Солнечная тайна Изабель
Солнечная тайна Изабель

Полная версия

Солнечная тайна Изабель

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5

Поэтому я вгрызалась в эту жизнь, как могла, отметая все сомнения, страхи и не нужные волнения. Что изменилось теперь? Да, это чужая страна, чужое время, чужое тело, но внутри этого тела нахожусь я — Надежда Климова и меня уж точно здесь никто не сломает. Справлялась с бандитами, с нерадивыми партнерами, с предательством и запугиванием! Так неужели я не справлюсь с попаданством?

— Скажи спасибо, что ты не очнулась грязной нищенкой на помойке… — сказала я своему отражению в зеркале и гордо приподняла подбородок. — Ничего, повоюем.

Паника начала отступать, освобождая место такому знакомому и приятному чувству азарта. Вооот, это совсем другое дело.

Под окнами послышался стук лошадиных копыт и скрип подъезжающего экипажа — похоже, начали съезжаться «уважаемые гости», а если точнее сказать — стервятники слетались на лакомый кусок.

Я выглянула из-за шторки и с интересом принялась наблюдать за прибывшим семейством. Итак, это Гуерро. А вот и тетка Франческа…

Будто черная ворона она резко контрастировала своим темным нарядом с яркой природой, освещенной лучами заходящего солнца. Она вышла из экипажа при помощи слуги, и на секунду, из-под черного подола мелькнули накрахмаленные нижние юбки.

Ее наряд был без всяких вычурностей, строгий и мрачный, а скорее всего — вдовий. Седую голову покрывала кружевная накидка и из-под нее виднелся только большой, клювообразный нос, что добавляло ей сходства с вороной.

Следом за ней из экипажа показался невысокий мужчина с блестящей лысиной и круглыми щечками, которые тряслись от каждого его движения. На нем была белоснежная рубашка с пышными кружевными манжетами, а спереди ее украшало шикарное жабо. Распашная куртка из яркой шелковой ткани с вышивкой имела такие узкие рукава, что казалось, подними он руки, и они разлезутся по швам. Мужчина постоянно протирал лицо и лысину платочком и тут же театрально им обмахивался. А вот и Джузеппе — брат Франчески…

Молодой Диего оказался не менее колоритным, чем его родственники — толще своего отца в несколько раз, он обладал густой шевелюрой, торчавшей во все стороны и носом картофелиной на щекастом, красном лице. Ноги и руки у него были удивительно короткими и настолько нелепо смотрелись по сравнению с большим, пухлым туловищем, что я не удержалась и громко рассмеялась. Он мне напомнил одного из Трех толстяков Олеши.

Пока я рассматривала новоприбывших, во дворик въехал еще один экипаж и вскоре из него показался мужчина лет сорока пяти — высокий, очень худой и угловатый, он походил на фонарный столб. Одет он был скромно, и мне бросились в глаза коротковатые рукава его куртки — такие бывают у подростков, выросших из своей одежды. Похоже, чтобы не покупать новую одежду, ему подшивали обтрепанные края. Тут даже гадать не пришлось — Николло Моретти.

Все собравшиеся поприветствовали друг друга и принялись что-то обсуждать, повернувшись к виноградникам. Решают, кому достанутся столь шикарные земли?

Почему-то меня это покоробило.

Снова послышался стук копыт и на аллее показался всадник. Он спешился и, передав поводья парнишке в широкой рубахе, подошел к остальным. На вид ему было лет пятьдесят, может больше и выглядел он намного элегантнее, чем трое других мужчин. Одежда сидела на нем идеально, черные с проседью волосы были аккуратно уложены и напомажены, а начищенные сапоги чуть ли не слепили глаза своим блеском. Жесткий орлиный профиль, высокий лоб и резкий излом бровей делали его внешность немного злой и отталкивающей. Антонио Галли. Странно, но мужчину казанову, я себе представляла немного иначе…

— Донна Изабель! — в комнату заглянула Лучиана. — Пора гостей встречать!

Пора, значит пора. Я в последний раз посмотрела на себя в зеркало и пошла вниз за суетливо говорящей женщиной.

— Донна, я приготовила каччиаторе, ньокки, ведь сегодня четверг, и испекла бискотти к чаю! Думаете, этого хватит?

Малопонятный набор слов мне ни о чем не говорил, но я с умным видом кивнула и сказала:

— Конечно, хватит, они все равно сюда не есть едут.

— Так-то оно так, но ведь гости уважаемые, к деликатесам привыкшие… — гнула свое Лучиана. — А я что могу? Что есть из того и готовлю!

— Вот дома пускай деликатесами и наслаждаются! — я начинала раздражаться от этой суеты. — Переживать будто больше не о чем!

Лучиана как-то странно взглянула на меня, и я мысленно пообещала себе, следить за языком. Это тебе не офис подчиненными, Надежда. Аккуратнее.

Женщина бросилась к дверям и очень вовремя распахнула их, так как гости уже поднимались по лестнице. Она склонила голову, приветствуя местную элиту, а я вдруг подумала, что не знаю, как вести себя. Что делают в таких случаях молодые девушки? Присаживаются в реверансе? Смущенно хлопают глазками? Что?

Первой вошла тетка семейства Гуерро, она обвела холодным взглядом холл, и когда он остановился на мне, я легонько присела, вспомнив книксен из исторических фильмов.

— Добро пожаловать на виллу «Мистико соларе», сеньора, — сказала я и чуть не прыснула — это прозвучало абсолютно по-дурацки из моих уст.

Она надменно кивнула, и тут же из-за ее спины показался братец Джузеппе. Он «покатился» ко мне и как только я сделала очередной книксен, приложился к моей ручке.

— Добрый вечер донна Изабель.

За ним тут же возник его сын Диего, и его масляные глазки скользнули по моей фигуре, вызвав во мне волну отвращения.

— Донна Изабель, — он поцеловал руку и так тряхнул своей копной, что его щеки мелко задрожали. — Я рад нашей встрече.

Я улыбнулась ему, и как только он отошел, увидела Николло Моррети. Он держался строго и важно, что никак не вязалось с его короткими рукавами. Господи, неужели ему жалко денег даже на собственную одежду?

— Приветствую вас, донна Изабель, — сказал он каркающим, хриплым голосом и сразу же скользнул в сторону, уступая место Антонио Галли.

Напомаженная голова склонилась к моей руке, и влажные губы коснулись пальчиков. Мне сразу же захотелось вытереть их о юбку, но я естественно сдержалась и снова приветливо улыбнулась.

— Добро пожаловать.

Краем глаза я заметила, как Лучиана показывает мне что-то, тыча пальцем в один из арочных проходов, и поняла, что она намекает — пора к столу!

— Прошу вас к столу, — вежливо предложила я, и первая пошла в ту сторону, куда показывала Лучиана. Нужно было не валяться в постели, а осмотреть дом! Кто знает, где они тут ужины устраивают?

_________________

Курица каччиаторе / cacciatore — известное итальянское блюдо, из обжаренной то золотистой корочки курицы, тушеной с томатами, грибами и сладким перцем.

Ньо́кки (итал. gnocchi) — итальянскиеклёцки, обычноовальнойформы. Чаще всего для их приготовления используются пшеничная мука, манная крупа, яйца, сыр, рикотта, картофель, шпинат, хлебные крошки.

Бискотти — сухое итальянское печенье, которое традиционно подают к кофе и сладкому вину. В переводе с латинского biscotto означает «испеченный дважды» — в этом секрет технологии его приготовления.

Глава 3

Столовую я обнаружила сразу — ароматы пищи повели меня в нужном направлении, стоило только войти в арочный проем.

Комната была уютной, с камином и окнами в пол, через которые можно было выходить на терассу. Полы, выложенные красивой керамической плиткой, стены, выкрашенные в теплый желтый цвет и украшенные изящными бордюрами. На стене несколько потрескавшихся фресок, на которых изображены сценки из сельской жизни, мебель красного дерева — все это лишний раз говорило о некогда богатой жизни хозяев этой виллы.

Прямоугольный стол, накрытый белой скатертью, был умело сервирован и я подумала, что Лучиана очень хорошая помощница для этой Изабель. Девушка молодая, неопытная, двое маленьких братьев и огромное хозяйство — без толковой головы и трудолюбивых рук Лучианы не обойтись. Интересно, что держит эту женщину здесь? Привязанность к обитателям виллы? Вполне возможно, ведь она могла служить здесь долгие годы.

— Прошу вас, — снова повторила я, приглашающим жестом, указывая на стол, и гости принялись рассаживаться, гремя стульями.

Джузеппе Гуерро помог усесться своей сестре и пристроился по правую руку от нее, а его сынок сел слева от тетки.

Николло Моретти и Антонио Галли, заняли места напротив, а я, как хозяйка дома, села во главе стола.

— Угощайтесь, — мило сказала я, поглядывая на незнакомые мне блюда. — Моя Лучиана очень старалась, чтобы угодить вам.

Гости взялись за столовые приборы и первые минут десять, за столом слышался лишь стук вилок и ножей.

— Изумительное каччиаторе! — наконец произнес Джузеппе, и его сын согласно закивал головой.

— Полностью с вами согласен отец, ньокки тоже выше всех похвал! — он повернулся ко мне и с масляной улыбкой произнес: — У вас хорошая повариха, донна Изабель.

— Она не только повариха, но и моя помощница во всех делах, — ответила я, справедливо полагая, что так оно и было.

— Надеюсь, что она отправится с вами, когда вы покинете виллу? — он промокнул губы салфеткой и отставил мизинец. — Молодой девушке нужна компаньонка.

Не плохо… Они уже выселяют меня отсюда! Пусть я появилась здесь совсем недавно, и в моей голове творилось черти что, но эти слова оскорбили меня. Вернее, я оскорбилась за бедную девочку, в теле которой находилась. Господи… я представляю, если бы вместо меня здесь оказалась моя сестрица. Истерика, обмороки и печальный конец — дом для душевнобольных.

— Диего! — вдруг каркнула тетка Франческа и ударила его убийственным взглядом. — Это неприлично!

Я, было, подумала, что старая ворона одернула его из-за замечания о моем переезде из виллы, но нет… Она сложила худые, жилистые руки на животе и добавила:

— Естественно донна Изабель будет не одна! Даже если ее помощница откажется и дальше служить ей, то деньги, которые она выручит за «Мистико соларе» позволят ей нанять компаньонку. Конечно, поселиться в столь роскошном месте, как эта вилла не получится, но купить домик в приличном районе, вполне осуществимая затея. Со своей стороны я даже могу порекомендовать несколько районов с довольно недорогим жильем.

Я чуть зубами не заскрипела, слушая ее, но это было лишь начало. В разговор вступил Николло Моретти.

— Донна Изабель, если вы решите продать «Мистико соларе» мне, то я не стану торопить вас с переездом. Вы можете спокойно жить здесь, пока не найдете достойное жилье и да, я готов на свои деньги нанять вам компаньонку. Оплачу целый год.

О как! Этот разговор начинал вызывать во мне веселый интерес. Как же вам хочется этих земель… А значит, они представляют огромную ценность. Ну-ну, кто больше, господа?

Семейство Гуерро не на шутку всполошилось. Тетка Франческа сверкнула черными глазищами в прыткого Моретти и ее густые брови сошлись на переносице, а Джузеппе, внезапно севшим голосом, воскликнул:

— Не думаете ли вы сеньор Моретти, вести нечестную игру???

— Почему это нечестную? — он одернул свои короткие рукава и возмущенно погрозил ему длинным пальцем. — Не стоит так говорить, дорогой сосед! Я всего лишь хочу помочь донне Изабель! С каких пор, помощь одинокой женщине стала чем-то нечестным?!

— Не прикрывайтесь благородными намерениями! — голос Джузеппе перешел на фальцет. — Неужели вы думаете, что никто не понимает, что вы хотите завладеть «Мистико соларе»???

Я даже поставила локоть на край стола и подперла щеку кулачком, наблюдая за происходящим. Но вовремя опомнилась и снова села прямо — вряд ли так позволено сидеть благородной девице в приличном обществе. Хотя по поводу его приличности я бы поспорила.

Молчавший до этого Антонио Галли тоже подал голос. Он пригладил и без того прилизанные волосы и важно произнес:

— Я готов оплатить год обучения близнецов в папской семинарии. Ведь не в работники наниматься благородным юношам. Донна Изабель, уже сейчас пора думать о будущем ваших братьев.

Итак, он решил, что Марко и Матео ждет судьба священников. Ну, что ж, правильно — кем еще могут быть бедные дворяне?

Меня просто выворачивало от такой бесцеремонности и, сцепив под столом пальцы, я еле сдерживалась, чтобы не ляпнуть лишнего.

Пока Гуерро исходили злобой, Николло Моретти повернулся ко мне и спросил:

— Донна Изабель, пора принять решение. Кто удостоится чести стать хозяином «Мистико соларе»?

Я приняла решение мгновенно, и премило улыбаясь всем собравшимся, ответила:

— Я. Я удостоюсь чести быть хозяйкой «Мистико соларе».

— Что? — изумленные глаза моих гостей, уставились на меня с таким шоком, что я чуть не захохотала.

— Я останусь хозяйкой на своей вилле, — с готовностью и невыразимым удовольствием, повторила я. — Она больше не продается.

— Но это глупо! — воскликнул Николло Моретти, растерянно разведя руками. — Вилла придет в упадок! Виноградники погибнут! У вас не хватит опыта, чтобы привести здесь все в порядок! Ваш покойный отец, последние несколько лет только и знал, что спускал свое состояние в карты и вам, моя дорогая донна Изабель, не на что содержать все это!

— Он прав, — не смотря на показное спокойствие, Антонио Галли пошел красными пятнами. — Это глупое ребячество! Вы не понимаете, что делаете!

Франческа и Джузеппе смотрели на меня с плохо скрытым раздражением, а Диего увлеченно жевал, не поднимая лица от тарелки.

— Я прекрасно понимаю, что говорю и что делаю, — холодно ответила я, обведя всех своим коронным взглядом — от него в прошлой жизни нервничали мои конкуренты, а секретарши падали в обморок. — Благодарю вас за заботу о моей семье, но свое решение я менять не собираюсь.

За столом воцарилась тишина.

* * *

Лучиана тупо смотрела на меня и не находила слов, чтобы хоть как-то выразить свои чувства. Она побледнела и опустилась на стул, комкая в руках фартук. Наконец, первый шок прошел и она, заикаясь, сказала:

— Донна Изабель, что же вы наделали? Как мы будем жить теперь? Почему вы отказали им?

— Потому что, я вижу цену этим землям и уверена, что они могут дать больше, чем за них предлагают, — я не привыкла оправдываться за свои решения, но понимала, что такие резкие изменения в крошке Изабель, вряд ли окажутся без внимания. — Тем более, эта вилла, в которой жили мои родители.

— Если бы ваш покойный батюшка не стал просаживать все это в карты, то можно было бы поверить, что он дорожит «Мистико соларе»! — нервно воскликнула Лучиана и тут же всхлипнула. — Простите меня, донна Изабель, просто я так переживаю! Что же теперь будет…

— Не нужно так говорить о моем отце, — сказала я, но не потому что мне был небезразличен чужой человек, а для того, чтобы вытащить из нее хоть какую-то информацию и не навлечь на себя подозрения. — Он любил это место.

— Когда-то, да. — Лучиана вытерла слезы и посмотрела на меня покрасневшими глазами. — Пока была жива ваша матушка, все было по-другому… Но стоило ей умереть, как ваш отец сорвался во все тяжкие. Карты, вино и бесконечные долги.

— Я до сих пор не могу поверить, что матушку невозможно было спасти, — закинула я пробную удочку и Лучиана тут же попалась на крючок.

— Доктор приехал слишком поздно, ты помнишь, какая гроза бушевала в ту ночь? Все дороги развезло, и экипаж сеньора Галлиани увяз по самые рессоры. Когда он добрался на виллу, было уже поздно — ваша матушка скончалась от кровотечения, оставив Марко и Матео сиротами сразу после рождения…

История начинала проясняться — мать Изабель умерла при родах, а отец, не в силах справиться с горем, принялся топить его в вине и заглушать карточным азартом.

— Пусть простит меня пресвятая Дева, но если бы ваш отец не упал пьяный с лошади и не скончался на месте, сейчас бы вы жили в бедном квартале, в продуваемой всеми ветрами хижине, — проворчала Лучиана и покачала головой. — Возможно, так и будет. Вы ведь отказались выручить хоть какие-то средства за виллу и виноградники. Их могло хватить до замужества, а потом все расходы взял бы на себя ваш супруг. Вы очень милая и нашлось бы много сеньоров, желающих взять вас в жены. Какой-нибудь зрелый вдовец с деньгами вполне мог бы опекать и вас, и ваших братьев.

— Зрелый вдовец??? — я приподняла брови, слушая ее фантазии. — Вы считаете, что я достойна лишь зрелого вдовца?

Ну, уж нет… Я и в своей прошлой жизни была привередлива насчет мужчин, а сейчас и подавно не собираюсь вручать свое девичье тело какому-то престарелому богачу.

— Донна Изабель, вы уже взрослая девушка и пора бы выбросить из головы мысли о прекрасном принце! — Лучиана нервничала и хмурила брови. — Ваша подруга Айонела Вилкони вышла замуж за судью, который старше ее на тридцать лет! И что? Ходит на сносях, дом полная чаша, муж — уважаемый человек. Это ли не счастье?

— У меня немного другие понятия о счастье, — я упрямо уставилась на нее. — И в них нет места старым вдовцам и умудренным опытом судьям!

Слава Богу, что Лучиана всего лишь служит в этом доме и не является какой-нибудь старшей родственницей. Иначе мне было бы не избежать навязанного сватовства.

Женщина охнула и прижала к груди руки, выражая полнейшее изумление.

— Донна Изабель, вы хорошо себя чувствуете? Какая-то вы странная сегодня. Голова не болит?

— Изабель, не выходи замуж за старика! — из-за плотной шторы показалась голова с кудрявым чубчиком. Матео. — Он будет колотить тебя, и заставлять чесать ему пятки!

— Ах ты, маленький негодник! — Лучиана отдернула штору, и мы увидели двух сорванцов, прижавшихся к стене. — Ты что такое говоришь?!

Я принялась хохотать, а Марко выступил вперед и вступился за брата:

— Матео говорит правду! Брат Айонелы рассказывал нам, что старый судья заставляет ее чесать пятки и при этом кряхтит и говорит бранные слова!

— Успокойтесь, я не собираюсь выходить замуж за старика и чесать ему пятки, — не переставая смеяться, пообещала я, и мальчики, подбежав ко мне, уткнулись носами в юбку.

— И мы не уедем из «Мистико соларе»? — Матео поднял на меня темные глазки.

Меня так тронул этот умоляющий взгляд, что я чуть не расчувствовалась, хотя никогда не была склонна к сантиментам.

— Нет, мы остаемся здесь.

Мальчишки запрыгали вокруг меня, визжа, как ненормальные, а Лучиана схватилась за голову и запричитала, сетуя на жизнь и на мой, по ее мнению, опрометчивый поступок.

Этой ночью я долго не могла уснуть и мысли, как стая птиц кружились в моей голове. За весь этот сумасшедший день, я толком не успела разобраться в происходящем и теперь благодарила свою деловую хватку, трезвый аналитический ум и умение приспосабливаться к ситуации.

— Что ж, давай размышлять трезво, — сказала я вслух, глядя на большую луну, поднимающуюся над холмами. — Плюсы и минусы этого странного события.

В прошлой жизни я хоть и успешный бизнесмен, но по сути — одинокая и как не крути, не молодая женщина. Детей нет, из родственников — предательница сестра и куча вьющихся вокруг меня альфонсов, одним из которых оказался мой несостоявшийся муж. А здесь, молодое тело, большой дом, земли и мой расчетливый ум — прекрасный старт для начала!

— Прими это и успокойся, Надя, — снова прошептала я и сразу же окунулась в сладкий сон, с удовольствием зарывшись лицом в подушку. Это тебе не сорок восемь лет, ботокс и филлеры, когда боишься лечь на бок, чтобы не появились лишние морщины. А теперь можно… По крайней мере пока.

Утро началось с крика Лучианы, и с трудом разлепив глаза, я села в кровати. Господи, что опять произошло…

Не успела я громко и совсем не по-девичьи зевнуть, как в комнату ворвались мальчишки и залезли под одеяло с головой, толкаясь и тыча в мои ушибленные бока, острыми локотками.

Следом за ними вошла разгневанная Лучиана и, уперев руки в бока, воскликнула:

— Сеньор Марко и сеньор Матео, немедленно вылезайте из-под одеяла!

— Что случилось? — я чувствовала горячее сопение сорванцов и догадывалась, что они что-то натворили.

— Святой Франциск, эти дети сведут меня с ума! — женщина воздела руки и снова уперла их в крутые бока. — Они выпустили свинью, и эта скотина вырыла с десяток ям во дворе!

— Фатсо скучает в сарае! — раздалось из-под одеяла. — Ей грустно!

— Если бы она потерялась, было бы грустно вам, оказаться без мяса на столе! — Лучиана гневно топнула ногой. — Немедленно вылезайте!

Мальчишки все-таки выбрались из-под одеяла и встали перед ней, виновато понурив головы.

— Сколько это будет продолжаться? — она сверлила их строгим взглядом, но потом тяжело вздохнула и сказала. — Марш к столу! Я завтрак накрыла. Донна Изабель, вы тоже вставайте, уже солнце над виноградником!

Лучиана увела мальчиков, а я нехотя покинула кровать и, обнаружив фарфоровый таз с кувшином, умылась прохладной водой. Интересно, у них здесь душ есть? Ванна, скорее всего была, но купание в ней каждый день, могло обернуться некоторыми сложностями.

Я посмотрела на яркое солнце и сразу же в мою голову пришла замечательная идея — деревенский душ. Небольшая постройка на улице и емкость, в которой целый день будет нагреваться вода — все гениальное просто.

Глава 4

Завтрак состоял из ароматного хлеба фоккачо с сыром, сливочного масла и кофе с молоком. Но самым вкусным мне показался апельсиновый джем — прозрачный, с дольками фруктов, плавающих в янтарном, густом сиропе. Еще я обратила внимание на то, что вся посуда, от серебряных ложек и ножей, до дорогого фарфора, была в идеальном состоянии — Лучиана следила и за этим.

Мальчишки вели себя спокойно и съели все, что она положила им в тарелки. Вытерев липкие пальцы, они ерзали на стульях, готовые сорваться в любую минуту, но все же терпели, чувствуя свою вину за выпущенную свинью.

— Донна Изабель, чем вы займетесь после завтрака? — спросила меня Лучиана, подливая кофе в мою кружку. — Мне нужно сходить в город, взять в долг сахар и кофе… Если конечно Алонзо не откажет… Мы задолжали ему за два месяца.

— Я хочу сходить на виноградники, — сказала я, но мой взгляд не отрывался от серебряных столовых приборов. — Посмотреть, как там обстоят дела.

— Ну, сходите, сходите… — вздохнула Лучиана, собирая со стола тарелки. — Только вряд ли вы там увидите что-то новое…

Марко и Матео увязались за мной и, выйдя из дома, мы пошли по узкой дорожке, убегавшей к виноградникам.

Мальчишки бежали впереди, а я с любопытством разглядывала окружавшую меня местность. Зеленые рощи, густая трава, синее безбрежное небо и щебет птиц — рай на земле, не иначе.

Когда мы приблизились к ровным рядам виноградника, я увидела трех мужчин и двух женщин, собиравших урожай. Большие корзины с виноградом стояли в траве возле высокого вяза, и рабочие наполняли их, высыпая из плетеных кошелок, собранные гроздья.

Словно завороженная я взяла одну крупную кисть и подняла ее вверх под лучи оранжевого солнца. Тяжелая, с карамельно-мускатным ароматом, она покоряла своей первозданной красотой. В каждой ягодке, пронизанной золотым лучиком, виднелась косточка, окруженная прозрачной мякотью и, не удержавшись, я с наслаждением принялась есть виноград, чувствуя, как лопается на зубах упругая кожица.

— Доброе утро, донна Изабель!

Я повернула голову и увидела мужчину лет сорока в широкой рубахе и льняных штанах. Его строгое лицо было загорелым и обветренным, но темные глаза в сеточке морщинок, лучились добротой.

— Доброе утро, — я приветливо улыбнулась ему и смущенно кивнула на кисть винограда. — Очень вкусный.

— Да, один из ранних… — мужчина снял соломенную шляпу и неловким жестом пригладил волнистые волосы. — Донна Изабель, я прошу прощения… мы очень уважаем вас, но всем нам нужно кормить семьи… Этот виноград мы еще соберем, но потом…

Ему было неловко говорить это, но я его прекрасно понимала — кто будет работать за спасибо?

Черт, нужно было что-то предпринять, ведь если уйдут рабочие, все накроется медным тазом. Я лихорадочно соображала и тут же вспомнила серебро, которое присутствовало на столе и во время «званого» ужина и во время завтрака. Зачем эта никому ненужная роскошь? Плюс к этому дорогой фарфор… А если хорошенько перетрясти весь дом, то можно было найти еще много интересного, я была в этом уверена. Судя по тому, как это все бережно хранилось, меня ожидало немало приятных открытий.

— Я обещаю вам, что вы получите свои деньги, — твердо сказала я, глядя ему в глаза. — Не позже, чем через три дня.

На страницу:
2 из 5