
Полная версия
Тайский Хаос Май Пен Рай
- Я не понимаю, как это возможно одновременно.
- В Таиланде всё возможно.
Саша записал это в блокнот. Он всё ещё не понимал, но уже начал привыкать.
Артём, лёжа на полотенце, дописывал код. Анна спросила:
- Что ты делаешь?
- Я улучшаю нейросеть для распознавания пауков. После вчерашнего я понял: нам нужно не просто распознавать пауков, но и предсказывать их появление.
- Ты хочешь предсказывать появление Аристотеля?
- Да. Я анализирую паттерны: время, температура, влажность, фазы луны.
- Артём, ты знаешь, что это звучит безумно?
- Я знаю. Но это работает.
Кант - собака-философ, которая всё это время лежала в тени пальмы, - подошла к Артёму и лизнула его в ногу. Видимо, в знак солидарности. Или потому, что на ноге осталась соль от морской воды. С собаками никогда не знаешь наверняка.
Вечером они собрались у бара. Ноп сделал четыре коктейля «Май Пен Рай» (алкоголь - по-прежнему ноль, «но секретного ингредиента добавил больше»). Пим пришла с новостью: бассейн откроют послезавтра.
- Немца, который сломал фильтр, выписали из больницы, - добавила она. - Он прислал открытку с извинениями.
- Открытку? - переспросила Анна.
- Да. Написал: «Извините за фильтр. Больше не буду прыгать в пустой бассейн. Хорошего дня».
- Это по-немецки, - заметил Саша. - Ответственно.
Команда сидела и смотрела на закат. Солнце садилось за стройку - сегодня леса перенесли, и закат был виден под новым углом. Тон, сидя на новых лесах, играл на гитаре.
- Итак, - сказала Анна, - третий день. Первая съёмка. Падение. Атака чаек. Переговоры с крабом.
- И компромисс по монтажу, - добавила Алиса.
- И скидка на отель, - сказал Саша.
- И нейросеть для предсказания пауков, - сказал Артём.
- Мы продуктивны, - резюмировала Анна.
- Мы безумны, - поправила Алиса.
- Это одно и то же, - сказала Пим, проходя мимо. - Май пен рай.
Гекконы запели. Кант, собака-философ, улеглась у ног Саши и закрыла глаза. Аристотель где-то в саду плёл паутину. Завтра команду ждал пляж Патонг - главный туристический ад Пхукета. Но это уже совсем другая история.
ДЕНЬ 4. ПЛЯЖ ПАТОНГ: ЛЕЖАКИ, ЗОНТИКИ И РУССКИЙ РЭП
На четвёртый день команда проснулась с чётким планом. План предложила Анна ещё вчера вечером: «Мы должны снять контраст. Ката - это спокойный пляж, хипстеры, сёрферы, тишина. Патонг - это туристический ад, лежаки в семь рядов, музыка из каждого кафе, продавцы массажа. Мы покажем обе стороны Пхукета. Это будет честно».
Саша немедленно начал готовиться. К завтраку он спустился с тремя страницами заметок.
- Я изучил статистику Патонга, - объявил он, раскладывая бумаги между тарелками с тостами. - Плотность туристов на квадратный метр в высокий сезон - 4,2 человека. Это в три раза выше, чем на Кате. Уровень шума достигает 85 децибел. Это сопоставимо с шумом отбойного молотка.
- Саша, ты хочешь сказать, что Патонг - это ад? - уточнила Алиса.
- Я хочу сказать, что Патонг - это вызов. Мы должны быть готовы.
- Что ты предлагаешь?
- Беруши. Солнцезащитный крем с фактором 100. Вода - минимум два литра на человека. И никакой уличной еды - только проверенные кафе.
- Саша, - сказала Анна, - уличная еда в Таиланде безопаснее, чем в некоторых московских ресторанах.
- Это непроверенные данные. Я предпочитаю проверенные.
Артём, который молча поглощал омлет, поднял голову:
- Я скачал аудиозапись «звуки стройки» и «звуки рынка». Если на Патонге будет слишком тихо, я включу их для фона.
- Зачем?! - спросила Алиса.
- Чтобы Саша не расслаблялся. Если вокруг тихо, он начинает нервничать и искать подвох. Лучше дать ему контролируемый шум.
Саша посмотрел на Артёма долгим взглядом. Потом записал в блокнот: «Артём предлагает терапию контролируемым шумом. Требует изучения».
К отелю подъехала знакомая Toyota Camry. За рулём сидел Сомчай - тот самый таксист, который предлагал Артёму жениться на своей сестре. Он улыбался так, будто ждал их всё это время.
- Мистер Александер! Миссис Алиса! Мистер Артём! Миссис Анна! - закричал он, высовываясь из окна. - Я знал, что вы позвоните! Куда едем?
- На Патонг, - сказал Саша. - Пляж.
- Патонг! Хороший выбор! Много люди, много музыка, много... - он замялся, подбирая слово, - ...много всего!
- Вот этого «всего» мы и боимся, - пробормотала Алиса.
По дороге Сомчай, как и в прошлый раз, включил музыку. На этот раз это был не оркестр русских народных инструментов, а тайский ремикс на песню «Катюша». Артём включил нейросеть, чтобы понять, что поётся во втором куплете. Перевод был примерно таким: «Яблони и груши / Растут в Сибири / Но я таец / И я не знаю, что такое Сибирь / Дайте мне кокос».
- Это гениально, - сказала Анна. - Мы должны использовать это в саундтреке.
- Это нарушение авторских прав, - сказал Саша. - Но я не буду подавать в суд. Сомчай - хороший человек.
- Саша, ты только что признал человека хорошим без проверки его документов? - удивился Артём.
- Я проверил его водительские права. Они действительны. Остальное - не обязательно.
Сомчай, услышав, что его назвали хорошим человеком, расцвёл и прибавил громкость.
Патонг встретил их именно так, как предсказывал Саша. Лежаки стояли в семь рядов, как в кинотеатре под открытым небом. На каждом лежаке - турист. На каждом втором - русский. Из прибрежных кафе доносилась музыка: из одного - «Руки Вверх», из другого - «Ленинград», из третьего - что-то тайское, но с отчётливым припевом «на-на-на».
- Боже мой, - прошептала Алиса. - Это... это не пляж. Это Черноморское побережье в августе.
- Это Патонг, - сказала Анна, поднимая камеру. - Самый популярный пляж Пхукета. Смотри и учись.
- Чему учиться?! Здесь даже песка не видно под лежаками!
Действительно, лежаки стояли так плотно, что между ними можно было передвигаться только боком. Саша немедленно начал измерения.
- Расстояние между рядами - девяносто сантиметров, - объявил он. - Это на шестьдесят сантиметров меньше норматива. В случае пожара эвакуация будет затруднена.
- Саша, на пляже не бывает пожаров.
- Бывают. Я читал. В Австралии в 2019 году...
- Мы не в Австралии!
- Это неважно. Принцип безопасности универсален.
Продавец кокосов, молодой таец с татуировкой дракона на плече, подошёл к ним с тележкой.
- Кокос! Свежий кокос! Сто бат!
Алиса купила кокос. Саша проверил целостность скорлупы, дату на ценнике (ценника не было) и санитарное состояние тележки («удовлетворительно»). Артём купил кокос и тут же начал пить, не проверяя ничего.
- Ты рискуешь, - заметил Саша.
- Я доверяю тайской санитарии. И у меня крепкий желудок.
- У меня тоже крепкий. Но я предпочитаю подкреплять его проверками.
Найти свободный лежак на Патонге в десять утра было задачей, сравнимой по сложности с поиском парковки в центре Москвы. Команда шла вдоль берега, высматривая свободные места. Свободных не было. Были занятые, были с полотенцами (что означало «занято, хозяин отошёл»), были с табличками «Reserved» (кто ставит таблички на пляже?!).
- Это нарушение, - кипел Саша. - Нельзя резервировать лежак без личного присутствия. Это не отель, это общественное пространство.
- Саша, - сказала Алиса, - может, просто сядем на песок?
- На песок? Без лежака? Без зонтика? Без защиты от прямых солнечных лучей? - Он посмотрел на неё так, будто она предложила перейти границу без паспорта.
Наконец они нашли четыре лежака в пятом ряду. Лежаки были старые, пластиковые, с облупившейся краской, но Саша признал их «условно пригодными». Он немедленно занял два - себе и Артёму - и начал раскладывать вещи в строго определённом порядке: полотенце, вода, блокнот, термометр, папка с документами.
На соседнем лежаке лежал мужчина лет сорока пяти, с животом, похожим на спасательный круг, и в панаме с надписью «Сочи». Он с интересом наблюдал за приготовлениями Саши.
- Слышь, братан, - сказал он, - ты чё, в армии служил?
- Нет, я юрист, - ответил Саша.
- А-а, - мужчина кивнул с пониманием. - Тогда понятно. У меня шурин юрист. Тоже всё раскладывает по линеечке.
- У вашего шурина отличная привычка.
- У него нервный тик от этой привычки. Но жить можно.
Мужчина представился Димой. Он был из Новосибирска, отдыхал на Пхукете пятый год подряд и считал себя «местным». «Я тут каждую собаку знаю, - сказал он. - Вон ту, жёлтую, зовут Лайма. Она меня тоже знает. Приходит к лежаку каждый день, я ей сосиску даю».
Саша немедленно заинтересовался: «А у Лаймы есть прививки?» Дима рассмеялся: «Братан, это Таиланд. Тут у людей прививок нет, а ты про собаку».
Пока Саша общался с Димой, Алиса пыталась найти место, где не слышно музыки. Она прошла сто метров налево - там играл «Ленинград». Сто метров направо - «Руки Вверх». Она вернулась и села на лежак с выражением лица, которое обычно предшествует дипломатической ноте протеста.
- Это не Таиланд, - сказала она. - Это филиал русского радио.
- А чего ты хотела? - спросил Дима. - Патонг - он для наших. Тут всё по-русски: меню, экскурсии, даже полицейские «здрасте» говорят.
- Я хотела экзотики! Храмов, слонов, тайской культуры!
- Ну, храмы в другом месте. А тут - лежаки, пиво и «Седую ночь» в четыре утра. Курорт, чё.
Анна снимала всё это на камеру. «Рубрика "Русские за границей", - комментировала она. - Вот так выглядит Патонг. Лежаки, русский рэп, продавцы кокосов, которые говорят "привет, братан". Это не хорошо и не плохо. Это просто реальность».
Алиса вздохнула и достала телефон. «Я напишу пост о том, что Патонг - это культурный шок. Но не в хорошем смысле».
- Напиши, что это честно, - посоветовала Анна. - Люди любят честность.
- Люди любят красивые картинки.
- Люди любят и то и другое. Просто дай им выбор.
К обеду Саша объявил, что хочет есть, но не будет есть «где попало». Он выбрал кафе под названием «У Василича» - с русским флагом на вывеске и меню, написанным от руки по-русски.
- Название подозрительное, - сказал он. - Но вывеска чистая. Это плюс.
Он вошёл в кафе и начал осмотр. Проверил пол (чистый), столы (протёрты), барную стойку (следов насекомых не обнаружено). Заглянул в кухню через открытую дверь и увидел повара - тайца в фартуке с надписью «Шеф-повар Вася».
- Почему у тайского повара русское имя? - спросил Саша у официантки.
- Хозяин назвал. Сказал: «Будешь Васей, русские больше заказывают». Он уже пять лет Вася.
- А как его настоящее имя?
- Сомчай.
- Его тоже зовут Сомчай?! - воскликнул Артём. - У нас уже есть таксист Сомчай!
- В Таиланде много Сомчаев, - спокойно ответила официантка. - Это как у вас Александр.
Саша записал в блокнот: «Феномен тайского имени Сомчай. Частота встречаемости: высокая. Требует статистического анализа».
Он заказал рис с курицей, предварительно уточнив срок годности курицы (сегодняшняя), способ приготовления (на гриле) и наличие санитарной книжки у повара (есть, выдана в Патонге, заверена печатью). Официантка ответила на все вопросы с терпением, которое вырабатывается только у людей, работающих с русскими туристами больше пяти лет.
- Вы первый, кто спрашивает про печать, - сказала она. - Обычно спрашивают про водку.
- Я не пью водку.
- А что пьёте?
- Кокосовую воду. Без сахара.
Официантка посмотрела на Сашу с уважением. Или с жалостью. В Таиланде эти два выражения часто совпадают.
Пока Саша проверял кафе, Артём разговорился с Димой. Выяснилось, что Дима работает системным администратором в новосибирской компании, а на Пхукет приезжает каждый год на месяц - «чтобы печень отдохнула».
- Серьёзно? - спросил Артём. - Ты сисадмин?
- Ну да. Сети, серверы, пользователи, всё как у всех. А ты чё, тоже в IT?
- Я инженер по машинному обучению.
- О! - Дима оживился. - Нейросети, что ли?
- Типа того.
- Слушай, у меня проблема. У нас в офисе принтер не работает. Уже месяц. Я всё перепробовал: драйверы обновлял, картриджи менял, шамана вызывал...
- Шамана?!
- Ну, сисадмина старшего. Он с бубном ходит. Не помогло. Может, нейросеть твоя разберётся?
Артём задумался. Потом сказал:
- Я могу написать алгоритм, который анализирует логи принтера и предсказывает вероятность отказа. Но для этого мне нужен доступ к вашей сети.
- Так приезжай в Новосибирск! У нас хорошо: снег, мороз, пельмени.
- Я подумаю.
- Думай быстрее, пока принтер не сгорел.
Анна, снимавшая этот разговор, прошептала в камеру: «Рубрика "Неожиданные встречи". Русский сисадмин на Патонге обсуждает с русским айтишником проблему принтера. Глобализация в действии».
Вернувшись из кафе, Саша обнаружил, что его лежак занят. На нём лежала женщина в розовом купальнике и читала книгу «Как стать счастливой за 30 дней».
- Простите, - сказал Саша, - это мой лежак.
Женщина подняла глаза:
- Я не видела, чтобы тут кто-то лежал.
- Я отходил на двадцать семь минут. Лежак был занят моим полотенцем, бутылкой воды и папкой с документами.
- Я думала, это ничьё.
- Как папка с документами может быть ничьей?!
Женщина пожала плечами и вернулась к книге. Саша стоял над ней, и выражение его лица напоминало выражение лица римского сенатора, которому доложили, что варвары заняли Капитолий.
- Я требую освободить лежак, - сказал он. - В противном случае я буду вынужден обратиться к администрации.
- Обращайтесь, - сказала женщина, переворачивая страницу.
Саша развернулся и пошёл искать администрацию. Он нашёл её в лице того самого «менеджера пляжа» в гавайской рубашке, о котором предупреждал Дима. Менеджер сидел в пластиковом кресле под зонтом, пил кокосовую воду и смотрел на море.
- Извините, - сказал Саша, - у меня конфликт с посетительницей, занявшей мой лежак.
Менеджер лениво повернулся:
- Лежак платный?
- Да, я заплатил.
- Чек есть?
Саша достал из папки чек. Менеджер изучил его, вздохнул, встал и пошёл к лежакам. Увидев женщину в розовом, он сказал что-то по-тайски. Женщина ответила что-то по-русски. Менеджер повторил по-тайски. Женщина фыркнула, собрала вещи и ушла на соседний ряд.
- Готово, - сказал менеджер Саше. - Май пен рай.
- Спасибо. Но я хотел бы также обсудить расстояние между лежаками. Девяносто сантиметров - это нарушение...
- Май пен рай, - повторил менеджер и ушёл обратно под зонт.
Саша записал в блокнот: «Менеджер пляжа - эффективен, но не склонен к обсуждению нормативов. "Май пен рай" как универсальный ответ на юридические претензии».
Пока Саша воевал за лежак, Алиса ушла в дальний конец пляжа. Там, где заканчивались лежаки и начинались скалы, она нашла маленький бар. Бар назывался «Sunset Point» и представлял собой три бамбуковых стула, стойку из старой лодки и бармена - молодую тайку с дредами, выкрашенными в синий цвет.
- Савади-ка, - сказала барменша. - Вы русская?
- Да, - призналась Алиса.
- Я так и подумала. У вас походка уверенная. Русские девушки всегда ходят так, будто знают, куда идут.
- Это комплимент?
- Это наблюдение.
Алиса заказала коктейль «Сансет Спешл» - манго, маракуйя, лайм, мята, без алкоголя. Барменша сделала его за минуту и поставила на стойку, украсив цветком бугенвиллии.
- Красиво, - сказала Алиса.
- Я стараюсь. Меня зовут Маи. Это значит «цветок». А вас?
- Алиса. Это значит... просто Алиса.
- Алиса из Страны чудес, - улыбнулась Маи. - Вы нашли своё чудо на Патонге?
- Пока нет. Только лежаки и русский рэп.
- Чудо не на пляже. Чудо - в людях. - Маи кивнула в сторону океана. - Вон там, видите? Старик на лодке. Он выходит в море каждый день в семь утра и возвращается в пять. Ему семьдесят четыре года. Он говорит, что море - его жена. Это чудо.
Алиса посмотрела на лодку. Старик распутывал сети, и его движения были медленными, отточенными годами.
- Я хочу снять его, - сказала Алиса.
- Спросите. Он не говорит по-английски, но понимает улыбки.
Алиса допила коктейль и пошла к лодке.
Анна, заметив, что Алиса направляется к лодке, последовала за ней с камерой.
- Что ты задумала? - спросила она.
- Хочу снять старика. Маи говорит, он выходит в море каждый день. Это история.
- Отлично. Я с тобой.
Они подошли к лодке. Старик поднял голову. У него было лицо, похожее на карту: морщины, как русла рек, глаза выцветшие, но живые. Он посмотрел на Алису, на Анну, на камеру - и улыбнулся.
Алиса сложила руки в традиционном тайском приветствии - ваи:
- Савади-ка. Можно снять вас?
Старик кивнул. Он не понял слов, но понял интонацию.
Анна включила камеру. Следующие полчаса она снимала, как старик работает: распутывает сети, проверяет мотор, укладывает в лодку корзину с припасами. Он не позировал - просто делал своё дело. Иногда он что-то говорил по-тайски, и Алиса, не понимая слов, кивала в ответ.
Потом старик достал из корзины два манго и протянул им. Алиса приняла манго с поклоном. Анна сняла этот момент.
- Это лучшее, что мы сняли за всю поездку, - прошептала она.
- Это не для шоу, - сказала Алиса. - Это для души.
- Значит, для шоу тоже. Потому что душа - это правда.
Старик сказал что-то ещё. Маи, подошедшая следом, перевела:
- Он говорит: «Красивые девушки приносят удачу. Сегодня будет хороший улов».
Алиса улыбнулась. Анна выключила камеру. Они постояли ещё минуту, глядя, как лодка отходит от берега, а потом пошли обратно - через ряды лежаков, мимо кафе с русским рэпом, мимо продавцов кокосов. Но теперь Патонг казался им немного другим. Как будто они нашли в нём что-то настоящее.
Вернувшись к лежакам, Анна и Алиса застали Диму за рассказом о своей жизни. Артём слушал с интересом, Саша - с блокнотом (он записывал).
- Пять лет назад я приехал в первый раз, - говорил Дима. - Думал: позагораю, попью пива, вернусь. А потом... остался. Сначала на месяц. Потом на два. Потом уволился, продал квартиру в Новосибирске и переехал.
- Продали квартиру? - уточнил Саша. - А юридически вы как оформили?
- Да никак. Тут виза на три месяца. Потом выезжаешь в Камбоджу, получаешь новую, возвращаешься. Виз-ран называется.
- Это полулегально, - сказал Саша.
- Это Таиланд. Тут всё полулегально, кроме улыбки.
- Улыбка легальна?
- Улыбка обязательна. Если не улыбаешься - ты подозрительный. Если улыбаешься - всё можно.
Саша записал в блокнот: «Улыбка как юридический инструмент в Таиланде. Требует изучения».
Дима продолжал:
- Я тут женился. На тайке. Зовут Нок. Это значит «птичка». Она работает в массажном салоне. Познакомились, когда я пришёл на массаж спины. Она мне спину мнёт, а я ей - стихи Есенина читаю. Она ни слова не понимает, но говорит: «Красиво». Через месяц поженились.
- Как вы зарегистрировали брак? - тут же спросил Саша.
- В ампхэ. Это типа ЗАГС. Документы перевёл, нотариально заверил, всё как положено. Я ж не совсем дурак.
- А вы проверяли её...
- Саша! - перебила Алиса. - Не надо!
- Я просто хотел спросить про документы!
- Не надо.
Дима рассмеялся:
- Да нормально. Она честная. Я проверял. Я тоже, знаешь, не сразу поверил. Думал: красивая тайка, массажистка, хочет замуж за русского - наверное, ищет спонсора. А она мне: «Дима, мне не нужны твои деньги. Мне нужен ты». И знаете, что? Она зарабатывает больше меня.
- Массажем? - спросила Анна.
- Массажем. Хороший массажист на Пхукете получает как московский айтишник. Я теперь домохозяин. Готовлю борщ.
Саша записал в блокнот: «Домашнее хозяйство как результат межкультурного брака. Борщ как форма адаптации».
К вечеру Патонг начал преображаться. Солнце садилось в море, окрашивая воду в золотой и розовый. Лежаки опустели. Но вместо того, чтобы собираться домой, команда наблюдала, как пляж медленно превращается в нечто иное: зажигались огни, музыка становилась громче, откуда-то появлялись люди в ярких нарядах, а воздух наполнялся запахом жареных кальмаров и сладких коктейлей.
- Знаете, - сказала Алиса, потягивая кокосовую воду, - мы весь день снимали туристический ад. Но настоящий ад начинается с закатом.
- Ты про Бангла Роуд? - уточнил Артём.
- Именно. Главная улица ночной жизни Патонга. Я читала о ней. Там бары, клубы, зазывалы, трансвеститы, пинг-понг-шоу и всё, что вы можете себе представить.
- И всё, что не можете, - добавил Дима, их новый знакомый. - Бангла - это как Лас-Вегас, только дешевле, грязнее и веселее.
Саша немедленно достал блокнот:
- Я подготовил инструкцию «Действия при посещении Бангла Роуд». Пункт первый: не вступать в контакт с зазывалами. Пункт второй: не принимать напитки от незнакомцев. Пункт третий: не фотографировать без разрешения. Пункт четвёртый...
- Саша, - перебил Артём, - ты подготовил инструкцию для прогулки по улице?
- Да. Там высокий уровень риска. Карманные кражи, мошенничество, некачественный алкоголь...
- Мы не пьём алкоголь!
- Некачественные безалкогольные коктейли. Это тоже риск.
Алиса рассмеялась:
- Саша, ты собираешься на Бангла Роуд с папкой инструкций? Это будет лучшее видео в нашем канале.
- Я сниму, - пообещала Анна. - Рубрика «Юрист в аду».
- Итак, - Анна встала и отряхнула песок с шорт, - голосуем. Кто за то, чтобы сегодня снять Бангла Роуд?
- Я - за! - Алиса подняла руку первой. - Это контент на миллион просмотров.
- Я - за, - сказал Артём. - Мне нужны данные для нейросети. Я хочу научить её отличать настоящего трансвестита от туриста в парике.
- Это незаконно? - спросил Саша.
- Это наука.
Саша вздохнул:
- Я - за. Но с условием: мы держимся вместе, не заходим в сомнительные заведения и не нарушаем тайское законодательство.
- Саша, - Алиса положила руку ему на плечо, - мы идём на Бангла Роуд. «Не заходить в сомнительные заведения» - это всё равно что прийти в библиотеку и не читать книги.
- Я люблю библиотеки. В библиотеках безопасно.
- В библиотеках скучно.
- Скука - это предсказуемость. Предсказуемость - это безопасность.
- Безопасность - это не приключение.
- Я не люблю приключения. Приключения - это непредвиденные обстоятельства.
Артём, слушавший этот диалог, поднял телефон:
- Я только что запустил нейросеть. Она проанализировала ваш спор и выдала прогноз: «Саша пойдёт на Бангла Роуд, будет ворчать, но втайне получит удовольствие. Вероятность - 94%».
- Я не получу удовольствия! - возмутился Саша.
- Нейросеть говорит, что получишь. Она редко ошибается.
Дима, собиравший свои вещи, подошёл попрощаться:
- Ребята, удачи вам на Бангла. И помните: если вам предлагают «пинг-понг-шоу бесплатно» - оно не бесплатное. Если вам говорят «я тебя люблю» - это не любовь. И если вам кажется, что вы выпили одну бутылку воды, а вокруг начало всё плыть - вызывайте такси.
- Мы не пьём алкоголь, - напомнила Алиса.
- Тогда вызывайте такси, когда Саша начнёт улыбаться. Это значит, что он перегрелся.
Саша записал это в блокнот.
ДЕНЬ 5. BANGLA ROAD: НОЧЬ, КОТОРАЯ ИЗМЕНИЛА ВСЁ
Бангла Роуд начиналась внезапно. Только что они шли по обычной улице с магазинами и кафе - и вдруг мир взорвался неоном. Вывески всех цветов радуги, огни, музыка, толпа, запахи. Зазывалы стояли у каждого входа, размахивая табличками: «HAPPY HOUR!», «BUY 1 GET 1 FREE!», «PING PONG SHOW - YOU WON'T BELIEVE YOUR EYES!»
- Боже мой, - прошептала Алиса, - это... это Лас-Вегас, который переел острых креветок.
- Это Бангла Роуд, - сказала Анна, поднимая камеру. - Снимаем всё. Кроме того, что нельзя.
- А что нельзя? - спросил Артём.
- Узнаем по ходу.
Первый зазывала - таец в футболке с надписью «I LOVE PING PONG» - преградил им путь:
- Эй, русские! Заходите! Лучшее шоу в Патонге! Специальная цена для вас!
- Что за шоу? - спросила Алиса.
- Пинг-понг! Девушки показывают чудеса!
- Какие именно чудеса?
- Такие, что вы не поверите! Шарики, ракетки, всё настоящее!
Саша шагнул вперёд:
- У вас есть лицензия на проведение зрелищных мероприятий?
Зазывала моргнул:
- Что?
- Ли-цен-зи-я. Документ, разрешающий коммерческую деятельность в сфере развлечений. Согласно тайскому законодательству...
- Саша, - перебила Алиса, - мы не будем проверять лицензию у пинг-понг-шоу.
- Почему?
- Потому что это всё равно что проверять паспорт у тигра. Технически, возможно, но последствия непредсказуемы.
Зазывала, потеряв к ним интерес, переключился на группу австралийцев.
Артём шёл и снимал всё на телефон, параллельно запустив нейросеть для анализа окружающей обстановки.
- Что она показывает? - спросила Анна.
- Так... Улица: 400 метров в длину. Баров: 47. Зазывал: 63. Трансвеститов: нейросеть насчитала 28, но говорит, что погрешность плюс-минус 15, потому что некоторые туристы выглядят... э-э-э... неоднозначно.









