин убрал пропитанный кровью рукав толстовки от лица и приложил новую чистую часть, — Клэр немного разнерничалафь

— Что значит разнервничалась? — Лиам и я переглянулись.

— Ей фтало фтрашно в темноте — Робин снова приложил сухой участок кофты к носу и сделал вдох-выдох ртом.

Господи, у него реально слабые сосуды. Откуда столько кровищи?

— Поэтому она дофтала зажигалку — продолжил он, переведя дыхание, — и когда зажгла ее, оказалось, что в подфобке хранилифь какие-то штуки для украшения, ну типа фухие ветки для ваз, поняли? Ну, и пых! — Робин округлил глаза и показал рукой «взрыв».

Я сделала глубокий вдох и выдох. Лиам поднял голову наверх и двумя руками обхватил голову, водя ими туда-сюда по волосам.

— Она не виновата! Мы быфтро вфе потушили но дыма было фтолько, что фработала фигнализация.

Злость забурлила в моем животе, но ее тут же погасила рука Лиама, которая по-свойски обхватила меня и прижала к разгоряченному бегом телу.

Я забыла о Клэр, пожарной тревоге и вообще обо всем гребаном мире.

— Ладно, пойдемте к остальным, — Лиам все же напомнил о существовании других людей, и мы пошли в главный холл.

Я оглядела всех и с облегчением выдохнула.

Все на месте.

Скарлетт и Клэр сидели на зеленом диване, Рами на подлокотнике, а Дэнни метался. Он резко повернулся, когда услышал нас, и нашел меня взглядом.

— Ты в порядке?

— Да, — кивнула я.

Секунда, и его взгляд метнулся к руке Лиама на моем плече. Лицо тут же превратилось в маску. Мне стало жутко неловко.

— Черт, Роб, что с носом? — Рами забрал наше внимание, когда оттеснил Дэнни и встал напротив Робина.

— Мне Лиам пропифал!

— Чего? — Рами озадаченно посмотрел на Лиама.

— Все было не совсем так! — Тот поднял руку в защитном жесте. — Я не знал, что это он!

— У него же сосуды слабые! — упрекнул Рами.

— Я знаю, но я же случайно!

Мягко погладив меня по голому плечу, Лиам отошел к друзьям, чтобы прояснить ситуацию. А я двинулась к Скарлетт, которая уже вскочила с дивана и шла ко мне навстречу.

— Ты как, нормально? — я вгляделась в синие глаза подруги.

— Все путем, мы спрятались за лифтами. А когда уроды пошли наверх, то тихо спустились и спрятались за автоматами. Ты в курсе, что тревога сработала из-за этой? — Скарлетт бесцеремонно ткнула пальцем в сидящую на диване Клэр, которая в это время жевала жвачку и смотрела на парней, точнее на одного парня — на Лиама.

— Сама ты «эта», Кавана! — огрызнулась она.

— Эта чокнутая чуть не спалила Рами и Робина. Причем в прямом и переносном смысле.

— Сама ты чокнутая! И я сказала, что не специально!

— Да, Робин рассказал, — кивнула я, наслаждаясь, как Скарлетт оскорбляет Клэр, ни разу не удостоив ее взглядом.

— Мы слышали, как безопасники поднялись на крышу! Как вас не заметили? — продолжила Скарлетт.

— Мы спустились по пожарной лестнице.

— Которая снаружи?! — она вылупилась на меня, убирая рыжую прядь за ухо.

Я кивнула.

— Как ты на такое согласилась?! — Скарлетт расплылась в неверящей улыбке.

— О! Ты бы меня видела! Я ныла там, как кретинка

— Ее даже почти не пришлось уговаривать! — перебил Лиам, подошедший сзади. Я обернулась, и он тепло улыбнулся мне. — Она буквально влетела на лестницу и спасла нас.

— Ни за что не поверю! — засмеялась Скарлетт, пристально разглядывая нас.

Я посмотрела на Лиама и встретила его теплый взгляд, говорящий «Ты молодец, я горжусь тобой!». Если до этой секунды я думала, что любить его сильнее уже невозможно, то именно в этот момент поняла, что Лиам Эшвуд стал центром моей вселенной. Жутко хотелось поцеловать его.

— Эм-м все ясно

Я обернулась, и Скарлетт многозначительно посмотрела сначала на Лиама, потом на меня, и одними губами произнесла «Я хочу знать все!». Я засмеялась, смущенно перекатывая медальон в руке. Не помню, когда успела вытащить его из-под топа.

— Как ты мог заставить ее лезть по пожарной лестнице на такой высоте?

Дэнни остановился в нескольких шагах от нас с разъяренным лицом. Рами позади присвистнул, и все затихли.

— Приятель, сбавь обороты! — Лиам нахмурился, и линия его челюсти стала жесткой.

— Она могла сорваться! — не унимался Дэнни, тыча в меня пальцем.

— Но не сорвалась.

— Все могло закончиться

— Но не закончилось! — грубо перебил его Лиам. — Я сделал то, чего требовали обстоятельства, так что оставь свои ревнивые замашки.

Дэнни покраснел от злости, а я в шоке переводила взгляд с одного на другого, после чего сделала шаг к другу и попыталась успокоить его:

— Дэнни, правда, все в порядке, Лиам ни к чему меня не принуждал, безопасники ходили по всей крыше, нам некуда было деваться

Дэнни прожигал меня глазами, будто искал что-то в моем лице, а потом быстро прошел мимо, едва не задев меня, и громко зашагал на выход.

На страницу:
6 из 9